Top 3801-3900 Most Common Russian Words

Discover the core Russian words that appear most frequently in daily conversation. Includes examples to help you use them correctly.

#3801
рас
races
В прошлом году доходы выросли у людей всех рас, всех возрастных групп, как у мужчин, так и у женщин.
Last year, incomes rose for all races, all age groups, for men and for women.
#3802
речная
river
Озёрная и речная вода, как правило, пресная.
Lake and river water is usually fresh.
#3803
рискованный
risky
Это рискованный план.
It's a risky plan.
#3804
рожь
rye
Рожь называли зерном бедняков.
Rye was called the grain of poverty.
#3805
рыцарь
knight
Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
#3806
рябина
mountain ash
Цветёт рябина – время сеять лён.
The mountain ash is blooming. It's time to sow flax.
#3807
сани
sleigh
Мои сани белые.
My sleigh is white.
#3808
светильник
lamp
Солнце — факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets.
#3809
сидр
cider
Я очень люблю яблочный сидр.
I love apple cider.
#3810
синоним
synonym
Какой синоним у слова "синоним"?
What's a synonym for the word "synonym"?
#3810
синоним
synonymous with
Осторожно! Эмоциональная зависимость — не синоним любви!
Careful! Emotional dependency is not synonymous with love!
#3811
скольких
how many
На скольких языках ты говоришь?
How many languages can you speak?
#3812
сломаться
break
Он может сломаться.
It may break.
#3813
слон
elephant
Слон нравится маленьким детям.
The elephant is liked by little children.
#3813
слон
bishop
Я думаю, этот слон — это волк в овечьей шкуре.
I think this bishop is a wolf in sheep's clothing.
#3814
старикам
old people
Она добра к старикам.
She is kind to old people.
#3815
уронить
drop
Постарайся не уронить бутылку.
Take care not to drop the bottle.
#3816
усмирить
pacify
Том снова был очень агрессивен. Они были вынуждены усмирить его.
Tom was very aggressive again. They had to pacify him.
#3817
фигурное
figure
Я смотрю фигурное катание.
I'm watching figure skating.
#3818
чёрные
black
У этого мальчика чёрные волосы.
That boy has black hair.
#3819
шикарный
chic
Одним из бонусов моего повышения является шикарный угловой офис с отличным видом на горизонт.
One of the perks of my promotion is a chic, corner office with a great view of the skyline.
#3820
шпиль
spire
Церковный шпиль виден издалека.
A church spire could be seen in the distance.
#3821
шприц
syringe
Я был спокоен, пока не увидел шприц.
I was calm until I saw the syringe.
#3822
шрам
scar
Шрам на его щеке сейчас едва заметен.
The scar on his cheek hardly shows now.
#3823
шрифт
font
Мне не нравится этот шрифт.
I don't like this font.
#3824
языковая
language
У маленькой зеленой совы лучшая языковая школа, которую я знаю.
The little green owl has the best language school I know.
#3825
ясного
clear
Мы никогда не узнали ясного объяснения этой загадки.
We never got a clear explanation of the mystery.
#3826
html
HTML
HTML — это не язык программирования, а язык гипертекстовой разметки.
HTML isn't a programming language. It's a hypertext markup language.
#3826
html
html
HTML — это не язык программирования, а язык гипертекстовой разметки.
HTML isn't a programming language. It's a hypertext markup language.
#3827
бастилии
Bastille
Я отпраздновал День взятия Бастилии с багетом, рокфором и бокалом средненького французского красного.
I celebrated Bastille day with a baguette, Roquefort and a glass of mediocre French red.
#3828
браво
Bravo
Браво, Том!
Bravo, Tom!
#3828
браво
bravo
Браво, Том!
Bravo, Tom!
#3829
воробей
sparrow
Этот воробей не может летать. У него сломаны крылья.
This sparrow can't fly. Its wings are broken.
#3830
гугл
google
Гугл - мой учитель.
Google is my teacher.
#3830
гугл
Google
Гугл - мой учитель.
Google is my teacher.
#3831
кент
Kent
Кент - прирождённый лидер.
Kent is a born leader.
#3831
кент
kent
Кент - прирождённый лидер.
Kent is a born leader.
#3832
старина
old
Простите, старина. Я думал, Вы знали.
Sorry, old sport. I thought you knew.
#3833
сяо
xiao
Сяо Ван прибыл в Пекин.
Xiao Wang arrived in Beijing.
#3833
сяо
Xiao
Сяо Ван прибыл в Пекин.
