Top 2101-2200 Most Common Turkish Words

Build your Turkish vocabulary with these fundamental words. Each word comes with practical examples to help you understand usage in context.

#2101
tablo
Table
Mike günlüklerinden kaba bir tablo yaptı.
Mike made a rude table from the logs.
#2101
tablo
table
Mike günlüklerinden kaba bir tablo yaptı.
Mike made a rude table from the logs.
#2101
tablo
painting
Bir açık artırmada tablo satın aldım.
I obtained the painting at an auction.
#2102
tahsis
allot
Parayı R&D için tahsis et.
Allot the money for R&D.
#2102
tahsis
appropriated
Önemli miktarda para ulusal savunma için tahsis edilmiştir.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
#2103
tuz
salt
Tuz ve biberle balığı çeşnilendirdim.
I seasoned the fish with salt and pepper.
#2104
yaban
wild
Yaban kuşlarını izlemek çok eğlenceli.
Watching wild birds is a lot of fun.
#2105
yakalamak
catching
Hamam böceklerini yakalamak için tuzaklar kurduk.
We set out traps for catching cockroaches.
#2105
yakalamak
catch
Biz aslanı canlı yakalamak zorundayız.
We've got to catch the lion alive.
#2105
yakalamak
capture
Dürüst olmak gerekirse, biz seni yakalamak için geldik.
To be honest, we came to capture you.
#2106
biliyorum
know
Senin adını biliyorum.
I know your name.
#2106
biliyorum
I know
Senin adını biliyorum.
I know your name.
#2107
kimyasal
chemical
O kimyasal gübrelerden daha ucuzdur.
It is cheaper than chemical fertilizers.
#2108
ters
reverse
Tom Mary üzerinde ters psikoloji kullanmaya çalıştı.
Tom tried to use reverse psychology on Mary.
#2108
ters
upside down
Onu ters tutma.
Don't hold it upside down.
#2108
ters
opposite
Yanlışlıkla ters yöne giden bir trene bindim.
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
#2109
zamanlar
times
O zamanlar hiç radyo yoktu.
There were no radios in those times.
#2110
alkollü
alcoholic
Alkollü içeceklerden hoşlanmam.
I don't care for alcoholic drinks.
#2110
alkollü
alcohol
Herhangi bir alkollü içki içme.
Don't drink any alcohol.
#2111
düşünce
Thought
Düşünce olmadan öğrenme emek kaybıdır.
Learning without thought is labor lost.
#2111
düşünce
thought
Düşünce olmadan öğrenme emek kaybıdır.
Learning without thought is labor lost.
#2111
düşünce
thinking
Onun düşünce biçimi biraz aşırı.
His way of thinking is a bit extreme.
#2111
düşünce
idea
Bu düşünce çok cazip.
The idea is very attractive.
#2112
günümüzde
Today
Gençlerin günümüzde bir şeye inanmasının ne kadar zor olduğunu anlamıyor gibisin.
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
#2112
günümüzde
nowadays
Günümüzde birçok ayakkabı plastikten yapılmaktadır.
Many shoes nowadays are made of plastics.
#2112
günümüzde
today
Gençlerin günümüzde bir şeye inanmasının ne kadar zor olduğunu anlamıyor gibisin.
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
#2113
hacı
pilgrim
Tom bir hacı.
Tom is a pilgrim.
#2114
nilüfer
Lotus
Mars'taki tapınaklar, nilüfer çiçekleri ile süslenmiştir.
The temples on Mars are decorated with lotus flowers.
#2115
olağan
usual
Bu soğuk hava haziran için olağan değil.
This cold weather isn't usual for June.
#2115
olağan
ordinary
Tom sokakta olağan dışı bir şey fark etti.
Tom noticed something out of the ordinary in the alley.
#2116
sokağa
on the street
Sadece katı kalpli biri şu zavallı yavru kediyi bu soğukta sokağa terk edebilir.
Only the blackest of hearts could leave that poor kitty out on the street in the cold.
#2116
sokağa
street
Arabayı bu sokağa park etmemelisin.
You mustn't park the car in this street.
#2116
sokağa
alley
Tom sokağa daldı.
Tom ducked into the alley.
#2117
duygu
emotion
Herhangi bir duygu, eğer samimi ise, istem dışıdır.
