Top 4501-4600 Most Common Russian Words

Expand your Russian vocabulary with these high-frequency words. Perfect for intermediate learners looking to strengthen their foundation.

#4501
наивный
naïve
Удивительно, что Вы такой наивный.
I'm surprised that you're so naïve.
#4501
наивный
naive
Том наивный.
Tom is naive.
#4502
наковальней
anvil
Стремечко — кость среднего уха, расположенная между наковальней и внутренним ухом.
The stirrup is a bone in the middle ear, between the anvil and the inner ear.
#4503
неуклюжий
clumsy
Я неуклюжий.
I'm clumsy.
#4503
неуклюжий
bumbling
Неуклюжий официант пролил на посетителя суп.
The bumbling waiter spilled soup on a customer.
#4504
обеспокоенный
concerned
У Тома был очень обеспокоенный вид.
Tom looked very concerned.
#4505
озёра
lakes
Там и тут есть красивые озёра.
There are beautiful lakes here and there.
#4506
ортодонт
orthodontist
Ортодонт сказал ему, что ему нужно будет носить брекеты по крайней мере два года.
The orthodontist told him he'd need braces for at least two years.
#4507
оставь
leave
Оставь меня в покое!
Leave me alone!
#4507
оставь
leave it
Оставь это там.
Leave it there.
#4508
остроумный
witty
Ты остроумный.
You're witty.
#4509
очернять
vilify
На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша
There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
#4510
пассивное
passive
Просмотр телевизора - пассивное занятие.
Watching TV is a passive activity.
#4511
паяльник
soldering iron
Том включил паяльник.
Tom turned on the soldering iron.
#4511
паяльник
soldering
Том включил паяльник.
Tom turned on the soldering iron.
#4512
перевязать
bandage
Мы должны немедленно перевязать рану.
We must bandage the wound immediately.
#4513
персидская
Persian
Персидская кошка спала под столом.
The Persian cat slept on the table.
#4514
пешка
pawn
Я наклонил голову. Не пешка, а конь?
I tilt my head. Not the pawn, but the knight?
#4515
пират
pirate
Том был одет как пират.
Tom was dressed like a pirate.
#4516
плуг
plow
Запряги волов в плуг.
Yoke the oxen to the plow.
#4516
плуг
plough
Запряги волов в плуг.
Yoke the oxen to the plough.
#4517
подводное
undercurrent
Здесь сильное подводное течение.
There's a strong undercurrent here.
#4518
полено
log
Подкинешь же ещё одно полено в огонь?
Throw another log on the fire, will you?
#4519
поперёк
across
Положите две палочки поперёк друг друга.
Put the two sticks across each other.
#4520
пощадить
spare
Я постараюсь пощадить ваши чувства.
I'll try to spare your feelings.
#4521
пронзительный
piercing
У Тома пронзительный голос.
Tom has a piercing voice.
#4521
пронзительный
shrill
Внезапно я услышал пронзительный крик.
All at once, I heard a shrill cry.
#4522
пытка
torture
Пытка вынудила его признаться в преступлениях, которых он не совершал.
The torture made him confess to crimes he had not committed.
#4523
пьёт
drinks
Билл действительно пьёт как сапожник.
Bill really drinks like a fish.
#4524
рассказывай
tell
Никому не рассказывай о нашем плане.
Don't tell anyone our plan.
#4524
рассказывай
tell me
Не рассказывай мне то, что я уже знаю.
Don't tell me what I already know.
#4525
расслабленный
relaxed
Том всегда какой-то расслабленный.
Tom always seems to be relaxed.
#4526
расстраивать
upset
Я не хотел расстраивать Тома.
I didn't want to upset Tom.
#4526
расстраивать
disappoint
Я не хотел её расстраивать.
I did not mean to disappoint her.
#4527
ружьё
gun
Он направил на меня своё ружьё.
He leveled his gun at me.
#4527
ружьё
shotgun
Пятачок, неси ружьё.
Piglet, bring the shotgun.
#4527
ружьё
rifle
Достань моё ружьё.
Get my rifle.
#4528
рябь
ripples
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
#4529
серп
sickle
Серп и молот - символы коммунизма.
The hammer and sickle are the symbols of communism.
#4530
скайпу
Skype
Том и Мэри частенько болтают по скайпу.
Tom and Mary often talk to each other using Skype.
#4531
скользкий
slippery
Смотри под ноги. Пол скользкий.
Watch your step. The floor is slippery.
#4532
скудный
meager
Мой немецкий очень скудный.
My German is very meager.
#4533
слюну
saliva
Он использовал слюну в качестве смазки.
He used saliva as lubricant.
#4534
слёз
tears
Издёвки одноклассников довели его до слёз.
His classmates' jeers reduced him to tears.
