Top 4401-4500 Most Common Russian Words

Expand your Russian vocabulary with these high-frequency words. Perfect for intermediate learners looking to strengthen their foundation.

#4401
фальшивый
fake
Этот бриллиант фальшивый.
This diamond is fake.
#4402
философски
philosophical
Мы должны стараться философски относиться к жизни; приобретенное богатство тоже может исчезнуть.
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
#4403
чешуи
scales
Том очистил рыбу от чешуи.
Tom scraped the scales off the fish.
#4404
чёрным
black
Да вот же - написано чёрным по белому.
Here it is, all in black and white.
#4405
чёрт
damn
Чёрт, я был неправ.
Damn, I was wrong.
#4405
чёрт
hell
Кто ты такой, чёрт возьми?
Who the hell are you?
#4405
чёрт
heck
Кто такой, чёрт возьми, этот Том?
Who the heck is Tom?
#4406
шишка
lump
У Тома вскочила шишка на голове в том месте, где он её ушиб.
Tom has a lump on his head where he bumped it.
#4406
шишка
pine cone
Тому на голову упала сосновая шишка.
A pine cone fell on Tom's head.
#4406
шишка
bump
На голове у Саши была огромная шишка.
Sasha had a huge bump on his head.
#4407
шкатулка
box
Шкатулка была сделана из сандалового дерева.
The box was made of sandalwood.
#4408
электромагнитное
electromagnetic
Я весь день сижу перед монитором и потому попадаю под сильное электромагнитное излучение.
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
#4409
html5
html5
Программисты работали над преобразованием в HTML5.
The programmers worked on the conversion to HTML5.
#4410
антарес
Antares
Антарес - красная звезда.
Antares is a red star.
#4410
антарес
antares
Антарес - красная звезда.
Antares is a red star.
#4411
арабская
Arab
Джибути - арабская страна.
Djibouti is an Arab country.
#4412
бонд
bond
Джеймс Бонд - это не артист.
James Bond is not an actor.
#4413
ватт
watt
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
#4414
гну
wildebeest
Львы убили антилопу гну.
The lions killed the wildebeest.
#4415
ганг
Ganges
Реку Ганг индуисты считают священной.
The river Ganges is considered sacred to Hindus.
#4416
ганс
Hans
Ганс - немецкое имя.
Hans is a German name.
#4417
глас
voice
Глас народа - глас Божий.
The voice of the people is the voice of God.
#4418
гог
Gogh
Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.
Vincent van Gogh killed himself in 1890.
#4419
гримм
Grimm
Братья Гримм собирали сказки по всей Германии.
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
#4419
гримм
grimm
Братья Гримм собирали сказки по всей Германии.
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
#4420
дарт
Darth
Дарт Вейдер баллотируется в президенты Украины.
Darth Vader is running for president of Ukraine.
#4421
джинн
genie
Когда Аладдин потёр волшебную лампу, появился джинн.
A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp.
#4422
звёздочка
star
Та звёздочка самая яркая.
That small star is brightest.
#4423
инь
Yin
Инь — женское начало, а ян — мужское.
The yin is feminine and the yang is masculine.
#4423
инь
yin
Инь — женское начало, а ян — мужское.
The yin is feminine and the yang is masculine.
#4424
иуда
Judas
Ты веришь, что Иуда предал Иисуса Христа?
Do you believe Judas betrayed Jesus Christ?
#4425
капитализм
capitalism
Капитализм нельзя исправить.
Capitalism can't be reformed.
#4426
королевское
Royal
Где её королевское высочество?
Where is her royal highness?
#4426
королевское
royal
Где её королевское высочество?
Where is her royal highness?
#4427
королёв
Korolev
Сергей Павлович Королёв родился в 1906 году на Украине, входившей тогда в состав России.
Sergei Pavlovich Korolev was born in 1906 in the Ukraine, then a part of Russia.
#4428
корсика
Corsica
Корсика, Сардиния и Сицилия - это острова.
Corsica, Sardinia and Sicily are islands.
#4429
лох
sucker
Каждую минуту рождается лох.
There's a sucker born every minute.
#4430
манила
Manila
Манила меня манила.
Manila enticed me.
#4430
манила
manila
Манила меня манила.
Manila enticed me.
#4431
непобедимый
unbeatable
В 1992 году Марион Тинсли (1927-1995), казалось бы, непобедимый чемпион мира по шашкам, защитил свой титул против компьютерной программы CHINOOK в серии игр, из которых он выиграл 4, проиграл 2 и сыграл вничью 33. Это был первый случай, когда человецкий чемпион мира защищал свой титул против компьютера.
