Top 601-700 Most Common Russian Words

Master the most frequently used Russian words with examples and translations. Perfect for beginners starting their Russian learning journey.

#601
конец
end
Ты должен положить конец своему глупому поведению.
You must put an end to your foolish behavior.
#601
конец
ending
У истории был хороший конец.
The story had a happy ending.
#602
скорость
speed
Водитель увеличил скорость.
The driver increased his speed.
#602
скорость
velocity
Скорость света приблизительно составляет 186 тысяч миль в секунду.
The velocity of light is about 186,000 miles per second.
#603
форму
form
Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
#603
форму
shape
То облако имеет форму рыбы.
That cloud is in the shape of a fish.
#603
форму
uniform
Ненавижу эту форму.
I hate this uniform.
#604
вероятность
likelihood
Вероятность нападения акулы очень низка.
The likelihood of being attacked by a shark is very low.
#604
вероятность
probability
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
There is very little probability of an agreement being reached.
#604
вероятность
chance
Есть большая вероятность того, что он выиграет.
There is a good chance that he will win.
#604
вероятность
likely
Какова вероятность того, что у двух человек будет день рождения в один день?
How likely is it that two people have the same birthday?
#605
мэр
mayor
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
#606
фильм
movie
Фильм уже начался?
Has the movie started yet?
#606
фильм
film
Мне понравился этот фильм.
I liked this film.
#607
остановить
stop
Полицейский приказал мне остановить машину.
A police officer told me to stop the car.
#607
остановить
unstoppable
Похоже, их не остановить.
They seem unstoppable.
#608
эффективно
effectively
Это эффективно делает наших врагов беспомощными.
This effectively makes our enemies helpless.
#608
эффективно
efficiently
Том — хороший работник. Он делает всё быстро и эффективно.
Tom is a good employee. He gets things done quickly and efficiently.
#608
эффективно
effective
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни.
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
#609
фронт
front
Солдаты ушли на фронт.
The soldiers left for the front.
#610
класса
class
Майк и Том из одного класса.
Mike and Tom are in the same class.
#610
класса
grade
Мэри влюблена в Тома с восьмого класса.
Mary has been in love with Tom since the 8th grade.
#611
подряд
in succession
Они выиграли третий год подряд.
They have won for the third year in succession.
#611
подряд
consecutive
Снег шёл десять дней подряд.
It snowed for ten consecutive days.
#611
подряд
streak
С тех пор как их череда побед закончилась, они проиграли 10 игр подряд.
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
#611
подряд
straight
Дорога идёт прямо десять миль подряд.
The road is straight for over ten miles.
#612
служба
service
В Турции есть обязательная воинская служба.
Compulsory military service exists in Turkey.
#613
взрыва
explosion
Множество людей погибли во время взрыва.
A bunch of people died in the explosion.
#613
взрыва
blast
Многие погибли во время взрыва.
A lot of people were killed by the blast.
#613
взрыва
bang
Математическими методами была рассчитана форма Вселенной сразу же до и после Большого взрыва.
They used math to calculate the shape of the universe immediately before and after the Big Bang.
#614
номер
number
Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.
Had I known your telephone number, I would have called you.
#614
номер
room
Имеется только двухместный номер.
The only room available is a double.
#615
американский
American
Этот американский фильм имел огромный успех.
That American movie was a great success.
#616
мозга
brain
Структура мозга сложная.
The structure of the brain is complicated.
#616
мозга
marrow
Она нуждается в пересадке костного мозга, но еще не нашла донора.
She needs a bone marrow transplant, but she has not found a donor yet.
#617
идеи
ideas
У меня кончаются идеи.
I'm running out of ideas.
#618
фонд
fund
Это был дополнительный фонд для покупки книг.
This was an additional fund for buying books.
#619
ссср
USSR
До Второй мировой войны граница между Финляндией и СССР проходила возле Ленинграда.
Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.
#620
ждать
wait
Я могу только ждать.
I can only wait.
#620
ждать
expect
Я не знаю, чего мне ждать.
I don't know what to expect.
#621
мать
mother
Твоя мать находится в критическом состоянии.
Your mother is in critical condition.
