Top 3101-3200 Most Common Turkish Words

Discover the core Turkish words that appear most frequently in daily conversation. Includes examples to help you use them correctly.

#3101
traktör
tractor
Yeni bir traktör almak için yeterli paramızın olması biraz zaman alacak.
It'll take some time until we have enough money to buy a new tractor.
#3102
üretmek
produce
Genel bir kural olarak, eleştirmek kolaydır ama alternatif öneri üretmek zordur.
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
#3102
üretmek
generate
Nükleer enerji elektrik üretmek için kullanılır.
Nuclear power is used to generate electricity.
#3103
münih
Munich
Münih, Bavyera'nın başkentidir.
Munich is the capital of Bavaria.
#3104
gizemli
mysterious
Her zaman gizemli karakterleri daha çok sevdim.
I always liked mysterious characters more.
#3104
gizemli
mystery
O, gizemli bir yazar olarak ünlü oldu.
She became famous as a mystery writer.
#3105
halı
Carpet
Zemin kalın bir halı ile kaplıdır.
The floor is covered with a thick carpet.
#3105
halı
carpet
Zemin kalın bir halı ile kaplıdır.
The floor is covered with a thick carpet.
#3105
halı
rug
Güzel bir halı.
It's a beautiful rug.
#3106
misiniz
you
Planın lehinde misiniz yoksa değil misiniz?
Are you in favor of the plan or not?
#3106
misiniz
would you
Bana bir broşür ve fiyat bilgisi gönderir misiniz lütfen?
Would you please send me a brochure and price information?
#3107
oksijen
oxygen
Havadan gelen oksijen suda çözülür.
Oxygen from the air dissolves in water.
#3107
oksijen
Oxygen
Havadan gelen oksijen suda çözülür.
Oxygen from the air dissolves in water.
#3108
taktik
Tactics
Takım ikinci yarı taktik değiştirdi.
The team changed tactics in the second half.
#3108
taktik
tactical
Bir uçak gemisi ancak bir taktik nükleer silahla yok edilebilir.
An aircraft carrier can only be destroyed with a tactical nuclear weapon.
#3108
taktik
tactics
Takım ikinci yarı taktik değiştirdi.
The team changed tactics in the second half.
#3109
tanı
diagnosis
Bu makul bir tanı.
It's a plausible diagnosis.
#3109
tanı
know
Kendini ve düşmanını tanı.
Know your enemy and know yourself.
#3109
tanı
diagnostic
Tansiyon ölçme aleti önemli bir tanı aracıdır.
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
#3109
tanı
recognize
Bir kişinin karakterini tanı ve saygı duy.
Recognize and respect the personality of a person.
#3110
toprakları
territory
Curaçao ülkesinin toprakları, Curaçao ve Little Curacao adalarından oluşur.
The territory of the country Curacao consists of the islands Curacao and Little Curacao.
#3110
toprakları
lands
Deniz seviyesinin altında olan toprakları su basacak. Bu, insanların evsiz kalması ve ürünlerinin tuzlu su tarafından tahrip edileceği anlamına gelir.
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
#3111
çağdaş
contemporary
Çağdaş müziği fazla beğenmediğimi kabul etmeliyim.
I must admit I don't like much contemporary music.
#3111
çağdaş
modern
Birçok Avrupalı çağdaş Japonya'yı bilmiyor.
Many Europeans do not know modern Japan.
#3112
kaçakçılık
smuggling
Polisler kaçakçılık için onu tutukladı.
The police arrested him for smuggling.
#3113
ayrılık
Separation
Tom ve Mary ayrılık denemesi konusunda anlaştılar.
Tom and Mary agreed on a trial separation.
#3113
ayrılık
separation
Tom ve Mary ayrılık denemesi konusunda anlaştılar.
Tom and Mary agreed on a trial separation.
#3113
ayrılık
parting
Ayrılık onun için zordu.
Parting was hard for him.
#3114
bahçe
Garden
Evimin önünde ufak bir bahçe var.
There is a small garden in front of my house.
#3114
bahçe
garden
Evimin önünde ufak bir bahçe var.
There is a small garden in front of my house.
#3114
bahçe
yard
Büyük bir bahçe değildi.
It wasn't much of a yard.