In 1992, Marion Tinsley (1927-1995), the seemingly unbeatable World Checker Champion, defended his title against the computer program CHINOOK, in a series of games, of which he won 4, lost 2, and drew 33. This was the first time ever that a human world champion defended his title against a computer.
#4432
рабинович
Rabinovich
Рабинович, Вы или крестик снимите, или трусы наденьте!
Rabinovich, you either put on some underpants or take off the cross!
#4433
русалка
mermaid
Русалка — это существо с женской головой и туловищем и рыбьим хвостом.
A mermaid is a living being with the head and torso of a woman and the tail of a fish.
#4434
стейт
state
Какова высота Эмпайр Стейт Билдинг?
What's the height of the Empire State Building?
#4435
сью
sue
Том и Сью любят друг друга.
Tom and Sue love each other.
#4436
тед
Ted
Тед удовлетворён жизнью в колледже.
Ted is satisfied with life in college.
#4436
тед
ted
Тед удовлетворён жизнью в колледже.
Ted is satisfied with life in college.
#4437
трус
coward
Ты не трус.
You are not a coward.
#4438
тёмная
dark
Была тёмная ночь.
It was a dark night.
#4439
хижина
hut
Позади нашего дома есть хижина.
There is a hut at the back of our house.
#4440
хьюстон
Houston
Хьюстон, у нас проблемы.
Houston, we've had a problem here.
#4441
центавра
Centauri
Ближайшей к Солнечной системе звездой является проксима Центавра.
The nearest star to our solar system is Proxima Centauri.
#4441
центавра
centauri
Ближайшей к Солнечной системе звездой является проксима Центавра.
The nearest star to our solar system is Proxima Centauri.
#4442
шаль
shawl
Том купил для матери шаль.
Tom bought a shawl for his mother.
#4443
шёлковый
silk
Я подарил отцу шёлковый галстук.
I gave my father a silk tie.
#4444
эдинбург
Edinburgh
Чтобы спастись от летней жары, они отправились в Эдинбург.
They went to Edinburgh to escape from the summer heat.
#4445
актёрская
acting
Актёрская игра была так себе.
The acting wasn't great.
#4446
билль
bill
Есть лишь две вещи, за которые мы должны сражаться: оборона наших домов и Билль о правах.
There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.
#4447
блузка
blouse
Эта блузка из хлопка.
This blouse is cotton.
#4448
боги
gods
В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться.
After all, even the gods may err at times.
#4449
бром
bromine
Фтор, хлор, бром, йод и астат - галогены.
Fluorine, chlorine, bromine, iodine and astatine are halogens.
#4450
ввысь
upward
Воздушный змей взмыл ввысь.
The kite went upward.
#4451
вейп
vape
Нам пришлось отобрать у него вейп.
We had to confiscate his vape.
#4452
весёлая
fun
Это была весёлая ночка.
It was a fun night.
#4452
весёлая
cheerful
Она всегда весёлая.
She is always cheerful.
#4453
весёлого
merry
Весёлого Рождества!
Merry Christmas!
#4454
ветхий
dilapidated
Дом ветхий, крыша протекает.
The house is dilapidated, and the roof is leaking.
#4454
ветхий
old
Вы когда-нибудь читали Ветхий Завет?
Have you ever read the Old Testament?
#4455
вздох
sigh
Вздох слетел с её губ.
A sigh fell from her lips.
#4455
вздох
breath
Он сделал свой последний вздох.
He breathed his last breath.
#4456
водяная
water
Над мостом есть водяная мельница.
There is a water mill above the bridge.
#4457
волонтёр
volunteer
Я волонтёр.
I am a volunteer.
#4458
воодушевление
enthusiasm
Марию переполняло воодушевление.
Mary was overflowing with enthusiasm.
#4459
воробьям
sparrows
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows.
#4460
восхитительный
delightful
В центре города есть восхитительный парк.
There's a delightful park in the center of town.
#4461
втроём
three
Мы втроём много времени проводим вместе.
The three of us spend a lot of time together.
#4461
втроём
threesome
Том старался уломать Мэри на секс втроём.
Tom tried to persuade Mary to have a threesome.
#4462
вызовите
call
Вызовите полицию!
Call the police!
#4463
вызывайте
call
Не вызывайте полицию.
Don't call the police.
#4464
глушь
wilderness
В трёх километрах от моего дома — полная глушь.
Just three kilometers past my house is complete wilderness.
#4465
грамматика
grammar
Грамматика — очень сложная вещь.