Xiao Wang arrived in Beijing.
#3834
флэш
flash
В моем браузере не хочет работать только один плагин - флэш.
The only plug-in that crashes on my browser is Flash.
#3835
хм
hmm
Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.
Hmm, that's a good idea. Let's go there.
#3835
хм
um
Хм, что я собирался сказать?
Um, what was I going to say?
#3835
хм
uh
Хм, теперь это действительно странно...
Uh, now it's really weird...
#3836
ху
hu
«Нам надо помочь Киргизии», — сказал Путин Ху Цзиньтао... в моём сне.
"We need to help Kyrgyzstan," said Putin to Hu Jintao... in my dream.
#3837
венгерская
Hungarian
Я думаю, что венгерская грамматика сложная.
I think the Hungarian grammar is difficult.
#3838
взор
gaze
Она потупила взор.
She lowered her gaze.
#3839
вой
howling
Я услышала волчий вой.
I heard a wolf howling.
#3840
вёрст
miles
Для друга семь вёрст не околица.
For a friend, seven miles is no barrier.
#3841
глупая
silly
С его лица весь вечер не сходила глупая улыбка.
He had a silly smile on his face the whole evening.
#3841
глупая
stupid
Это глупая идея.
It's a stupid idea.
#3841
глупая
foolish
Это была очень глупая ошибка.
It was a very foolish mistake.
#3841
глупая
dumb
Она глупая блондинка.
She's a dumb blonde.
#3842
глухие
deaf
Глухие люди могут общаться при помощи языка жестов.
Deaf people can talk in sign language.
#3843
голубь
pigeon
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.
The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
#3843
голубь
dove
Голубь — символ мира.
A dove is a symbol of peace.
#3844
грим
makeup
Актёр накладывает грим.
The actor is putting on makeup.
#3845
детище
brainchild
Это моё детище.
This is my brainchild.
#3846
дурак
fool
Какой же он дурак, что бросил школу!
What a fool he is to leave school.
#3846
дурак
stupid
Он, должно быть, дурак, если верит в такое.
He must be stupid to believe such a thing.
#3846
дурак
an idiot
Мой брат — дурак.
My brother is an idiot.
#3847
жёсткий
hard
Мой жёсткий диск почти полон.
My hard drive is almost full.
#3848
завязывать
tie
Ты можешь показать мне, как завязывать галстук?
Can you show me how to tie a tie?
#3849
зад
ass
У меня сердце француза, но зад международный!
My heart is French, but my ass is international!
#3850
затруднение
difficulty
Возникло новое затруднение.
A new difficulty has arisen.
#3851
камне
stone
Когда они прочитали то, что было написано на камне, младший брат сказал:
When they had read what was written on the stone, the younger brother said:
#3851
камне
rock
Он сидел на небольшом камне и глядел в даль моря.
He sat on a small rock and looked out to sea.
#3852
катушку
spool
Пожалуйста, дайте мне катушку белых ниток.
Please give me a spool of white thread.
#3853
клоунов
clowns
У меня боязнь клоунов.
I have a fear of clowns.
#3854
комбинезон
jumpsuit
Том был одет в оранжевый комбинезон, и его руки были скованы спереди.
Tom was wearing an orange jumpsuit and his hands were cuffed in front of him.
#3855
корь
measles
Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.
Love is like the measles. We all have to go through it.
#3856
кофейный
coffee
Кофейный магазин закрыт, пока идет ремонт кондиционера.
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
#3857
кривая
curve
Кривая идёт от точки A к точке B.
The curve extends from point A to point B.
#3858
ладить
get along
Никто не может ладить с таким человеком.
Nobody can get along with such a person.
#3859
логопед
speech therapist
Том — логопед.
Tom is a speech therapist.
#3860
мох
moss
Мох растёт в сырых и тёмных местах.
Moss grows in damp, dark places.
#3861
неудобный
uncomfortable
Диван неудобный.
The sofa is uncomfortable.
#3861
неудобный
awkward
Том задал неудобный вопрос.
Tom asked an awkward question.
#3862
оранжевое
orange
На Мэри было оранжевое платье.
Mary wore an orange dress.
#3863
орать
yell
Том не должен был орать на меня.
Tom didn't have to yell at me.
#3863
орать
yelling
Том продолжал орать.
Tom kept yelling.
#3864
падающий
falling
Том посмотрел на падающий снег.
Tom looked at the snow falling.
#3865
пазл
puzzle
Никто не мог разгадать пазл.
No one could solve the puzzle.