#621
мать
mom
Невероятно! Твоя мать разговаривает на шести языках?
That's insane! Your mom speaks six languages?
#622
бороться
struggle
Жить - значит бороться.
To live is to struggle.
#622
бороться
fight
У нас не было другого выбора, кроме как бороться.
We had no alternative but to fight.
#623
взгляд
gaze
Её напугал его кровожадный взгляд.
His murderous gaze frightened her.
#623
взгляд
glance
Она бросила на него подозрительный взгляд.
She threw a suspicious glance at him.
#623
взгляд
look
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
#623
взгляд
opinion
На мой взгляд, ты не прав.
In my opinion, you are wrong.
#623
взгляд
sight
На первый взгляд эта проблема кажется несложной, но в действительности она трудная.
At first sight this problem seems easy, but in fact it's difficult.
#624
языка
language
Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
I will show you a new approach to foreign language learning.
#624
языка
tongue
Это на кончике моего языка.
It's on the tip of my tongue.
#625
одному
alone
Позволь мне пойти одному.
Let me go alone.
#625
одному
one
Мэри вытащила яйца по одному.
Mary took out the eggs one by one.
#625
одному
single
Нормально быть одному, пока не найдёшь подходящего тебе человека.
It's okay to be single until you find the right person for yourself.
#626
пространство
space
Мне нужно пространство.
I need space.
#627
брать
take
Можешь брать эту книгу всегда, покуда хранишь её в чистоте.
You may take this book as long as you keep it clean.
#627
брать
borrow
Можешь брать мою машину в любое время.
You can borrow my car anytime.
#628
встречу
meeting
Я и мечтать не мог, что встречу тебя здесь.
Never did I dream of meeting you here.
#628
встречу
appointment
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
#628
встречу
meet
Не думаю, что я когда-нибудь его встречу.
I don't think I'll ever meet him.
#629
виды
types
Мы можем лечить некоторые виды рака.
We can cure some types of cancer.
#629
виды
views
С этой вершины открываются потрясающие виды на окружающий ландшафт.
This summit offers stunning views of the surrounding landscape.
#629
виды
kinds
Боб отыскал разные виды орехов.
Bob found various kinds of nuts.
#629
виды
species
Многие виды животных находятся на грани вымирания.
Many animal species are on the brink of extinction.
#630
лечения
treatment
Этот пациент отказывается от лечения.
This patient is refusing treatment.
#630
лечения
cure
Гидротерапия - это использование воды для облегчения боли и лечения заболеваний.
Hydrotherapy is the use of water to relieve pain and cure illnesses.
#631
ваши
your
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно.
Check that your username and password are written correctly.
#631
ваши
yours
Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.
Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger.
#632
непосредственно
directly
Она доложит непосредственно мне.
She will report directly to me.
#633
вызвать
cause
Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.
Tiny particles in the air can cause cancer.
#633
вызвать
call
Что-то ты бледный. Вызвать врача?
You look pale. Shall I call the doctor?
#633
вызвать
invoke
Однажды Том попытался вызвать демона, и у него почти получилось.
Once Tom tried to invoke a demon, and he almost succeeded.
#634
комитет
Committee
Комитет избрал его председателем.
The committee elected him chairperson.
#634
комитет
committee
Комитет избрал его председателем.
The committee elected him chairperson.
#635
поставить
put
Это очень маленькая комната, так что нельзя поставить больше мебели.
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
#636
опасность
danger
Когда им угрожает опасность, они убегают.
When they are in danger, they run away.
#636
опасность
hazard
В отличие от озона, находящегося на большой высоте и защищающего Землю от вредного воздействия солнечного излучения, озон, находящийся на низкой высоте, представляет опасность для здоровья и является одной из причин таких респираторных заболеваний, как астма и бронхит.
Unlike its presence at high altitude where ozone acts as Earth's sunscreen from harmful ultraviolet radiation, at low altitudes, ozone is a health hazard contributing to respiratory problems like asthma and bronchitis.
#637
городу
city
По городу ходил слух.
A rumor circulated through the city.
#637
городу
town
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
#638
полной
complete
Я лишь требую от тебя полной преданности.