Any emotion, if it is sincere, is involuntary.
#2117
duygu
feeling
Aşk, harika bir duygu, herkese hayatında günün birinde gelir.
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
#2118
iddiaya
bet
O at üzerine on dolar iddiaya giriyorum.
I bet ten dollars on that horse.
#2119
otel
hotel
Otel ile havaalanı arasında servis otobüsü var mı?
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
#2119
otel
Hotel
Otel ile havaalanı arasında servis otobüsü var mı?
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
#2120
panik
panic
Depremden sonra yaygın bir panik vardı.
There was widespread panic after the earthquake.
#2121
sınavı
exam
Sınavı geçtiğin haberini duyduk.
We heard the news that you had passed the exam.
#2121
sınavı
examination
Bob'ın sınavı geçeceğinden eminim.
I am sure that Bob will pass the examination.
#2121
sınavı
quiz
Bu sabah bir tarih sınavı olduk.
We had a history quiz this morning.
#2122
öğrenmek
learning
Öğrenmek bir şey sağduyu başka bir şeydir.
Learning is one thing, and common sense another.
#2122
öğrenmek
learn
Öğrenmek için asla çok geç değildir.
It is never too late to learn.
#2122
öğrenmek
find out
Onun nerede yaşadığını öğrenmek için onu eve kadar izledi.
She followed him home to find out where he lived.
#2123
dünyası
world of
Biz gerçek dünyanın malların bir dünyası olduğunu görüyoruz.
We see that the real world is becoming a world of merchandise.
#2123
dünyası
world
Biz gerçek dünyanın malların bir dünyası olduğunu görüyoruz.
We see that the real world is becoming a world of merchandise.
#2124
heyet
committee
Heyet, beş üyeden oluşuyor.
The committee consists of five members.
#2125
kargo
cargo
Bu bir kargo gemisi.
It's a cargo ship.
#2126
nadir
rare
Bazı insanlar evcil hayvanlar olarak nadir bulunan hayvanları beslerler.
Some people keep rare animals as pets.
#2127
standart
standard
Standart İngilizce öğrenmelisin.
You have to learn standard English.
#2128
tutuklama
Arrest
Memur Tom Jackson tutuklama yaptı.
Officer Tom Jackson made the arrest.
#2128
tutuklama
arrest
Memur Tom Jackson tutuklama yaptı.
Officer Tom Jackson made the arrest.
#2129
kalmak
stay at
Bütün gün evde kalmak zorundaydılar.
They had to stay at home all day.
#2129
kalmak
stay
Ben bir gece kalmak istiyorum.
I'd like to stay for one night.
#2130
karanlık
darkness
Karanlık ışığın yokluğudur.
Darkness is the absence of light.
#2130
karanlık
dark
Dışarda hava karanlık.
It is dark outside.
#2131
sıraya
queue
Tom sıraya kaynak yaptı.
Tom jumped the queue.
#2131
sıraya
lining up
Niçin sıraya giriyorsun.
What are you lining up for?
#2132
çözmek
solve
Dick o problemi çözmek için boşuna çalıştı.
Dick tried to solve the problem, in vain.
#2133
kabine
cabinet
Başbakan ve kabine arkadaşları istifa ettiler.
The premier and his cabinet colleagues resigned.
#2133
kabine
Cabinet
Başbakan ve kabine arkadaşları istifa ettiler.
The premier and his cabinet colleagues resigned.
#2134
ithal
imported
Onlar dükkânda ithal mallar satıyorlar.
They sell imported goods at the shop.
#2135
iyileşme
recovery
Şimdi iyileşme yolundasın.
You are now on the way to recovery.
#2135
iyileşme
healing
Artık iyileşme başlayabilir.
The healing can now begin.
#2135
iyileşme
improvement
Takımımdan iyileşme eksikliği konusunda iki kat fazla hayal kırıklığına uğradım.
I'm doubly disappointed on the lack of improvement from my team.
#2136
kurma
set up
Bir toplantıyı kurma zamanı geldi.
It's time to set up a meeting.
#2137
mahkum
prisoner
Mahkum bir polisi öldürmüş olduğunu reddetti.
The prisoner denied that he had killed a policeman.
#2137
mahkum
convict
Tom, Mary'nin katilini mahkum etmemiz için ihtiyacımız olan delili buldu.
