Top 1901-2000 Most Common Turkish Words

Learn essential Turkish vocabulary with real-world examples. These common words form the foundation of everyday Turkish communication.

#1901
şans
Chance
Anahtarlarımı nereye koyduğumu bilmen için şans var mı?
Any chance you know where I put my keys?
#1901
şans
chance
Anahtarlarımı nereye koyduğumu bilmen için şans var mı?
Any chance you know where I put my keys?
#1901
şans
luck
Şans benim lehine döndü.
Luck turned in my favor.
#1902
iddialı
ambitious
Bu iddialı bir plan.
It's an ambitious plan.
#1902
iddialı
assertive
Tom iddialı görünüyor.
Tom seems assertive.
#1902
iddialı
pretentious
Onun iddialı tavrını oldukça kaygılı buldum.
I found his pretentious demeanor quite disconcerting.
#1903
parça
part
İşte en iyi parça.
Here's the best part.
#1903
parça
parts
Tek parça yapmak için tüm parçaları birleştirin.
Combine all the parts to make one piece.
#1903
parça
piece
Bir parça şeker istiyorum.
I want a piece of candy.
#1904
adem
adam
Adem de, karısı da çıplaktılar, henüz utanç nedir bilmiyorlardı.
And they were both naked: to wit, Adam and his wife: and were not ashamed.
#1905
beklenmedik
unexpected
Beklenmedik bir şey olmazsa seni yarın görebileceğim.
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
#1905
beklenmedik
unexpectedly
Ben dün beklenmedik bir şekilde otobüste benim eski bir arkadaşla karşılaştım.
I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday.
#1906
görsel
visual
Yapımın seyirciler için görsel bir çekiciliği var.
The production has visual appeal for the audience.
#1906
görsel
Visual
Yapımın seyirciler için görsel bir çekiciliği var.
The production has visual appeal for the audience.
#1906
görsel
visually
Bu çıplak poster, görsel olarak gençlerin ilgisini çekiyor.
This nude poster appeals visually to the young.
#1907
kullanılır
used
Aslan çoğu zaman cesaret sembolü olarak kullanılır.
The lion is often used as a symbol of courage.
#1907
kullanılır
is used
Sarımsak yemeğin lezzetini artırmak için kullanılır.
Garlic is used to improve the taste of food.
#1908
esir
captive
Tom hâlâ esir tutuluyor.
Tom is still being held captive.
#1908
esir
prisoners
Biz hiç esir almıyoruz.
We don't take any prisoners.
#1908
esir
taken prisoner
Onlar esir alındılar.
They were taken prisoner.
#1909
tiyatro
theater
Oyun çok popülerdi ondan tiyatro neredeyse tam doluydu.
The play was so popular that the theater was almost full.
#1909
tiyatro
theatre
Ağustos ayında boğucu bir gecede iş için yeni bir tiyatro açıldı.
On a sultry night in August a new theatre opened for business.
#1909
tiyatro
drama
Bob tiyatro kulübünde.
Bob is in the drama club.
#1910
kamp
camp
Biz kalacak bir yer bulamazsak dışarıda kamp kurmak zorunda kalacağız.
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.
#1910
kamp
campground
Bu kamp yeri kapalı.
This campground is closed.
#1910
kamp
campsite
Tom bütün kamp alanını kendine ayırdı.
Tom had the whole campsite to himself.
#1910
kamp
camper
Tom bir kamp arabasında yaşıyor.
Tom lives in a camper.
#1910
kamp
campfires
Gece kamp ateşinde oturdular.
They sat at their campfires at night.
#1911
malzeme
Material
Bu malzeme bir elbise için uygun değildir.
This material is not suitable for a dress.
#1911
malzeme
material
Bu malzeme bir elbise için uygun değildir.
This material is not suitable for a dress.
#1911
malzeme
stuff
O, raporu için malzeme toplamakla meşguldü.
He was busy collecting stuff for his report.
#1911
malzeme
supplies
Kurtarma ekipleri depremin kurbanlarına malzeme dağıtacak.
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
#1912
web
web
Bir web sayfası ziyaretçilerinin %90'ından daha fazlası arama motorlarındandır.
More than 90 percent of visits to a web page are from search engines.
#1912
web
website
Bu web sitesinin konseptini gerçekten seviyorum.
I really like the concept of this website.
#1913
çevresel
environmental
Tom Batılı yaşam tarzı ile ilgili çevresel etkileri anlamıyor.
Tom doesn't understand the environmental impacts associated with a Western lifestyle.