#3115
eksiksiz
complete
Eksiksiz bir şiir, bir duygunun düşünceyi ve düşüncenin kelimeleri bulduğu yerdir.
A complete poem is one where an emotion finds the thought and the thought finds the words.
#3115
eksiksiz
thorough
Daha eksiksiz olmalıydım.
I should've been more thorough.
#3116
fenomen
phenomenon
Fenomen modern çağımızın tipik bir örneğidir.
The phenomenon is typical of our modern era.
#3117
hap
pill
Tom yatağın altında boş bir hap şişesi buldu.
Tom found an empty pill bottle under the bed.
#3117
hap
pills
Her altı saatte iki hap almalıyım.
I have to take two pills every six hours.
#3118
koalisyon
coalition
Yeni koalisyon hükümeti fırtınayı kazasız belasız atlatmaya çalışıyor.
The new coalition government is trying to ride out the storm.
#3119
kumar
gambling
Sen kumar oynamayı sevmezsin, değil mi?
You don't like gambling, do you?
#3119
kumar
casino
Borsada kumar oynarsan bir yatırımcısındır... Türev piyasada kumar oynarsan bir tüccar ... Kumarhanede kumar oynarsan bir kaybedensindir ... Ahlak ?
If you gamble on the stock market, you are an investor... If you gamble on the derivatives market, you are a trader... If you gamble at the casino, you are a loser... Morality?
#3120
kural
Rule
Dokuzdan sonra televizyon izlememeyi kural edindim.
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.
#3120
kural
rule
Dokuzdan sonra televizyon izlememeyi kural edindim.
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.
#3121
rüşvet
Bribery
Aramızda kalsın, o rüşvet nedeniyle görevden alındı ​​.
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
#3121
rüşvet
bribe
Belediye başkanı bir rüşvet aldığını inkar etti.
The mayor denied having taken a bribe.
#3122
selam
Hi
Selam, Fred. Perşembe günü badminton oynamaya ne dersin?
Hi, Fred, how about badminton on Thursday?
#3122
selam
Hey
Selam. Nasıl gidiyor?
Hey. How's it going?
#3122
selam
Hello
Lütfen karına selam söyle.
Please say hello to your wife.
#3122
selam
greetings
Selam, eski arkadaşım!
Greetings, old friend!
#3122
selam
salute
Selam Sezar, ölmek üzere olanlar seni selamlıyor.
Hail, Caesar, those who are about to die salute you.
#3123
şerif
Sheriff
Filmin ortalarında çatışma çıkıyor ve şerif öldürülüyor.
There's a big gunfight in the middle of the movie and the sheriff gets killed.
#3123
şerif
sheriff
Filmin ortalarında çatışma çıkıyor ve şerif öldürülüyor.
There's a big gunfight in the middle of the movie and the sheriff gets killed.
#3123
şerif
sharif
Gününde gerçek bir yürek hoplatan olan, Omar Şerif 83 yaşında öldü.
Omar Sharif, a real heart-throb in his day, died at the age of 83.
#3124
şoke
shocked
Tom Mary'nin söylediklerinden şoke oldu.
Tom was shocked by what Mary said.
#3124
şoke
shock
Tom insanları şoke etmeyi severdi.
Tom liked to shock people.
#3125
göğüs
chest
Göğüs içinde, kalp ve akciğerler vardır.
Inside the chest, there are the heart and the lungs.
#3125
göğüs
breast
Göğüs kanseri için bir test yaptırmak istiyorum.
I'd like to have a test for breast cancer.
#3126
imzalı
signed
Bizim imzalı bir beyanımız var.
We have a signed statement.
#3127
iyilik
goodness
Alçak için bilgelik ve iyilik iğrenç görünüyor.
Wisdom and goodness to the vile seem vile.
#3127
iyilik
favor
Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?
May I ask a favor of you?
#3127
iyilik
favour
Bana bir iyilik yapar mısınız, lütfen?
Could you do me a favour please?
#3127
iyilik
kindness
Adalet ve iyilik erdemlerdir.
Justice and kindness are virtues.
#3128
işsiz
unemployed
O, işsiz olduğu için, onların evliliği başarısız oldu.
Because he was unemployed, their wedlock failed.