Tom found the evidence we needed to convict Mary's killer.
#2137
mahkum
doomed
Biz mahkum oluyoruz.
We're doomed.
#2137
mahkum
condemned
Mahkum edilen tüm insanlar öldürüldü.
All the people who had been condemned were killed.
#2137
mahkum
sentenced
Katilin suçu kanıtlandı ve ömür boyu hapse mahkum edildi.
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
#2137
mahkum
inmate
En tehlikeli mahkum kaçtı.
The most dangerous inmate escaped.
#2138
yaya
pedestrian
Dün bu yaya geçidinde bir yayaya kamyon çarptı.
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
#2138
yaya
foot
İstasyona yaya olarak gitmek bir saatini alır.
It takes you an hour to go to the station on foot.
#2139
buçuk
and a half
Bir buçuk asırlık bir karmaşadan sonra kraliyet otoritesi yeniden kuruldu.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
#2139
buçuk
half
Bir buçuk asırlık bir karmaşadan sonra kraliyet otoritesi yeniden kuruldu.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
#2140
yön
direction
Senin yön duyun yok.
You have no sense of direction.
#2141
yiğit
valiant
O yiğit bir asker.
He's a valiant soldier.
#2142
inanılmaz
Incredible
O, inanılmaz bir hikaye.
That's an incredible story.
#2142
inanılmaz
incredible
O, inanılmaz bir hikaye.
That's an incredible story.
#2142
inanılmaz
amazing
O, inanılmaz bir mesafe, değil mi?
That's an amazing distance, isn't it?
#2142
inanılmaz
incredibly
Beth protesto etti, ancak annesi onun inanılmaz şişman olduğunu hatırlattı.
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
#2142
inanılmaz
unbelievable
Bu inanılmaz bir şey.
It's unbelievable.
#2143
masum
innocent
Masaru masum olduğunu iddia ediyor.
Masaru claims that he is innocent.
#2143
masum
unsuspecting
Avcılar her zaman masum kurbanları avlamaktadır.
Predators always prey on unsuspecting victims.
#2143
masum
innocence
Hepimiz onun masum olduğuna ikna olduk.
We are all convinced of his innocence.
#2144
zayıf
weak
Güçlü hayatta kalacak ve zayıf ölecek.
The strong will survive and the weak will die.
#2145
şahit
witness
Aslında trafik kazasına şahit olmadım.
Actually, I did not witness the traffic accident.
#2146
mesela
like
Dünya neden daha havalı olan bir şekilde, küp mesela, değil de yuvarlak?
Why is the earth round instead of something cooler, like a cube?
#2146
mesela
For example
Mesela, bu bir kalem.
For example, this is a pen.
#2147
belirsiz
uncertain
Hava kötü, sis arttı, yere inebilip inemeyeceğimiz belirsiz.
This is bad. There's fog, and it's uncertain if we're going to land.
#2147
belirsiz
ambiguous
Tekrar belirsiz bir şey söyleyebilir.
He might say something ambiguous again.
#2147
belirsiz
vague
O, belirsiz bir yanıt verdi.
He gave a vague answer.
#2147
belirsiz
unclear
Tom'un ne kadar kalmamızı istediği belirsiz.
It's unclear how long Tom wants us to stay.
#2148
sinir
Nerve
Bir sinir hücresi hafif bir uyarıcıya yanıt verir.
A nerve cell responds to a slight stimulus.
#2148
sinir
nerve
Bir sinir hücresi hafif bir uyarıcıya yanıt verir.
A nerve cell responds to a slight stimulus.
#2148
sinir
nervous
Eğer Jane daha fazla dinlenmezse, O bir sinir krizi geçirebilir.
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
#2148
sinir
neural
Google, cümleleri çevirmek için bir sinir ağı kullanır.
Google uses a neural network to translate sentences.
#2149
varlık
being
Bu duyarlı bir varlık, tıpkı senin gibi.
It's a sentient being, just like you.
#2150
ardı
ignored
John benim tavsiyemi göz ardı etti.
John ignored my advice.
#2151
evli
married
Bizim kültürümüzde, aynı anda iki kadınla evli olamayız.
In our culture, we can't be married to two women at once.
#2152
of
Oh
Of, hadi canım sen de.
Oh, come off it.