#3866
пароход
steamer
К счастью, мимо проплывал пароход, и они были спасены.
As luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
#3867
пень
stump
Пень совсем сгнил.
The stump is completely rotten.
#3868
платёж
payment
Платёж прошёл?
Did the payment go through?
#3869
плед
blanket
Мэри сидела на диване, закутавшись в плед.
Mary sat on the couch, wrapped in a blanket.
#3870
поздняя
late
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
#3871
полёта
flight
После полёта в Европу наваливается усталость.
Fatigue follows a flight to Europe.
#3872
потанцевать
dance
Не хотел бы ты потанцевать со мной?
Would you like to dance with me?
#3873
предупредительный
warning
Это был лишь предупредительный выстрел.
That was just a warning shot.
#3874
привилегия
privilege
Право без обязанности — это привилегия.
A right without a duty is a privilege.
#3875
приказать
order
Я мог приказать тебе остаться.
I could order you to stay.
#3876
прут
rod
Он может голыми руками согнуть железный прут.
He can bend an iron rod with his hands.
#3877
равнина
plain
Эта равнина полна тюльпанов, маков и роз.
This plain is full of tulips, poppies, and roses.
#3878
раздеться
get undressed
Том помог Мэри раздеться.
Tom helped Mary get undressed.
#3879
расстроить
upset
Я не хочу делать ничего, что может расстроить Тома.
I don't want to do anything that will upset Tom.
#3880
рефлекс
reflex
Большое спасибо. Спасибо, что пробудил мой рвотный рефлекс.
Thank you very much. Thank you for activating my gag reflex.
#3881
сальто
somersault
Он сделал сальто.
He turned a somersault.
#3882
свинец
lead
Свинец легко гнётся.
Lead bends easily.
#3883
священная
Holy
Священная римская империя прекратила существование в 1806 году.
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
#3884
сидящий
sitting
Сидящий вон там мальчик - Том.
The boy who's sitting over there is Tom.
#3885
склон
slope
Он пристально посмотрел на крутой склон.
He stared at the steep slope.
#3885
склон
hillside
Склон горы повернул воды паводка на запад.
The hillside had torrential flooding from the west.
#3886
скотч
scotch tape
Этот скотч не клеится.
This Scotch tape doesn't stick.
#3886
скотч
scotch
Еще скотч и воду, пожалуйста.
Another Scotch and water, please.
#3886
скотч
tape
Используй скотч, чтобы прикрепить постер.
Use the sticky tape to put the poster up.
#3887
словарь
dictionary
Словарь на столе — мой.
The dictionary on the desk is mine.
#3888
случаться
happen
Этому необязательно случаться.
That doesn't have to happen.
#3889
субъективный
subjective
Вера - это субъективный идеализм.
Faith is subjective idealism.
#3890
съехать
pull
Полицейский жестом показал мне съехать на обочину.
The patrolman motioned me to pull over.
#3890
съехать
move out
Тому нужно съехать от родителей.
Tom needs to move out of his parents' house.
#3891
террасы
terrace
С террасы открывался прекрасный вид на Монблан.
From the terrace, there was a glorious view of Mont Blanc.
#3892
тише
quieter
Я пришел сюда, чтобы сказать Вам, парни, что Вы должны вести себя тише.
I came over here to tell you guys that you need to be a little quieter.
#3893
тормоз
brake
Тормоз не сработал.
The brake didn't work.
#3893
тормоз
retard
В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, — это тормоз; ты не согласен?
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
#3894
увидимся
see
Увидимся на следующей неделе!
See you next week!
#3894
увидимся
I'll see you around
Увидимся.
I'll see you around.
#3895
углерод
carbon
Водород, углерод, азот, фосфор, кислород, сера и селен являются неметаллами.
Hydrogen, carbon, nitrogen, phosphorus, oxygen, sulfur and selenium are nonmetals.
#3896
фтор
fluoride
Большинство зубных паст содержат фтор.
Most toothpastes contain fluoride.
#3896
фтор
fluorine
Фтор, хлор, бром, йод и астат - галогены.
Fluorine, chlorine, bromine, iodine and astatine are halogens.
#3897
честном
fair
Том победил меня в честном бою.
Tom beat me fair and square.
#3898
чёрного
black
Я предпочитаю одежду чёрного и красного цвета.
I prefer black- and red-colored clothes.
#3899
шва
stitches
Врач наложил ему четыре шва.
The doctor gave him four stitches.
#3900
штиль
calm
На море далеко не штиль.
The sea is far from calm.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search