#3129
kıyafet
clothing
Bugün elbette sıcak! Yanlış türde kıyafet giydim.
Today sure is hot! I wore the wrong kind of clothing.
#3129
kıyafet
outfit
Muhteşem bir kıyafet giyiyordu.
She was wearing a splendid outfit.
#3129
kıyafet
clothes
Hafta sonu gezisi için yeterince kıyafet aldı.
He took adequate clothes for a weekend trip.
#3129
kıyafet
dress
Ben onun adına bir yeni kıyafet aldım.
I bought a new dress for her on his behalf.
#3130
numara
Number
Yanlış numara çevirdiniz.
You have the wrong number.
#3130
numara
number
Yanlış numara çevirdiniz.
You have the wrong number.
#3130
numara
trick
Tom sihirli bir numara yaptı.
Tom performed a magic trick.
#3130
numara
faking
Mary gerçekten hasta değil. Numara yapıyor.
Mary isn't really sick. She's faking it.
#3131
otu
grass
Koyunlar tarladaki otu otluyor.
The sheep graze the grass in the field.
#3131
otu
weed
O, otu çekti ve onu attı.
He pulled up the weed and threw it away.
#3131
otu
herb
İşte yeryüzünde tohum veren her otu ve tohumu meyvesinde bulunan her meyve ağacını size veriyorum. Bunlar size yiyecek olacak.
And God said: Behold I have given you every herb bearing seed upon the earth, and all trees that have in themselves seed of their own kind, to be your meat.
#3132
parasal
monetary
Parasal değer Amerikan toplumunda egemen değerdir.
Monetary value is the dominant value in American society.
#3132
parasal
financial
Parasal sorunlar yaşıyor musunuz?
Are you having financial problems?
#3133
savaşta
in war
Savaşta hukuk sessiz kalır.
In war the law stays silent.
#3133
savaşta
battle
Savaşta çok sayıda asker yaralandı.
Many soldiers were wounded in the battle.
#3133
savaşta
war
Bir milyon kişi savaşta hayatını kaybetti.
One million people lost their lives in the war.
#3134
vasıtasıyla
through
Bir tercüman vasıtasıyla konuştu.
She spoke through an interpreter.
#3135
andan
moment
Ben seni gördüğüm andan itibaren seviyorum.
I've loved you from the moment I saw you.
#3136
dalgası
wave
Şok dalgası geldi ve her şeyi ve herkesi yok etti.
The shock wave came and obliterated everything and everyone.
#3137
dron
drone
Tom bir dron almak istiyor.
Tom wants to buy a drone.
#3138
eşitlik
equality
Eşitlik anayasa tarafından garantiye alınmıştır.
Equality is guaranteed by the Constitution.
#3139
gözleri
eyes
Gözleri zayıf olan bir kişi uzağı göremez.
A person with weak eyes can't see far.
#3139
gözleri
his eyes
Hasta gözleri kapalı yatakta yatıyordu.
The patient was lying in the bed with his eyes closed.
#3140
jüri
jury
Jüri karara varamadı.
The jury is hung.
#3140
jüri
jurors
Jüri üyeleri mahkeme salonuna geldi.
The jurors came into the courtroom.
#3140
jüri
grand jury
Büyük jüri onu herhangi bir suçtan suçlu bulmadı.
A grand jury found him not guilty of any crime.
#3141
kırık
broken
Ayakları kırık sandalyeleri at.
Throw away the chairs whose legs are broken.
#3141
kırık
cracked
Kırık test tüpleri, kırık deney şişeleri - Laboratuvarda dikkatsiz öğrencilerin çalışması.
Broken test tubes, cracked beakers - the work of careless students in the laboratory.
#3142
misilleme
retaliation
Misilleme olarak Damiano, Rima'ya yumruk attı.
In retaliation, Damiano punched Rima.
#3142
misilleme
retaliate
O misilleme yapabilir.
He might retaliate.
#3143
motoru
engine
Tom motoru çalıştırdı.
Tom started the engine.
#3143
motoru
motor
O motoru çalışırken bıraktı.
He left the motor running.
#3144
oto
auto
Avukatlar ve oto tamircileri en az güvendiğim insanlardır.
Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least.
#3144
oto
car
Sami bir oto yıkama temizleyicisidir.
Sami is a car wash cleaner.