#4535
слёзы
tears
Эта песня такая волнующая, что заставила меня проронить слёзы.
This song is so moving that it brings tears to my eyes.
#4536
состоятельный
wealthy
Ты состоятельный.
You're wealthy.
#4537
спящий
sleeping
Спящий ребёнок похож на ангела.
A sleeping child looks like an angel.
#4537
спящий
dormant
Гора Килиманджаро - спящий вулкан, расположенный в Танзании.
Mount Kilimanjaro is a dormant volcano located in Tanzania.
#4538
срать
shit
Смысл жизни многих людей умещается в трёх буквах: ЖСС - жрать, срать, спать.
The meaning of life for most people fits into three letters: ESS - eat, shit, sleep.
#4539
струн
strings
У большинства гитар 6 струн.
Most guitars have six strings.
#4540
судорогой
cramp
Во время плавания у меня свело судорогой ногу.
While I was swimming, I got a cramp in my leg.
#4541
сумерки
twilight
Люблю сумерки.
I love twilight.
#4541
сумерки
dusk
Пустыню окутали сумерки.
Dusk fell over the desert.
#4542
сунуть
stick
Если сунуть руку в банку с серной кислотой, то можно почувствовать, что у банки нет дна.
If you stick your hand into a jar of sulfuric acid, you might feel that the jar has no bottom.
#4543
съешь
eat
Съешь весь свой шпинат.
Eat up all your spinach!
#4544
тег
tag
Я добавил тег, указывающий автора.
I've added a tag indicating the author.
#4545
толпами
in droves
По центру города толпами ходят туристы.
Tourists are out in droves in the city centre.
#4545
толпами
droves
По центру города толпами ходят туристы.
Tourists are out in droves in the city centre.
#4546
треснуть
crack
Не надо наливать в стеклянный стакан горячую воду. Он может треснуть.
Hot water should not be poured into a glass, or it may crack.
#4547
трудоёмкий
laborious
Это был трудоёмкий процесс.
It was a laborious process.
#4548
тёплыми
warm
Её губы были тёплыми.
Her lips were warm.
#4549
удаляться
deleted
Комментарии не на английском языке будут удаляться.
Comments not written in English will be deleted.
#4550
удочка
fishing rod
В магазине есть новая длинная удочка.
There’s a new long fishing rod in the shop.
#4551
улика
evidence
Это не улика.
That's not evidence.
#4552
упаси
forbid
Боже упаси.
God forbid.
#4552
упаси
God forbid
Боже упаси.
God forbid.
#4553
упражняться
practice
Сколько тебе пришлось упражняться, прежде чем ты смог это сделать?
How long did you have to practice before you were able to do that?
#4553
упражняться
exercise
У неё есть привычка упражняться перед завтраком.
She is in the habit of taking exercise before breakfast.
#4554
упрямый
stubborn
Он упрямый как осёл.
He is stubborn as a mule.
#4554
упрямый
obstinate
Это самый упрямый ребёнок, какого я когда-либо видел.
He is the most obstinate child I have ever seen.
#4554
упрямый
headstrong
Том упрямый.
Tom's headstrong.
#4555
утруждать
trouble
Я не хотел бы вас утруждать.
Don't go to any trouble.
#4556
уходи
go away
Собери свои вещи и уходи.
Pick up your things and go away.
#4556
уходи
go
Собери свои вещи и уходи.
Pick up your things and go away.
#4556
уходи
walk away
Том, не уходи, когда я с тобой разговариваю.
Tom, don't walk away when I'm talking to you.
#4557
учёба
study
Твоя учёба принесёт свои плоды.
Your study will bear fruit.
#4558
учёного
scientist
Он добился высокого положения в качестве учёного.
He won eminence as a scientist.
#4559
хамелеон
chameleon
Хамелеон может менять цвет своей кожи.
The chameleon can change its skin color.
#4560
ходячий
walking
Том — ходячий мертвец.
Tom is a dead man walking.
#4561
царапать
scratch
Кот стал царапать ковёр.
The cat started to scratch the carpet.
#4562
чешутся
itch
У меня чешутся глаза.
My eyes itch.
#4562
чешутся
itchy
У меня чешутся глаза.
My eyes feel itchy.
#4563
числовой
numerical
Отыскание оптимального значения числовой функции может быть важной задачей.
Finding the optimum for a numerical function can be an important challenge.
#4564
чёрта
devil
Помяни чёрта, и он тут как тут.
Speak of the devil and he is sure to appear.
#4564
чёрта
hell
Какого чёрта здесь происходит?
What the hell is going on here?
#4565
шаттл
shuttle
Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.
The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.
#4566
шифр
cipher
Том составил новый шифр.
Tom created a new cipher.
#4567
эластичный
elastic
Этот материал недостаточно эластичный.
This material isn't elastic enough.