#1914
ülkesi
country
Olimpiyatların ev sahibi ülkesi 1992'de İspanya'dır.
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
#1914
ülkesi
land
Özgürlük ülkesi, geleceğin ülkesi, seni selamlıyorum!
Land of liberty, land of the future, I salute you!
#1914
ülkesi
nation
Amerika kendisinin dünyanın en özgür ülkesi olduğunu sanıyor.
America fancies itself the world's freest nation.
#1915
havaya
in the air
Tom topu aldı ve sonra onu havaya fırlattı.
Tom picked up the ball and then threw it up in the air.
#1915
havaya
blow up
Adam kaçıranlar Tom'un binayı havaya uçurmasını söyledi.
The kidnappers wanted Tom to blow up that building.
#1915
havaya
air
Çiçeklerin ve ağaçların temiz havaya ve taze suya ihtiyacı vardır.
Flowers and trees need clean air and fresh water.
#1915
havaya
mood
Benim ruh halim tamamen havaya bağlıdır.
My mood depends totally on the weather.
#1916
karışık
mixed
Ona karşı duygularımız karışık.
Our feelings towards him are mixed.
#1916
karışık
confused
Onların kafası karışık, değil mi?
They are confused, aren't they?
#1916
karışık
complicated
Seninle görüşmek istediğim karışık bir sorunum var.
I have a complicated matter I want to discuss with you.
#1916
karışık
tangled
Onun saçı karışık.
Her hair is tangled.
#1917
koca
husband
O iyi bir koca olacak.
He'll make a good husband.
#1917
koca
big
Önümüzdeki bu koca bina nedir?
What is that big building in front of us?
#1918
anlamak
Understanding
Seni anlamak gerçekten çok zor.
Understanding you is really very hard.
#1918
anlamak
understand
Bilimin amacı, çoğunlukla söylenildiği gibi, anlamak değil, öngörmektir.
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
#1918
anlamak
figure out
Bunun nasıl yapıldığını anlamak zorundayız.
We have to figure out how to do this.
#1919
askerlik
military service
Türkiye'de zorunlu askerlik vardır.
Compulsory military service exists in Turkey.
#1919
askerlik
military
Türkiye'de zorunlu askerlik vardır.
Compulsory military service exists in Turkey.
#1920
derecede
degree
Norveççe, İsveççe ve Danimarkaca karşılıklı olarak yüksek derecede anlaşılabilirdir.
Norwegian, Swedish and Danish are mutually intelligible to a high degree.
#1921
nereden
where
Onun nereden geldiğini bilmiyordum.
I didn't know where it came from.
#1921
nereden
from where
Sen onu nereden biliyorsun?
From where do you know him?
#1922
sıvı
liquid
Bu saydam sıvı bir tür zehir içerir.
This transparent liquid contains a kind of poison.
#1922
sıvı
fluid
Bu sıvı zamk yerine kullanılabilir.
This fluid can be substituted for glue.
#1923
tarafı
side
Evin yan tarafı sarmaşıkla kaplıydı.
The side of the house was covered with ivy.
#1923
tarafı
part
Güzelliğin en mükemmel tarafı, hiçbir resimle tarif edilememesidir.
The best part of beauty is that which no picture can express.
#1924
göstermek
show
Ben size onu göstermek istedim.
I wanted to show it to you.
#1924
göstermek
Show
Ben size onu göstermek istedim.
I wanted to show it to you.
#1924
göstermek
demonstrate
Yeteneğini göstermek için bu az bulunur fırsatı en iyi şekilde kullanmalısın.
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
#1924
göstermek
illustrate
Herkes yeni kelimeleri göstermek için veritabanını besleyebilir.
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
#1924
göstermek
indicate
İspanyolcada, değişiklikleri ve dönüşümleri göstermek için birçok farklı ifadeler vardır.
In Spanish, there are many different expressions to indicate changes and transformations.
#1925
alev
flame
Alev söndü.
The flame went out.
#1926
yakında
Soon
Yakında geri döneceğim.
I will be back soon.
#1926
yakında
soon
Yakında geri döneceğim.
I will be back soon.
#1926
yakında
coming soon
Otobüs yakında geliyor olmalı.
The bus should be coming soon.
#1926
yakında
soon enough
Yakında öğrenirim.
I'll find out soon enough.
#1927
din
religion
Din ve siyasetle ilgili tartışmadan kaçınsan iyi olur.
You'd better avoid discussion of religion and politics.