#3145
saf
pure
Suyun ne kadar saf olduğunu kontrol ettiler.
They checked how pure the water was.
#3145
saf
naïve
Ben Maria'dan hoşlanıyorum ama o çok saf.
I like Maria, but she's very naïve.
#3145
saf
gullible
Tom sadece Mary'nin ne kadar saf olduğunu keşfetti.
Tom discovered just how gullible Mary was.
#3146
sonsuz
endless
Sonsuz destek için teşekkür ederim!
Thank you for the endless support!
#3146
sonsuz
infinite
İnsanoğluna sonsuz potansiyel bahşedilmiştir.
Human beings are gifted with infinite potential.
#3146
sonsuz
eternal
Tek başına değişim, sürekli, sonsuz ve ölümsüzdür.
Change alone is eternal, perpetual, immortal.
#3147
utanç
Shame
Alice utanç içinde başını eğdi.
Alice hung her head in shame.
#3147
utanç
shame
Alice utanç içinde başını eğdi.
Alice hung her head in shame.
#3147
utanç
embarrassment
O utanç içinde onlara yüz döndü.
He turned away from them in embarrassment.
#3147
utanç
ashamed
Yaptığım hakkında kendimden çok utanç duyuyorum.
I'm very ashamed of myself about what I've done.
#3147
utanç
disgrace
Utanç içinde yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim.
I would rather die than live in disgrace.
#3148
harp
harp
Bu bir harp.
It's a harp.
#3149
san
san
San Francisco'ya hoş geldiniz.
Welcome to San Francisco.
#3149
san
San
San Francisco'ya hoş geldiniz.
Welcome to San Francisco.
#3150
dinlenme
rest
Dinlenme yerine, o her zamankinden çok daha sıkı çalıştı.
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
#3151
ertesi
next
Arabada eve giderken ertesi gün için planlar yapıyordu.
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
#3152
faktör
factor
Tom, borsanın şirketin başarısızlığında bir faktör olduğunu raporunda belirtti.
Tom noted in his report that the stock market was a factor in the company's failure.
#3153
kalkan
shield
O bir kalkan ve bir kılıç aldı.
He bought a shield and a sword.
#3154
okumak
read
Okumak için bana bazı kitaplar ödünç ver.
Lend me some books to read.
#3154
okumak
Read
Okumak için bana bazı kitaplar ödünç ver.
Lend me some books to read.
#3154
okumak
study
Neden yurtdışında okumak istiyorsun?
Why do you want to study abroad?
#3155
silahı
weapon
Tom'un bir silahı vardı.
Tom had a weapon.
#3155
silahı
gun
Silahı masanın üzerine koy.
Put the gun on the table.
#3156
soğan
Onion
Sarımsak ve soğan soğuk algınlığına karşı iyi ilaçlardır.
Garlic and onion are good remedies against the common cold.
#3156
soğan
onion
Sarımsak ve soğan soğuk algınlığına karşı iyi ilaçlardır.
Garlic and onion are good remedies against the common cold.
#3157
verimlilik
efficiency
Herkes verimlilik için çaba gösteriyor fakat birkaçı ulaşıyor görünüyor.
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
#3158
i̇sa
JESUS
Neredeyse Paskalya Bayramı zamanıydı, İsa Kudüs'e gitti.
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
#3159
şüphesiz
no doubt
Şüphesiz elinden geleni yaptı ama başarmadı.
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
#3159
şüphesiz
surely
Şüphesiz havalar düzelecektir.
Surely the weather will become fine.
#3159
şüphesiz
undoubtedly
Milli Kütüphane şüphesiz ilgi noktalarından biridir.
The National Library is undoubtedly one of the points of interest.
#3159
şüphesiz
doubt
Şüphesiz elinden geleni yaptı ama başarmadı.
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
#3160
tabiat
Nature
Her şey tabiat kanunlarına tabidir.
Everything is subject to the laws of nature.
#3160
tabiat
mother nature
Tabiat ana cömerttir.
Mother Nature is generous.
#3160
tabiat
nature
Her şey tabiat kanunlarına tabidir.
Everything is subject to the laws of nature.
#3161
besleyici
nutritious
Besleyici gıdalar yemelisin.
You have to eat nutritious foods.