#4568
dvd
DVD
Нет, это DVD моего сына.
No, this is my son's DVD.
#4568
dvd
dvd
Нет, это DVD моего сына.
No, this is my son's DVD.
#4569
it's
it's
"Не хватает апострофа. It's и its - это разные вещи". - "Я знаю. Это была опечатка".
"There's an apostrophe missing. It's and its are different." "I know. It was a typing error."
#4570
mp3
MP3
Я хочу MP3 плеер.
I want an MP3 player!
#4570
mp3
mp3
Я хочу MP3 плеер.
I want an MP3 player!
#4571
близнец
twin
У меня есть близнец.
I have a twin.
#4571
близнец
Twin
У меня есть близнец.
I have a twin.
#4572
бридж
bridge
Том попытался научить Мэри играть в бридж.
Tom tried to teach Mary how to play bridge.
#4573
бука
beech
Мебель для школы сделана из двух сортов дерева - из вишни и из бука.
The school furniture is made of two types of wood - cherry and beech.
#4574
везёт
lucky
Мне сегодня везёт.
I'm lucky today.
#4574
везёт
unlucky
Везёт в картах - не везёт в любви.
Lucky at cards, unlucky in love.
#4574
везёт
bad luck
Мне так не везёт.
I have such bad luck.
#4575
ви
vie
Се ля ви.
C'est la vie.
#4576
внебрачный
illegitimate
У Тома есть внебрачный ребёнок.
Tom has an illegitimate child.
#4577
врун
liar
Никогда не верь ему, он врун.
Never believe him, he's a liar.
#4578
высочество
Highness
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».
"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."
#4578
высочество
highness
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».
"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."
#4579
вяз
elm
У нас в лесах Средиземноморья растут много видов деревьев: дуб, сосна, ива, ясень, вяз и другие.
In the Mediterranean forests, we have many kinds of trees: oak, pine, willow, ash, elm, and others.
#4580
гадкий
ugly
Гадкий утёнок стал прекрасным лебедем.
The ugly duckling turned into a beautiful swan.
#4581
гданьск
Gdansk
Гданьск - польский город.
Gdansk is a Polish city.
#4582
глянь
look
Эй, глянь, трёхголовая обезьяна!
Hey, look, a three-headed monkey!
#4583
грааль
grail
Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет.
Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color.
#4583
грааль
Grail
Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет.
Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color.
#4584
дак
duck
Дональд Дак - это утка.
Donald Duck is a duck.
#4585
двухместный
double
Имеется только двухместный номер.
The only room available is a double.
#4586
диснейленд
Disneyland
Две недели назад я впервые посетил Диснейленд.
Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time.
#4587
египетская
Egyptian
Я надеюсь, вам понравится египетская кухня.
I hope you like Egyptian food.
#4588
жаворонок
skylark
Жаворонок поёт.
A skylark is singing.
#4588
жаворонок
lark
Жаворонок поёт.
A lark is singing.
#4588
жаворонок
Skylark
Жаворонок поёт.
A skylark is singing.
#4589
клятва
oath
Клятва есть клятва.
An oath is an oath.
#4589
клятва
an oath
Клятва есть клятва.
An oath is an oath.
#4590
кобель
male
У меня три собаки. Кобель и две суки.
I own three dogs. One male and two female.
#4591
кольчуга
chain mail
Вера в победу – кольчуга прочности.
Belief in victory is the chain mail of strength.
#4591
кольчуга
mail
Вера в победу – кольчуга прочности.
Belief in victory is the chain mail of strength.
#4592
кёльн
Cologne
Кёльн стоит на Рейне.
Cologne lies on the Rhine.
#4593
лодзь
Lodz
Я хочу поехать с тобой в Лодзь.
I want to go to Lodz with you.
#4594
лотоса
Lotus
Я освоил позицию лотоса на занятиях по йоге.
I learned the lotus position in yoga class.
#4594
лотоса
lotus
Я освоил позицию лотоса на занятиях по йоге.
I learned the lotus position in yoga class.
#4595
мавр
moor
Мавр сделал своё дело, мавр может уходить.
The Moor has done his duty, the Moor can go.
#4596
майнкрафт
minecraft
Том и Мэри вместе играют в Майнкрафт.
Tom and Mary are playing Minecraft together.
#4597
макинтош
Macintosh
Макинтош — вид операционной системы компьютера.
Macintosh is a type of computer operating system.
#4597
макинтош
Mac
Я троян, поэтому я заразил твой макинтош.
I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.
#4598
манна
manna
Деньги пришли, как манна небесная.
The money came like manna from heaven.
#4599
нант
Nantes
Нант - это в Бретани.
Nantes is in Brittany.
#4600
населённый
populated
Мехико, самый населённый город в мире, находится в Мексике.
Mexico City, the most populated city in the world, is located in Mexico.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search