#1927
din
religious
Tam din özgürlüğü tüm insanlar için güvence altına alınmıştır.
Full religious freedom is assured to all people.
#1928
riskli
risky
Yönetim kurulu üyeleri çok riskli bir girişimi üstlenmeye isteksiz.
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
#1929
yazarı
author
Romanın yazarı kimdir?
Who is the author of the novel?
#1929
yazarı
writer
Çağının en iyi yazarı olarak görülüyordu.
He was regarded as the greatest writer of the day.
#1929
yazarı
columnist
Şu adam bir gazete köşe yazarı.
That man is a newspaper columnist.
#1930
avukat
lawyer
Senin çok iyi bir avukat olacağına dair içimde bir his var.
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
#1930
avukat
attorney
Bir avukat tutma hakkın var.
You have the right to an attorney.
#1931
duyarlı
responsive
O, yaşayan türlerin en güçlüsü değil, en zekisi değil fakat değişmek için en duyarlı olanıdır.
It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.
#1931
duyarlı
sensitive
Eleştiriye çok duyarlı.
He is very sensitive to criticism.
#1932
sindirim
digestion
İyi sindirim sağlık için gereklidir.
Good digestion is essential for the health.
#1932
sindirim
digestive
İnsanın sindirim sisteminde milyonlarca yararlı organizma yaşamaktadır.
Millions of beneficial organisms live in the human digestive tract.
#1933
muhtemel
possible
Onun, o çocukken buraya gelmiş olması muhtemel.
It is possible that he came here when he was a child.
#1933
muhtemel
likely
Onun oraya gitmesi muhtemel değil.
It's not likely that he went there.
#1933
muhtemel
probable
Başarısız olması muhtemel.
It is probable that he will fail.
#1934
çatışma
Conflict
O babası ile çatışma içinde.
She is in conflict with her father.
#1934
çatışma
conflict
O babası ile çatışma içinde.
She is in conflict with her father.
#1934
çatışma
clash
Birkaç ay sonra bir çatışma daha vardı.
There was another clash a few months later.
#1934
çatışma
confrontation
Fadıl bir çatışma istemedi.
Fadil didn't want a confrontation.
#1935
edici
is a
Benim ülkemde, şok edici bir düzeyde matematiksel cehalet var.
In my country there is a shocking amount of mathematical ignorance.
#1935
edici
annoying
Ses rahatsız edici ama insan vücudu için zararsızdı.
The sound was annoying but harmless to the human body.
#1935
edici
offensive
Koku rahatsız edici idi.
The smell was offensive.
#1936
eğlence
Entertainment
Dan'ın odasında bir sürü stereo eğlence ekipmanı vardı.
Dan had a lot of stereo entertainment equipment in his room.
#1936
eğlence
entertainment
Dan'ın odasında bir sürü stereo eğlence ekipmanı vardı.
Dan had a lot of stereo entertainment equipment in his room.
#1936
eğlence
fun
O, onu eğlence amacıyla yaptı.
He did it just for fun.
#1936
eğlence
amusement
Bugün nereye gitmek istiyorsun? Eğlence parkına mı yoksa belki filme mi?
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
#1936
eğlence
leisure
Onun eğlence hakkındaki fikirlerini ilginç buluyorum.
I find his ideas about leisure interesting.
#1936
eğlence
recreational
Eğlence uyuşturucu kullanımı birçok şehir efsanelerine ilham veriyor.
Recreational drug use inspires many urban legends.
#1937
koruyucu
protective
İnsana da aşırı sıcaklıklara karşı koruyucu cihazlar verilmektedir.
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
#1937
koruyucu
preservatives
Koruyucu maddeleri olmayan yoğurdu severim.
I like the yogurt without preservatives.
#1937
koruyucu
guardian
Koruyucu meleklere inanıyor musun?
Do you believe in guardian angels?
#1938
sis
fog
Havaalanı sis nedeniyle kapatıldı.
The airport was closed because of the fog.
#1938
sis
mist
Sis o kadar yoğundu ki bir inç önümü bile göremiyordum.
The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.
#1939
imha
destruction
Kitlesel imha hayali kuran insanlar, toplumun faydalı bir şey üretmemiş olduğunu düşünüyor.
People who dream of mass destruction think that society hasn't constructed anything worthwhile.
#1939
imha
destroyed
Onlar kitabın tüm kopyalarının imha edilmesini talep ettiler.
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
#1940
yasağı
Prohibition
İlk kölelik yasağı on dokuzuncu yüzyılın ortasındaydı.
