Hold - Tenir (The 104th Most Common French Word)

The French translation for Hold is Tenir. This word often comes up when talking about activities & movements, materials & quality, lifestyle & free time, sport, occupation, law. It is classified as a A1 word, and is the 104th most common word in French. It can be used as verb. You can find example sentences below to provide context, and you can also listen to how the word is pronounced. Discover all of the 3000 most common French words with over 60000 example sentences, pronunciations, and various practice types by downloading our app.

Pronunciation

en English: hold

fr French: tenir

Examples

en fr
Will you please hold this edge Pouvez-vous tenir ce bord 
This is not the proper way to hold a teacup. Ce n'est pas la manière adéquate de tenir sa tasse de thé.
We were just holding hands. Nous ne faisions que nous tenir la main.
You can't hold that against me. Vous ne pouvez pas m'en tenir rigueur.
Could you be held responsible for something even if your action made no difference to the outcome Peut-on tenir quelqu'un pour responsable de quelque chose même si son action n'a eu aucune incidence sur le résultat
I decided to hold on and continue with boswellia and other natural products. J'ai décidé de tenir bon et de continuer avec la boswellie et d'autres produits naturels.
The presentations must hold together thematically and make sense. Les présentations doivent se tenir ensemble thématiquement et avoir un sens.
apprehend; arrest; capture; continue; detain; drag on; hold; imprison; insist; keep on; persist; pick up; press; seize; take in custody; take prisoner; urge endurer; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; persister; persévérer; prendre; résister; saisir; se continuer; se poursuivre; subsister; supporter; tenir

Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Hold - Tenir (The 104th Most Common French Word)
apprehend; arrest; capture; continue; detain; drag on; hold; imprison; persist; pick up; seize; take in custody; take prisoner continuer; endurer; entretenir; faire durer; laisser continuer; pendre; persister; persévérer; résister; s'attarder; supporter; tenir jusqu'au bout; tenir le coup
Consequently, the imperative to change course must hold the economic and ethical dimensions together. Par conséquent, l'impératif de changer de cap doit tenir ensemble les dimensions économiques et éthiques.
It can hold a referendum with a clearly worded question. Il peut tenir un référendum dont la question serait claire.
It goes without saying that a province can hold a referendum. Bien sûr, une province peut tenir un référendum.
I told them if they wanted independence they should hold a referendum . Je leur ai dit que s'ils voulaient l'indépendance, ils devraient tenir un référendum.
The Tribunal may, for instance, hold a referendum. Elle peut notamment tenir un référendum.
We put forward a motion that the Liberal federal government hold a referendum in British Columbia, and it refused. Nous avons présenté une motion demandant au gouvernement libéral fédéral de tenir un référendum en Colombie-Britannique, et il a refusé.
We know that this government promised during the election that it would hold a referendum especially on barley marketing. Nous savons que le gouvernement a promis, aux dernières élections, de tenir un référendum sur la commercialisation de l'orge.
In other words, hold a referendum as soon as possible and put an end to the uncertainty. Autrement dit, de tenir un référendum dès que possible et de mettre fin à l'incertitude.
Mr. Speaker, the bill states clearly that the national assembly may hold a referendum under the conditions it wishes to have. Monsieur le Président, le projet de loi énonce clairement que l'Assemblée nationale peut tenir un référendum aux conditions qu'elle veut.
The British dare not hold a referendum about the European Monetary Union because they know it will not pass. La Grande-Bretagne n'a pas osé tenir un référendum sur l'Union monétaire européenne parce qu'elle savait parfaitement que l'idée serait rejetée.
He urged the Special Committee to stop recognizing Puerto Rico as an associated free state so that its people could finally hold a referendum to decide their ultimate destiny. Il prie instamment le Comité spécial de ne plus reconnaître Porto Rico comme un État libre associé, de sorte que son peuple puisse enfin tenir un référendum pour décider de son ultime destinée.
And you never know, David Cameron might even keep his promise and hold a referendum in the United Kingdom. Et on ne sait jamais, David Cameron pourrait même tenir sa promesse et organiser un référendum au Royaume-Uni.

Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Hold - Tenir (The 104th Most Common French Word)

This word appears in the following categories

Similar, mistakable words