#2152
of
of
ASEAN harfleri Association of Southeast Asian Nations anlamına gelir.
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
#2153
yedek
spare
Evimin dışarıda gizli bir yedek anahtarı var.
I have a spare key to my house hidden outside.
#2153
yedek
backup
Eskiden konser verdiğimde Tom ve Mary arkada benim yedek şarkıcılarımdı.
Tom and Mary were my backup singers back when I used to perform.
#2154
yıkım
Destruction
Savaş kente ölüm ve yıkım getirdi.
The war brought about death and destruction in the city.
#2154
yıkım
demolition
Bu Tom'un şimdiye kadar gördüğü ilk yıkım derbiydi.
This was the first time Tom had ever seen a demolition derby.
#2154
yıkım
destruction
Savaş kente ölüm ve yıkım getirdi.
The war brought about death and destruction in the city.
#2155
özgü
specific
Bundan daha kendine özgü olmak zorundasın.
You have to be more specific than that.
#2155
özgü
peculiar
Bu, Japonya'ya özgü bir gelenektir.
This is a custom peculiar to Japan.
#2155
özgü
unique
Bu, bu ülkeye özgü bir bitkidir.
This is a plant unique to this country.
#2156
doğalgaz
gas
Rusya'nın Avrupa'ya olan doğalgaz ihracatının yaklaşık yüzde sekseni Ukrayna'dan geçer.
About eighty percent of Russian gas exports to Europe pass through Ukraine.
#2157
mesleki
professional
Mesleki kariyeri mahvoldu.
His professional career was bankrupt.
#2158
platform
platform
Treniniz platform 10'dan kalkar.
Your train leaves from Platform 10.
#2159
yaşamın
life
Yaşamın maliyetini büyük ölçüde artırmıştır.
The cost of life increased drastically.
#2159
yaşamın
of life
Yaşamın maliyetini büyük ölçüde artırmıştır.
The cost of life increased drastically.
#2160
zamana
time
O zamana kadar bütün dükkanları kapalı buldum.
I found all the shops closed by that time.
#2160
zamana
clock
Fadıl'ın hayatını kurtarmak için zamana karşı bir yarıştı.
It was a race against the clock to save Fadil's life.
#2161
içe
inward
Bir hayalet içe dönük bir korkunun dışa dönük ve görünür işaretidir.
A ghost is an outward and visible sign of an inward fear.
#2162
katil
murderer
Şimdi bile, biz halen onun gerçek katil olduğundan şüpheleniyoruz.
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
#2162
katil
killer
Katil haftalarca kaçak kaldı.
The killer remained at large for weeks.
#2163
cadde
Street
Geçit töreninde bize katılacağınızı ve cadde boyunca yürüyüş yapacağınızı umuyoruz.
I hope you will join us in the parade and march along the street.
#2163
cadde
street
Geçit töreninde bize katılacağınızı ve cadde boyunca yürüyüş yapacağınızı umuyoruz.
I hope you will join us in the parade and march along the street.
#2163
cadde
Avenue
Onlar cadde boyunca yürüdü.
They walked along the avenue.
#2164
cami
Mosque
On beşinci yüzyılda yapılmış olan cami, kasabanın en güzel binasıdır.
The mosque, which was built in the fifteenth century, is the most beautiful building in the town.
#2165
diyalog
dialogue
Diplomatik diyalog çatışmayı bitirmeye yardımcı oldu.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
#2166
kaleci
goalkeeper
Kaleci topa dokunduğunda hakem diğer takıma bir köşe vuruşu verdi.
When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick.
#2166
kaleci
keeper
O bir kaleci.
He's a goal keeper.
#2167
tutar
Amount
Bu tutar vergi içermektedir.
This amount includes tax.
#2167
tutar
keeps
Banka insanlar için para tutar.
The bank keeps money for people.
#2167
tutar
amount
Bu tutar vergi içermektedir.
This amount includes tax.
#2167
tutar
holds
Bu su kulesi üç günlük tedariki tutar.
That water tower holds a three-day supply.
#2168
komisyon
Commission
%3 komisyon alıyoruz.
We charge a commission of 3%.
#2168
komisyon
commission
%3 komisyon alıyoruz.
We charge a commission of 3%.
#2169
vakti
time
Burada olmanın vakti çoktan geldi.