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
#1940
yasağı
ban
Yetkililerin yasağı kaldırmasını rica etti.
He asked the officials to lift the ban.
#1940
yasağı
prohibition
İlk kölelik yasağı on dokuzuncu yüzyılın ortasındaydı.
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
#1941
şartıyla
provided that
Bana yardım etmen şartıyla işi kabul ederim.
I will accept the work, provided that you help me.
#1942
erdem
virtue
Erdem, belki de sadece ruhun nezaketidir.
Virtue, perhaps, is nothing more than politeness of soul.
#1943
geliştirmek
improve
İngilizce telaffuzumu geliştirmek istiyorum.
I would like to improve my English pronunciation.
#1943
geliştirmek
develop
İthalat pazarı geliştirmek için epeyce çaba sarf edilmektedir.
Many efforts have been make to develop market for imports.
#1944
vermeden
without giving
Ona kıdem tazminatı vermeden Tom'u kovmak gerçekten doğru değil.
It's just not right to fire Tom without giving him severance pay.
#1945
karşın
although
Bob maskeli olmasına karşın, ben onu bir bakışta tanıdım.
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
#1945
karşın
in spite of
Ekonomik durgunluğa karşın, ticari ürün fiyatları hala yüksek.
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
#1946
have
Öğretmene güldün mü hiç?
Have you ever laughed at the teacher?
#1947
girmek
enter
Yabancı bir ülkeye girmek için bir pasaporta ihtiyacın var.
You need a passport to enter a foreign country.
#1948
süresince
during
Kıtlık süresince birçok köylü öldü.
Many peasants died during the drought.
#1949
askıya
suspended
Lamba bir ağacın dalından askıya alındı ​​.
The lamp was suspended from the branch of a tree.
#1950
ortam
environment
Bu düşmanca bir ortam.
It's a hostile environment.
#1951
suikast
Assassination
Araştırmacılar, bir suikast planını ortaya çıkardılar.
Investigators uncovered an assassination plot.
#1951
suikast
assassination
Araştırmacılar, bir suikast planını ortaya çıkardılar.
Investigators uncovered an assassination plot.
#1951
suikast
assassinate
Ona suikast yapılacağı planından habersizdi.
He was ignorant of the plot to assassinate him.
#1952
yiyecek
food
Acil durumlar için bir sürü yiyecek ayırdık.
We have reserved a lot of food for emergencies.
#1952
yiyecek
eat
Bana yiyecek bir şeyler ver.
Give me something to eat.
#1952
yiyecek
groceries
Yiyecek almalıyım.
I must buy groceries.
#1953
alıcı
buyer
Aklınızda bulunsun, bu koşullar altında başka bir alıcı bulmaktan başka alternatifimiz yok.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
#1954
görüşmesi
meeting
Sami ve Layla'nın iş görüşmesi vardı.
Sami and Layla had a business meeting.
#1954
görüşmesi
interview
Tom'un bu sabah bir iş görüşmesi vardı.
Tom had a job interview this morning.
#1955
kurumsal
corporate
Sizin sayfanızdan bizim kurumsal sitemize bir köprü yapar mısınız?
Would you please make a hyperlink to our corporate site from your page?
#1955
kurumsal
institutional
Kurumsal ırkçılık ciddi bir sorundur.
Institutional racism is a serious problem.
#1956
oradan
from there
Oradan aşağıya in.
Get down from there.
#1956
oradan
there
Oradan aşağıya in.
Get down from there.
#1957
arabistan
Arabia
Sudi Arabistan petrol bakımından çok zengindir.
Saudi Arabia is very rich in oil.
#1958
havalimanı
Airport
Narita'da uluslararası bir havalimanı var.
There is an international airport in Narita.
#1958
havalimanı
airport
Narita'da uluslararası bir havalimanı var.
There is an international airport in Narita.
#1959
izni
leave of absence
Sanırım hepiniz mazeret izni alacaksınız.
I assume you'll be taking a leave of absence.
#1959
izni
permission
Tom'un izni olmadan buraya geldim.
I came here without Tom's permission.
#1959
izni
consent
Tom onun ebeveynlerinin izni olmadan Mary ile evlendi.
Tom married Mary without her parents' consent.
#1960
toz
powder
Tebeşirden nefret ederim. Elinde toz bırakır.
I hate chalk. It leaves powder on your hands.
#1960
toz
dust
Masanın üstünde toz birikmiş.
Dust had accumulated on the desk.