I only demand your complete loyalty.
#638
полной
full
Завод работает на полной мощности.
The factory is running at full capacity.
#638
полной
total
Это было полной потерей времени.
That was a total waste of time.
#638
полной
fully
Я не думаю, что вы в полной мере осознаёте последствия.
I don't think you fully understand the consequences.
#639
открыть
open
Она не знала, какую дверь открыть.
She wondered which door to open.
#640
руках
hands
Девочка держит в руках куклу.
The little girl has a doll in her hands.
#640
руках
arms
Молодая женщина несла на руках младенца.
The young woman was carrying an infant in her arms.
#641
сказано
said
Хорошо сказано.
That is well said.
#641
сказано
told
Том просто делает, что ему сказано.
Tom just does what he's told to do.
#641
сказано
spoken
В шутке сказано много правды.
There's many a true word spoken in jest.
#642
попасть
get
В конце рабочего дня все торопятся побыстрее попасть домой.
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
#642
попасть
hit
Мы были напуганы, что в нас может попасть пуля, поэтому побежали вниз по лестнице.
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
#642
попасть
fall
Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
Don't let this codebook fall into enemy hands.
#643
половине
half
Занятия в школе начинаются в половине девятого.
School begins at half past eight.
#644
данном
this
Этот метод не имеет применения в данном случае.
This method has no application to the case.
#645
наук
sciences
Математика - основа всех наук.
Mathematics is basic to all sciences.
#646
завод
plant
Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
#646
завод
factory
Этот завод производит 500 автомобилей в день.
This factory produces 500 automobiles a day.
#647
пример
example
Вы подаёте плохой пример.
You've set a bad example.
#648
правда
really
Я правда был скучным?
Was I really boring?
#648
правда
true
К сожалению, это правда.
It is unfortunately true.
#648
правда
truth
Одна лишь правда красива.
Nothing is beautiful but the truth.
#648
правда
isn't
Английский трудный, не правда ли?
English is difficult, isn't it?
#649
масло
oil
В бутылке осталось растительное масло для салата?
Is there any salad oil in the bottle?
#649
масло
butter
Из молока делают масло и сыр.
Milk is made into butter and cheese.
#650
вами
you
Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!
Everyone wants to meet you. You're famous!
#651
южной
southern
Он живёт в южной части города.
He lives in the southern part of the city.
#651
южной
South
Австралия меньше Южной Америки.
Australia is smaller than South America.
#652
полицейские
police officers
Меня неоднократно задерживали полицейские.
The police officers have stopped me many times.
#652
полицейские
cops
Полицейские ищут пропавшие документы.
The cops are searching for the missing documents.
#652
полицейские
police
Американские полицейские носят синюю униформу.
The American police are in blue uniforms.
#653
играет
plays
Он очень хорошо играет на пианино.
He plays the piano very well.
#654
хороший
good
Он хороший человек.
He's a good person.
#654
хороший
nice
У меня для Вас есть хороший подарок.
I have a nice present to give you.
#655
годам
years
Я был приговорён к трём годам за грабёж.
I was sentenced to three years for robbery.
#656
сеть
network
Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
Many libraries also provide wireless local area network.
#656
сеть
net
Сеть гигантская.
The net is huge.
#656
сеть
chain
Какая сеть супермаркетов в Австралии самая дешёвая?
What's the cheapest supermarket chain in Australia?
#657
глаза
eyes
Мои глаза - это океан, в котором отражаются мои сны.
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.
#658
германия
Germany
Германия произвела множество учёных.
Germany has produced many scientists.
#659
искусства
art
Её сад - это произведение искусства.
Her garden is a work of art.
#659
искусства
arts
Том практикует боевые искусства.
Tom practices martial arts.
#659
искусства
artwork
Японский бизнесмен купил произведение искусства за двести миллионов иен.
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
#660
мама
mom
Моя мама говорит по-английски недостаточно хорошо.
My mom doesn't speak English very well.
#660
мама
mama
Мама плакала.
Mama cried.
#660
мама
mother
Моя мама купила две бутылки апельсинового сока.
My mother bought two bottles of orange juice.
#660
мама
mum
Она сказала мне, что её мама купила ей это.
