Yöneticilerin Papua Yeni Gine'de resmi dil olarak İngilizce kökenli bir kreol olan Tok Pisin'i seçmesi gibi, yöneticiler de Filipinler'de resmi dil olarak Chabacano, yani Filipin Kreyolu İspanyolcasını seçmiş olsaydı ne olurdu, merak ediyorum. Bugün Filipinliler, geçmiş İspanyol Dönemi'nin nostaljik ve şiirselliğini yaşıyor. 1898 İspanyol-Amerikan Savaşı'ndan sonra Porto Riko İspanyolcayı elinde tuttu, ancak Filipinler'i koruyamadı. Efervesan pembe bir içecek gibi, İngilizce artık Filipinler'deki ana yazı dilidir. Bununla birlikte, takımadalardaki fiili işitsel-sözlü ortak dil, iki resmi dil olan Filipince (esasen Tagalogca) ve İngilizce arasında kod değiştirmenin dili olan Taglish'tir. Chabacano (Chavacano), İspanyolcayı yerel unsurlarla birleştirir. Chabacano'da İspanyolca, Tagalogca ve İngilizce'de mevcut olan hiçbir sözlü çekim yoktur, bu da bu dilleri karmaşık hale getirir. Filipinler'deki yerel dillerin içine gömülü çok sayıda İspanyolca kökenli kelime bulunur. Yerli diller, binlerce yıl önce Tayvan'da ortaya çıktığı söylenen Avustronezya ailesindendir. Filipinler'de yaklaşık 200 dil bulunmaktadır. Bunların çoğu Avustronezya ailesindendir; İspanyol sömürgeciliğinin bir sonucu olan Chabacano ise orada çeşitli yerlerde mantar gibi filizlenmiştir.
I wonder what would have been, if administrators had chosen Chabacano, Philippine Creole Spanish, as an official language in the Philippines, much as administrators had chosen Tok Pisin, an English-based creole, as an official language in Papua New Guinea. Today, Filipinos wax nostalgic and poetic of the bygone Hispanic Era. After the Spanish-American War of 1898, Puerto Rico retained Spanish, but not the Philippines. Like an effervescent pink drink, English is now the main written language in the Philippines. However, the de facto aural-oral lingua franca in the archipelago is Taglish, the patois of code-switching between the two official languages, Filipino (Tagalog essentially) and English. Chabacano (Chavacano) combines Spanish with native elements. There is in Chabacano no verbal conjugation that does exist in Spanish, Tagalog, and English, which complicates these languages. Native languages in the Philippines have oodles of Spanish-derived words embedded in them. Native languages are of the Austronesian family, said to have originated thousands of years ago in Taiwan. About 200 languages exist in the Philippines. Most of them are of the Austronesian family, whilst Chabacano, an outgrowth of Hispanic colonization, sprouted like mushrooms in various places there.