#1961
kanal
channel
Kanal 1'de İngilizce, ve Kanal 7'de Japonca dinleyebilirsin.
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.
#1961
kanal
canal
Anlaşma, Amerika Birleşik Devletleri'ne bir kanal bölgesi verdi.
The treaty gave the United States a canal zone.
#1962
boşanma
divorce
Boşanma davası açmak için iyi bir nedeni vardı.
She had good reason to file for a divorce.
#1962
boşanma
Divorce
Boşanma davası açmak için iyi bir nedeni vardı.
She had good reason to file for a divorce.
#1963
anlayışı
understanding
Tom'un kesinlikle bu konu ile ilgili daha iyi bir anlayışı var.
Tom certainly has a better understanding of this matter than I do.
#1963
anlayışı
sense
Öğretmenimizin harika bir espri anlayışı var.
Our teacher has a wonderful sense of humor.
#1964
desteklemek
support
Planı desteklemek için bir konuşma yaptı.
He made a speech in support of the plan.
#1964
desteklemek
promote
Dünya barışını desteklemek için çok çalışmalıyız.
We must work hard to promote world peace.
#1965
indirimli
discount
Bunu indirimli fiyata satmıyor musun?
Aren't you selling this at a discount price?
#1965
indirimli
reduced
Bunu indirimli bir fiyatla aldım.
I bought it at a reduced price.
#1966
nereye
where
Anahtarlarımı nereye koyduğumu bilmen için şans var mı?
Any chance you know where I put my keys?
#1967
ondan
him
Ondan tavsiye istemelisin.
You ought to ask him for advice.
#1967
ondan
from him
Ben hâlâ ondan haber almadım.
I still haven't heard from him.
#1968
öncü
Pioneer
Bir öncü dediğimiz odur.
He is what we call a pioneer.
#1968
öncü
pioneer
Bir öncü dediğimiz odur.
He is what we call a pioneer.
#1969
adıyla
name
Onu sadece adıyla biliyorum.
I know him only by name.
#1970
ittifak
alliance
Almanya İtalya ile ittifak yaptı.
Germany made an alliance with Italy.
#1970
ittifak
Alliance
Almanya İtalya ile ittifak yaptı.
Germany made an alliance with Italy.
#1971
ağrısı
pain
Onun yan tarafında bir ağrısı var.
He has a pain in his side.
#1971
ağrısı
ache
Onun bir mide ağrısı vardı.
She had a stomach ache.
#1972
güzellik
beauty
Danny'n güzellik duygusu yoktur.
Danny has no sense of beauty.
#1972
güzellik
Beauty
Danny'n güzellik duygusu yoktur.
Danny has no sense of beauty.
#1973
kutsal
sacred
Başlangıç için Kudüsü ziyaret ettim-üç büyük din için kutsal bir yer.
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
#1973
kutsal
holy
Bu, kutsal topraktır.
This is holy ground.
#1973
kutsal
scriptures
Kutsal Kitap boyunca kırk sayısının bu kullanımını bulursunuz.
Throughout the Scriptures, we find this usage of the number forty.
#1974
ekonomisi
economy
Adanın ekonomisi balıkçılık sektörüne bağlıdır.
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
#1975
hastalıkları
diseases
Birçok insan akupunkturun hastalıkları iyileştirebileceğine inanır.
Many people believe acupuncture can cure diseases.
#1976
şeffaf
transparent
Hükümet, şeffaf olmalıdır.
Government should be transparent.
#1977
ağaç
Tree
Ağaç rüzgardan devrildi.
The tree was blown down.
#1977
ağaç
tree
Ağaç rüzgardan devrildi.
The tree was blown down.
#1977
ağaç
wood
Tom her gün ağaç keser.
Tom chops wood every day.
#1977
ağaç
wooden
Japon flütleri çoğunlukla bambu kamışından yapılır, fakat son zamanlarda bazı ağaç olanları ortaya çıkmıştır.
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.
#1978
reel
real
Fiyat artışları reel ve nominal büyüme oranları arasındaki farkı açıklar.
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
#1979
araba
car
Araba duvara çarptı.
The car crashed into the wall.
#1980
devre
circuit
Kısa devre bir sigortayı patlattı.
The short circuit blew a fuse.
#1981
eseri
artifact
Sarah, eski bir eseri ortaya çıkardı.
Sarah uncovered an ancient artifact.
#1981
eseri
work
Onun eseri ortalamanın altındadır.
His work is below average.
#1981
eseri
masterpiece
Bu resme onu gördüğüm anda aşık oldum. O bir sanat eseri.