Grammar is a very complex thing.
#4466
динозавр
dinosaur
Монгольский динозавр был продан в Нью-Йорке за миллион долларов.
The Mongolian dinosaur was sold in New York for a million dollars.
#4467
долой
down
Долой словари!
Down with the dictionaries.
#4468
дрянь
stuff
Я не могу пить эту дрянь.
I can't drink this stuff.
#4469
дюйм
inch
Я знаю каждый дюйм Нью-Йорка.
I know every inch of New York.
#4470
дёшево
cheap
Это было очень дёшево.
It was really cheap.
#4471
еврей
Jew
Он сефардский еврей.
He's a Sephardic Jew.
#4471
еврей
Jewish
Он американский еврей.
He's a Jewish American.
#4472
жадный
greedy
Скупой копит деньги не потому, что он бережливый, а потому, что жадный.
A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
#4473
жалование
salary
У Тома приличное жалование.
Tom has a decent salary.
#4474
жевательная
chewing
Жевательная резинка - это сладость, которая делается из каучука.
Chewing gum is a sweet which is made of rubber.
#4475
жрец
priest
Жрец может принести жертву на алтаре.
The priest can sacrifice on the altar.
#4476
жёлтого
yellow
Все цветы в саду - жёлтого цвета.
All the flowers in the garden are yellow.
#4477
жёлтый
yellow
Этот цветок жёлтый, а все остальные синие.
This flower is yellow, but all the others are blue.
#4478
заключённый
prisoner
Заключённый сбежал из тюрьмы.
The prisoner escaped from prison.
#4478
заключённый
inmate
Самый опасный заключённый сбежал.
The most dangerous inmate escaped.
#4479
запрещён
forbidden
Алкоголь запрещён во многих мусульманских странах.
Alcohol is forbidden in many Muslim countries.
#4480
засвидетельствовать
witness
Я могу засвидетельствовать его невиновность.
I can bear witness to his innocence.
#4481
застенчивость
shyness
Я пыталась преодолеть свою застенчивость, но безуспешно.
I have tried to overcome my shyness, but to no avail.
#4482
затонуть
sink
Корабли могут затонуть.
Ships can sink.
#4483
заядлый
avid
Она — заядлый коллекционер произведений искусства.
She's an avid art collector.
#4483
заядлый
an avid
Она — заядлый коллекционер произведений искусства.
She's an avid art collector.
#4484
злить
annoy
В последнее время Мюриэл нравится меня злить.
Muiriel likes to annoy me lately.
#4485
злоба
anger
Его злоба была порождена бессилием.
His anger was born of frustration.
#4486
излить
pour out
Хорошему другу можно всегда излить душу.
You can always pour out your heart to a good friend.
#4487
исландский
Icelandic
Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым.
If the Icelandic language was a colour, I think it would be white.
#4488
кварц
Quartz
Редкие драгоценные камни включают в себя аквамарин, аметист, изумруд, кварц и рубин.
Rare gems include aquamarine, amethyst, emerald, quartz and ruby.
#4488
кварц
quartz
Редкие драгоценные камни включают в себя аквамарин, аметист, изумруд, кварц и рубин.
Rare gems include aquamarine, amethyst, emerald, quartz and ruby.
#4489
китовая
whale
Китовая акула — самая большая акула в мире.
The whale shark is the largest shark in the world.
#4490
коллайдер
collider
Большой адронный коллайдер — это крупнейший в мире ускоритель заряженных частиц.
The Large Hadron Collider is the world's largest particle accelerator.
#4491
коллекционирование
collecting
Одно из моих увлечений - это коллекционирование старинных марок.
One of my hobbies is collecting old stamps.
#4492
краб
crab
Это краб.
It's a crab.
#4493
лазать
climb
Медведи могут лазать по деревьям.
Bears can climb trees.
#4494
лайм
lime
Лимон и лайм — цитрусы.
Lemon and lime are citrus fruits.
#4495
лесть
flattery
Подобная лесть ни к чему не приведёт.
That sort of flattery will get you nowhere.
#4496
льстить
flatter
Не нужно льстить начальнику.
You don't need to flatter your boss.
#4497
лётчик
pilot
У меня есть друг, лётчик.
I have a friend who is a pilot.
#4498
месить
knead
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
#4499
мракобесие
obscurantism
Так наука растворяется в религии, мракобесие превозносится над разумом.
Thus science dissolves into religion, and obscurantism is exalted over reason.
#4500
муравей
ant
Sysko трудится усердно, как муравей.
Sysko works like an ant.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search