She told me her mum bought it for her.
#660
мама
mommy
Мама, почему у меня нет дяди с бородой?
Mommy, why don't I have an uncle with a beard?
#661
молодой
young
В сфере музыки этой молодой женщине нет равных.
Nobody is equal to this young woman in the field of music.
#662
преимущество
advantage
В чем преимущество этой технологии?
What is the advantage of this technology?
#662
преимущество
benefit
Преимущество умного в том, что он может притвориться дураком, но обратное невозможно.
The benefit of being intelligent is that you can pretend to be a fool, but the reverse is not possible.
#663
применять
apply
Ты не можешь применять эту теорию к данному случаю.
You can't apply this theory to this case.
#664
самая
most
Сколько стоит самая дорогая машина?
How much is the most expensive car?
#665
настоящий
real
Это может быть настоящий бриллиант.
This can be a real diamond.
#665
настоящий
present
В настоящий момент с уверенностью этого утверждать нельзя.
At the present time, that statement cannot be made definitively.
#665
настоящий
true
Настоящий друг бы мне помог.
A true friend would've helped me.
#665
настоящий
authentic
Я хочу попробовать настоящий арабский кофе.
I want to try authentic Arabic coffee.
#666
фестиваль
festival
Это древний, популярный и традиционный фестиваль.
It is an ancient, popular and traditional festival.
#667
вряд
unlikely
Он серьёзно болен и вряд ли поправится.
He is seriously ill and unlikely to recover.
#668
метро
subway
Опасно ли ездить в метро одному?
Is it dangerous to take a subway alone?
#668
метро
metro
В Казани есть метро.
There is a metro in Kazan.
#668
метро
underground
Том стоял на платформе станции метро Вестминстер.
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
#669
большей
greater
Разница между двумя "да" может быть большей, чем между "да" и "нет".
The difference between the two types of "yes" may be greater than between "yes" and "no".
#669
большей
most
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
Most young people don't know the terror of war.
#669
большей
bigger
Том хотел большей скидки.
Tom wanted a bigger discount.
#670
канал
channel
Переключи на первый канал.
Turn to channel 1.
#670
канал
canal
Корабль пересёк Панамский канал.
The ship passed through the Panama Canal.
#671
любовь
love
Говорят, любовь слепа.
They say love is blind.
#671
любовь
affection
Тем более не симулируй любовь.
Especially do not feign affection.
#672
сути
in essence
История человечества - это, по сути, история идей.
Human history is in essence a history of ideas.
#672
сути
essence
История человечества - это, по сути, история идей.
Human history is in essence a history of ideas.
#672
сути
essentially
Факт, по сути, бесспорен.
A fact is, essentially, irrefutable.
#673
ввп
GDP
ВВП Китая всё ещё бледнеет по сравнению с американским.
The GDP of China still pales in comparison with that of the US.
#674
основании
basis
На каком основании вы это говорите?
What's your basis for saying this?
#674
основании
from
Я говорю это на основании своего собственного опыта.
I say this from my own experience.
#675
второе
second
ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
The gross national product of our country is the second largest.
#675
второе
2nd
Сегодня второе января.
Today is January 2nd.
#676
признался
confessed
Я признался в том, что украл деньги.
I confessed to stealing the money.
#676
признался
admitted
Он признался в том, что украл золото.
He admitted that he stole the gold.
#677
борту
aboard
На борту корабля я спал.
I slept aboard the ship.
#677
борту
board
Танкер имеет только небольшую команду на борту.
The tanker has only a small crew on board.
#677
борту
onboard
На следующее утро он был на борту космического корабля.
The next morning, he was onboard the spaceship.
#678
интересы
interests
Наши интересы противоречат их интересам.
Our interests conflict with theirs.
#679
реки
river
Мы гребли против течения реки.
We rowed up the river against the current.
#679
реки
rivers
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
Research has shown how polluted the rivers are these days.
#680
жертв
victims
Они снабжали жертв войны едой.
They supplied the war victims with food.
#680
жертв
casualties
Число жертв, говорят, достигло тысячи.
Casualties are said to total up to 1,000.