It's about time you got here!
#2170
özgürlük
freedom
Özgürlük bedava değildir.
Freedom is not free.
#2170
özgürlük
liberty
Lincoln kölelere özgürlük verdi.
Lincoln granted liberty to slaves.
#2171
arkadan
from the back
Tom ve Mary arkadan girecek.
Tom and Mary will enter from the back.
#2171
arkadan
rear
O bana arkadan saldırdı.
He attacked me from the rear.
#2171
arkadan
back
Tom ve Mary arkadan girecek.
Tom and Mary will enter from the back.
#2172
gönüllü
volunteer
Bir gönüllü olarak çalışan bir arkadaşım var.
I have a friend who works as a volunteer.
#2172
gönüllü
Volunteer
Bir gönüllü olarak çalışan bir arkadaşım var.
I have a friend who works as a volunteer.
#2172
gönüllü
voluntary
Şirket insanların gönüllü olarak istifa etmeleri için yalvardı.
The company appealed for people to take voluntary resignation.
#2172
gönüllü
voluntarily
O, gönüllü olarak annesinin temizlik yapmasına yardımcı oldu.
He voluntarily helped his mum clean.
#2173
ithalat
import
Çok taraflı ticaret müzakereleri ithalat kotaları üzerinde şapa oturdu.
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
#2173
ithalat
imports
Geçen yıl ithalat ihracatı aştı.
Imports exceeded exports last year.
#2174
konunun
topic
Tom konunun uzmanı.
Tom is an expert on the topic.
#2174
konunun
of the subject
Ben konunun inceliklerini kavrayamam.
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
#2175
zanlı
Suspect
Zanlı, kapalı devre televizyon sistemine kaydedildikten sonra hızla tespit edildi.
The suspect was identified quickly after being recorded on closed-circuit television.
#2175
zanlı
suspect
Zanlı, kapalı devre televizyon sistemine kaydedildikten sonra hızla tespit edildi.
The suspect was identified quickly after being recorded on closed-circuit television.
#2176
köprü
Bridge
Köprü yeniden boyanıyor.
The bridge is being repainted.
#2176
köprü
bridge
Köprü yeniden boyanıyor.
The bridge is being repainted.
#2176
köprü
hyperlink
Sizin sayfanızdan bizim kurumsal sitemize bir köprü yapar mısınız?
Would you please make a hyperlink to our corporate site from your page?
#2177
tören
Ceremony
Tören onun konuşmasıyla başladı.
The ceremony began with his speech.
#2177
tören
ceremony
Tören onun konuşmasıyla başladı.
The ceremony began with his speech.
#2178
yerin
your place
Senin yerin mi yoksa benimki mi?
Your place or mine?
#2178
yerin
place
Bu yerin gizemli bir atmosferi var.
This place has a mysterious atmosphere.
#2178
yerin
ground
Metrolar yerin altında gider.
Subways run under the ground.
#2178
yerin
earth
Ağırlık her zaman yerin merkezine doğru yönelmiş bir güçtür.
Weight is a force that is always directed toward the center of the earth.
#2179
millî
national
İspanya, 2010 FIFA Dünya Kupası'nın galibi oldu ve millî takım logosu ilk yıldızını kazandı.
Spain has won the 2010 FIFA World Cup and the national team logo gains the first star.
#2180
kamyon
Truck
Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!
Look out! There's a truck coming!
#2180
kamyon
truck
Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!
Look out! There's a truck coming!
#2180
kamyon
lorry
Yükü düştüğü için kamyon mecburen durdu.
The lorry had to stop because its load had fallen off.
#2181
şart
condition
Birçok kişi yüksek maaşın başarı için bir şart olduğunu düşünüyor.
Many people consider a high salary to be a condition for success.
#2181
şart
imperative
Bu duruma başka bir çıkar yol bulmamız şart.
It is imperative that we find another way out of this situation.
#2182
bahis
betting
Ben hiç bahis adamı olmadım.
I've never been a betting man.
#2182
bahis
bet
Ben hayatımı bahis ediyorum.
I'd bet my life on it.
#2183
kulak
ear
Bir kulak enfeksiyonum var.
I have an ear infection.
#2184
musunuz
you
Bu bavulu taşımama yardımcı olur musunuz lütfen?
Will you please help me carry this suitcase?