I was in love with this picture the moment I saw it. It's a masterpiece.
#1982
görme
Vision
Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.
Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.
#1982
görme
see
Henüz filmi görme fırsatım olmadı.
I haven't had a chance to see the movie yet.
#1982
görme
vision
Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.
Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.
#1982
görme
sight
Kaza onu görme yeteneğinden mahrum bıraktı.
The accident deprived him of his sight.
#1982
görme
eyesight
Görme yateneğim kötüleşiyor.
My eyesight is getting worse.
#1983
dağı
mount
Everest Dağı dünyanın en yüksek zirvesidir.
Mount Everest is the world's highest peak.
#1983
dağı
mountain
Everest dağı dünyadaki herhangi bir diğer dağdan daha yüksektir.
Mt. Everest is higher than any other mountain in the world.
#1984
ordu
Army
Kent, büyük bir ordu tarafından savunuldu.
The town was defended by a large army.
#1984
ordu
army
Kent, büyük bir ordu tarafından savunuldu.
The town was defended by a large army.
#1984
ordu
military
O askerdeyken, sıkı ordu kurallarına uydu.
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
#1985
değerinde
worth
Yeni evrak sistemi 4.000$ değerinde.
The new document system is worth $4,000.
#1986
olmazsa
least
Hiç olmazsa teşekkür ederim diyebilirsin.
You might at least say thank you.
#1986
olmazsa
if not
Bu akşam partiye gidecek misin? Olmazsa gidip film izleyelim.
Will you be going to the party tonight? If not, let's go watch a movie.
#1987
üretici
manufacturer
Üretici yeni makineye 5 yıl garanti verdi.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
#1987
üretici
producer
Çin dünyanın en büyük kömür üretici ve tüketicisidir.
China is the largest producer and consumer of coal in the world.
#1988
tren
train
Cenevre'den gelen tren istasyona gelecek.
The train from Geneva will arrive at the station.
#1988
tren
railway
Tren istasyonunda oturuyorum.
I'm sitting in the railway station.
#1989
başlar
starts
Eğitim evde başlar.
Education starts at home.
#1989
başlar
begins
Yaşam vergi ödeyince başlar.
Life begins when you pay taxes.
#1990
beton
concrete
Ne yazık ki beton yanmaz.
It's a shame that concrete doesn't burn.
#1991
gelebilir
can come
Senin için ne zaman uygun olursa gelebilir ve beni görebilirsin.
You can come and see me whenever it's convenient for you.
#1992
oluşturmak
create
Bir komite oluşturmak için oylama yaptılar.
They voted to create a committee.
#1993
ortamı
environment
Çalışma ortamı iyiydi.
His work environment was good.
#1993
ortamı
atmosphere
Jane'in söylediği ortamı daha az gerdi.
What Jane said made the atmosphere less tense.
#1994
müdür
manager
O, aslında müdür değildir.
He is actually not the manager.
#1994
müdür
warden
Müdür Dan'ı hücre hapsine geri gönderdi.
The warden sent Dan back to solitary confinement.
#1994
müdür
director
Müdür emekli olduktan sonra Tom kuruluşun başına tayin edildi.
Tom was named the head of the organization after the director retired.
#1995
rum
Greek
Bu benim için bir Rum.
It's Greek to me.
#1996
tip
type
Bu kaybettiğim kamera ile aynı tip kamera.
This is the same type of camera as the one I lost.
#1996
tip
kind of
O tür şeyi ne tip insan yapardı?
What sort of person would do that kind of thing?
#1996
tip
sort
O kolay pes eden bir tip değildir.
He is not the sort of guy who gives in easily.
#1997
i̇spanyol
spanish
Biraz İspanyol yemeğine dersin?
How about some Spanish food?
#1998
konferans
conference
Konferans yıllık olarak gerçekleşir.
The conference takes place annually.
#1998
konferans
lecture
Konferans iki saat sürdü.
The lecture lasted for two hours.
#1999
eline
hands
Tom eline alabildiği şeyi okudu.
Tom read anything he could lay his hands on.
#1999
eline
his hands
Tom eline alabildiği şeyi okudu.
Tom read anything he could lay his hands on.
#2000
titizlikle
meticulously
Sami titizlikle kovboy gibi giyindi.
Sami was meticulously dressed as a cowboy.
#2000
titizlikle
carefully
Bir karar vermeden önce seçenekleri titizlikle düşünüp taşınmalıyız.
We should weigh the options carefully before making a decision.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search