#3161
besleyici
feeder
Bizim arka bahçede bir kuş besleyici var.
There is a bird feeder in our backyard.
#3161
besleyici
nourishing
Bu yiyecek yeterince besleyici değil.
This food's not nourishing enough.
#3162
coşku
enthusiasm
O coşku ile dinlendi.
He was listened to with enthusiasm.
#3163
durağı
stop
Bizim okulun yakınında bir otobüs durağı var.
There is a bus stop near our school.
#3163
durağı
station
İstasyonun yakınında bir taksi durağı var.
There is a taxi stand near the station.
#3164
kalem
pen
Masada bir kalem var mı?
Is there a pen on the desk?
#3164
kalem
pencil
Bir kurşun kalem istiyorsan, sana bir tane ödünç veririm.
If you want a pencil, I'll lend you one.
#3165
site
site
Bu site oldukça yararlı.
This site is quite useful.
#3165
site
website
Bu site Arapça çalışmak için uygun değil.
This website is not suitable for studying Arabic.
#3166
yaralanma
injury
O, hastalık ve yaralanma ile zayıfladı.
He was weakened by illness and injury.
#3166
yaralanma
Injury
O, hastalık ve yaralanma ile zayıfladı.
He was weakened by illness and injury.
#3167
davut
david
Bunlar Davut oğlu, Kudüs kralı Kohelet'in sözleridir.
These are the words of Kohelet, the son of David, king in Jerusalem.
#3168
balıkçı
fisherman
Balıkçı yakaladığı balığın büyüklüğünü abarttı.
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.
#3168
balıkçı
fishing
Ben, kıyıdan yaklaşık bir mil ötede bir balıkçı teknesi gördüm.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
#3169
beklemek
Waiting
Canım daha fazla beklemek istemiyor.
I don't feel like waiting any longer.
#3169
beklemek
wait
O kadar uzun beklemek istemiyorum.
I don't want to wait that long.
#3169
beklemek
expect
En kötüsünü beklemek zorundayız.
We have to expect the worst.
#3170
dokuz
nine
Otobüs servisi dokuz ve on arasında iyi değil.
The bus service is not good between nine and ten.
#3171
ilanı
proclamation
Gazete ilanı bastı.
Newspapers printed the proclamation.
#3171
ilanı
declaration
Bu bir savaş ilanı mı?
Is this a declaration of war?
#3172
kodu
code
İtalya'yı arama için ülke kodu 39'dur.
The country code for calling Italy is 39.
#3173
kuraklık
drought
Birçok köylü kuraklık esnasında öldü.
Many peasants died during the drought.
#3174
sıkıntılı
distressed
Tom sıkıntılı görünüyor.
Tom appears distressed.
#3174
sıkıntılı
troubled
Tom hiç sıkıntılı görünmüyor.
Tom doesn't look troubled at all.
#3175
talihsiz
unfortunate
Bu talihsiz bir durumdur.
This is unfortunate.
#3176
ışığı
light
Lütfen ışığı açar mısınız?
Could you turn on the light, please?
#3177
etmez
does not
Çocuklarına dikkat etmez.
He does not take care of his children.
#3178
forvet
forward
Forvet oyuncusu gol attı.
The forward kicked a goal.
#3179
hac
pilgrimage
Sami hac vazifesi için Suudi Arabistan'a gitti.
Sami went to Saudi Arabia to accomplish the holy Muslim pilgrimage.
#3179
hac
hajj
Sami hac için para biriktiriyor.
Sami is saving up money to perform Hajj.
#3180
kapanış
Closing
Olimpiyatların kapanış töreni harikaydı.
The closing ceremony of the Olympics was wonderful.
#3180
kapanış
closing
Olimpiyatların kapanış töreni harikaydı.
The closing ceremony of the Olympics was wonderful.
#3181
meme
breast
Meme kanseri bir hastalıktır.
Breast cancer is a disease.
#3181
meme
nipples
O, meme başlarını deldirdi.
She got her nipples pierced.
#3182
motivasyon
Motivation
Motivasyon öğrenme sürecini etkileyen faktörlerden biridir.
Motivation is one of the factors which affect the learning process.
#3182
motivasyon
motivation
Motivasyon öğrenme sürecini etkileyen faktörlerden biridir.