#681
общий
general
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
#681
общий
shared
У Тома был общий колодец с соседом.
Tom shared a well with his neighbor.
#681
общий
common
Музыка - общий язык для всего человечества.
Music is a common speech for humanity.
#681
общий
overall
Общий настрой был оптимистичным.
The overall mood was optimistic.
#681
общий
total
Пожалуйста, подведите мне общий итог.
Will you figure out the total for me?
#682
дважды
twice
Комитет дважды в месяц проводит заседания.
The committee meets twice a month.
#682
дважды
double
Тебе лучше проверить дважды.
You'd better double check.
#683
тщательно
thoroughly
Мойте айву тщательно.
Wash the quince thoroughly.
#683
тщательно
carefully
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
#684
воздух
air
Воздух - это смесь невидимых газов.
Air is a mixture of gases that we cannot see.
#685
политику
policy
Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.
The government had to alter its foreign policy.
#685
политику
politician
Даже самому ловкому политику сидеть между двумя стульями долго не получается.
Even the most tactful politician cannot have their foot in both camps for long.
#686
игра
game
К нашему великому разочарованию, игра была отменена.
To our great disappointment, the game was called off.
#686
игра
play
Игра всё ещё идёт?
Is the play still running?
#687
пользоваться
use
Ты знаешь, как пользоваться словарём?
Do you know how to use a dictionary?
#687
пользоваться
enjoy
Французская культура продолжает пользоваться большим престижем.
French culture continues to enjoy great prestige.
#687
пользоваться
access
Все студенты могут пользоваться библиотекой.
Every student has access to the library.
#688
яйца
eggs
Вы должны купить молоко, яйца, масло и так далее.
You must buy milk, eggs, butter, and so on.
#688
яйца
balls
Мы схватили его за яйца.
We've got him by the balls.
#689
говоря
speaking
Говоря в целом, климат в Японии умеренный.
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
#689
говоря
saying
По правде говоря, мне было сложно разобрать, что он такое говорит.
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
#689
говоря
talking
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
Talking of classical music, who is your favorite composer?
#689
говоря
telling
Он вернулся домой, ничего нам не говоря.
He returned home without telling us.
#690
расти
grow
Японская экономика продолжила расти более чем на 5% ежегодно.
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
#690
расти
rise
Цены продолжили расти.
Prices continued to rise.
#691
цене
price
Я купил его по бросовой цене.
I bought it at a giveaway price.
#691
цене
costs
Эта сумка стоит по цене двух компьютеров.
This bag costs the price of two computers.
#692
эффект
effect
Эффект Доплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
#693
член
dick
Пососи мне член.
Suck my dick.
#693
член
member
Каждый член должен платить 10000 иен в месяц.
Each member has to pay 10,000 yen a month.
#693
член
cock
У него огромный член.
He has a huge cock.
#694
воспользоваться
take advantage of
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
You must take advantage of the opportunity.
#694
воспользоваться
take advantage
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
You must take advantage of the opportunity.
#694
воспользоваться
use
Ты можешь воспользоваться его библиотекой.
You may make use of his library.
#694
воспользоваться
avail
Вам надо бы воспользоваться такой возможностью.
You had better avail yourself of this opportunity.
#694
воспользоваться
take
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
You must take advantage of the opportunity.
#695
оставить
leave
Вы можете оставить свою сумку здесь.
You may leave your bag here.
#695
оставить
keep
Я бы хотел оставить свою одежду как можно дольше.
I like to keep my clothes for as long as possible.
#696
мясо
meat
Мясо нынче очень дорогое.
Meat is very expensive nowadays.
#697
штаты
States
Соединённые Штаты граничат с Канадой.
The United States borders Canada.
#697
штаты
states
Соединённые Штаты граничат с Канадой.
The United States borders Canada.
#698
словами
words
Заполните пропуски подходящими словами.
Fill in the blanks with suitable words.
#699
прекратить
stop
Я изо всех сил старался прекратить их ссору.
I tried to stop their quarrel eagerly.
#700
кожи
skin
Ультрафиолетовые лучи могут вызвать рак кожи.
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
#700
кожи
leather
Эта сумка сделана из кожи.
This bag is made of leather.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search