#2184
musunuz
Do you
Konuşmama izin vermek istiyor musunuz yoksa istemiyor musunuz?
Do you want to let me talk or not?
#2185
parlak
bright
Parlak bir geleceğin var.
You have a bright future.
#2185
parlak
shiny
Böyle parlak bir yıldız hiç görmedim.
I had never seen such a shiny star.
#2185
parlak
brilliant
O parlak bir fikir.
That's a brilliant idea.
#2186
ücretli
paid
Dün bir gün ücretli izin aldım.
I took a paid day off yesterday.
#2186
ücretli
toll
Ücretli geçiş gişesinde ödeme yapmak zorundasın.
You have to pay at the toll plaza.
#2187
ofisi
office
Doktorun ofisi ikinci katta.
The doctor's office is on the second floor.
#2188
duruşma
Hearing
Bir ön duruşma 20 Ekim'de planlanıyor.
A preliminary hearing is scheduled for October 20th.
#2188
duruşma
trial
Yakalandı ve duruşma için tutuldu.
He was captured and held for trial.
#2188
duruşma
hearing
Bir ön duruşma 20 Ekim'de planlanıyor.
A preliminary hearing is scheduled for October 20th.
#2189
kemik
bone
Boğazımda bir kemik sıkıştı.
A bone stuck in my throat.
#2190
makinesi
machine
Bir gün bir pamuk şekeri makinesi satın alacağım.
Someday I will buy a cotton candy machine.
#2190
makinesi
maker
Anneannem bir avuç yeşil fasulyeyi çıkardı. Onları eski bir tavanın içine döktü. Sabırla onları kızarttı, bakır kulplu bir ahşap el değirmeninde öğüttü, sonucu eski moda bir Macar espresso makinesi içine sıktı, onu bir tepsiye koydu ve iki saat sonra, o kahveydi.
My grandmother pulled out a handful of green beans, poured them into an ancient pan, toasted them patiently, ground them in a wooden hand mill with a copper handle, carefully squeezed the result into an old-fashioned Hungarian espresso maker, put it on a tray, and two hours later, it was coffee.
#2191
taciz
harassment
Bu, taciz gibi görünüyor.
This seems like harassment.
#2191
taciz
harassing
Bu adam beni taciz ediyor.
This man is harassing me.
#2192
festivali
festival
Bizim kampüs festivali önümüzdeki hafta yapılacak.
Our campus festival is to be held next week.
#2193
duyulan
heard
Duyulan tek ses saatin tik takıydı.
The only sound to be heard was the ticking of the clock.
#2194
etrafında
around
Dünya senin etrafında dönmüyor.
The world doesn't revolve around you.
#2195
gazetesi
newspaper
Oğlanın bir gazetesi var.
The boy has a newspaper.
#2196
kariyer
career
Mary hem bir kariyer hem de bir aile istiyor.
Mary wants both a career and a family.
#2197
problem
problem
O, hassas bir problem.
It's a delicate problem.
#2197
problem
trouble
Problem, arabayı nereye park ettiğimi hatırlayamıyor olmam.
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
#2198
mesafe
distance
O, inanılmaz bir mesafe, değil mi?
That's an amazing distance, isn't it?
#2198
mesafe
haul
Uzun mesafe için buradayız.
We're here for the long haul.
#2198
mesafe
range
Güneş ve Mars arasındaki mesafe değiştiği için, sıcaklıklar Mars kışında -125 santigrat derece ile Mars yazında 22 santigrat derece arasında değişir.
Because the distance between the Sun and Mars varies, temperatures range from -125 degrees Celsius in the Martian winter to 22 degrees Celsius in the Martian summer.
#2199
yaklaşan
upcoming
Tom yaklaşan oyun hakkında heyecanlı.
Tom is excited about the upcoming game.
#2199
yaklaşan
approaching
Ben uzaktan yaklaşan bir suret gördüm.
I saw a figure approaching in the distance.
#2200
konuşmak
Talking
Sadece konuşmak için gece yarısına kadar uyanık kaldık.
We sat up half the night just talking.
#2200
konuşmak
talk
O, o konu hakkında konuşmak istemiyor.
She doesn't want to talk about it.
#2200
konuşmak
speak
Toplantıda konuşmak isterseniz elinizi kaldırmak zorundasınız.
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search