Motivation is one of the factors which affect the learning process.
#3182
motivasyon
motivational
Tom sık sık facebook'ta motivasyon alıntılar postalar.
Tom often posts motivational quotes on Facebook.
#3183
obezite
obesity
Dünya çapındaki obezite oranları artıyor.
Obesity rates around the world are rising.
#3183
obezite
bariatric
Tom bir obezite ameliyatı oldu.
Tom had a bariatric surgery.
#3184
ölçekli
scale
Bu yeni politikanın büyük ölçekli işler yaratacağı umuluyor.
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
#3185
özenle
carefully
Özenle hazırladığım konuşmamı yaptım.
I gave my carefully prepared speech.
#3185
özenle
diligently
Tom şimdi daha özenle çalışıyor.
Tom works more diligently now.
#3185
özenle
painstakingly
O, işini özenle yaptı.
He did his work painstakingly.
#3185
özenle
neatly
O, özenle giyinmiştir.
She is neatly dressed.
#3186
keşke
I wish
Keşke Japonya'ya gidebilsem.
I wish I could go to Japan.
#3186
keşke
wish
Keşke Japonya'ya gidebilsem.
I wish I could go to Japan.
#3187
meydanı
square
Rynok Meydanı kentin tarihi merkezidir.
Rynok Square is the historic centre of the city.
#3188
belirsizlik
uncertainty
Hava hakkındaki belirsizlik İngilizlerin karakterlerinde belirli bir etkiye sahiptir.
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
#3188
belirsizlik
ambiguity
Bazen çeviriler belirsizlik yaratır.
Sometimes translations do create ambiguity.
#3189
bozuk
broken
Ben bozuk radyoları onardım.
I fix broken radios.
#3189
bozuk
corrupted
Seçmenler bozuk olmamalıdır.
Voters must not be corrupted.
#3189
bozuk
distorted
Bütün sistem bozuk.
The whole system is distorted.
#3190
enerjik
energetic
O bir zamanlar olduğu gibi enerjik değil.
He isn't as energetic as he once was.
#3190
enerjik
energetically
Hiç kimse dürüst ve enerjik bir şekilde iyi ve adil bir neden için savaşma hakkınızı inkar edemez.
No one will deny your right to fight honestly and energetically for a good and just cause.
#3191
feci
disastrous
Bu feci olur.
That would be disastrous.
#3192
gri
gray
Ofisim, o gri altı katlı binanın dördüncü katında.
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
#3192
gri
grey
Gri adam kapıda göründü.
The grey man appeared in the doorway.
#3193
kuvvet
Force
Kapı ağır. Açmak için çok fazla kuvvet kullanmanız gerekir.
The door is heavy. You need to use a lot of force to open it.
#3193
kuvvet
force
Kapı ağır. Açmak için çok fazla kuvvet kullanmanız gerekir.
The door is heavy. You need to use a lot of force to open it.
#3193
kuvvet
strength
Sessizlikte kuvvet vardır.
Silence is strength.
#3194
ortaklık
Partnership
Bir ortaklık kurmayı kararlaştırdılar.
They agreed to form a joint partnership.
#3194
ortaklık
partnership
Bir ortaklık kurmayı kararlaştırdılar.
They agreed to form a joint partnership.
#3195
seviye
level
Arapça seviye 5'ten başarısız olacağım, finalden en az C almazsam.
I will fail Arabic Level 5 if I don't get at least a C in the final exam.
#3196
söyleniyor
said
Yakın gelecekte büyük bir deprem olacağı söyleniyor.
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
#3196
söyleniyor
It is said
Yakın gelecekte büyük bir deprem olacağı söyleniyor.
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
#3197
söyleyeyim
Let me tell you
Sana bir şey söyleyeyim.
Let me tell you something.
#3198
verim
yield
Toprağımız bu yıl yüksek verim verdi.
Our land gave a high yield this year.
#3199
zincir
chain
George köpeğine bir zincir taktı.
George put a chain on the dog.
#3200
anneler
mothers
Anneler çoğunlukla çocuklarını şımartırlar.
Mothers often pamper their children.
#3200
anneler
moms
Bütün anneler çocuklarını emzirmeli.
All moms should breastfeed their kids.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search