Top 3101-3200 Most Common Russian Words

Discover the core Russian words that appear most frequently in daily conversation. Includes examples to help you use them correctly.

#3101
фрэнк
Frank
Фрэнк не мог быть болен. Он весь день играл в теннис.
Frank can't have been ill. He was playing tennis all day.
#3102
австрийский
Austrian
Я хочу выучить австрийский английский.
I want to learn Austrian English.
#3103
апноэ
apnoea
Так как оно вызывает воспаление верхних дыхательных путей, курение часто приводит к обструктивному апноэ во время сна. Алкоголь и успокаивающие средства также могут ухудшить апноэ - действуя как мышечные релаксанты, они сужают дыхательные пути.
Because it inflames upper-airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea. Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well; acting as muscle relaxants, they make the airway smaller.
#3104
банковская
bank
Я банковская служащая.
I'm a bank employee.
#3105
бланк
form
Пожалуйста, заполните сначала этот бланк.
Please fill out this form first.
#3105
бланк
blank
Том сдал пустой экзаменационный бланк.
Tom handed in a blank test paper.
#3106
виновен
guilty
Насколько мы знаем, он виновен.
Insofar as we know, he is guilty.
#3106
виновен
innocent
Я скажу это. Я - не виновен.
I'll say this: I am innocent.
#3107
въезжать
enter
Я всецело и полностью против иммиграции и эмиграции. Никому не должно быть позволено въезжать в город и выезжать из него. Бостон для бостонцев!
I am completely and totally against immigration and emigration. No one should ever be allowed to enter or leave this city. Boston for the Bostonians!
#3108
выманить
lure
Нужно выманить кошку из-под кровати.
You have to lure the cat out from under the bed.
#3108
выманить
Lure
Нужно выманить кошку из-под кровати.
You have to lure the cat out from under the bed.
#3109
вырезать
cut
Из книг, которые стоят в шкафу, ни в коем случае нельзя вырезать картинки.
By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
#3110
горизонта
horizon
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.
Esperanto is a huge expansion of my horizon.
#3111
горсть
handful
Мальчик собрал горсть арахиса и положил его в маленькую коробочку.
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
#3112
грозу
storm
Мы попали в грозу.
We were caught in a storm.
#3113
держава
power
Россия – великая морская держава.
Russia is a major sea power.
#3114
естественная
natural
Физика - фундаментальная естественная наука.
Physics is a fundamental natural science.
#3115
кубики
cubes
Мне нужны кубики льда.
I need ice cubes.
#3115
кубики
dice
Бросай кубики.
Throw the dice.
#3116
лечит
heals
Время всё лечит.
Time heals all wounds.
#3117
любитель
amateur
Ты профессионал, а я любитель.
You are a professional, but I am an amateur.
#3117
любитель
lover
Он любитель кошек.
He's a cat lover.
#3117
любитель
fan
Я не большой любитель.
I'm not a big fan.
#3118
мель
stranded
Христофор Колумб, попавший со своей командой на мель где-то в море, смог спасти своих людей от голодной смерти, вытащив из своей шляпы 100 кроликов.
With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.
#3118
мель
aground
Корабль сел на мель.
The ship ran aground.
#3119
мёд
honey
Сахар вытеснил мёд в качестве подсластителя.
Sugar replaced honey as a sweetener.
#3120
наказан
punished
Он был наказан за свою ложь.
He was punished for lying.
#3120
наказан
being punished
Шанс, что Том будет наказан, очень невелик.
The probability of Tom being punished is very small.
#3121
нерв
nerve
Мой муж повредил нерв в шее.
My husband damaged a nerve in his neck.
#3122
оптимистичный
optimistic
Это чересчур оптимистичный взгляд.
That's an overly optimistic view.
#3123
пакт
pact
Они продолжали нападать на нас, несмотря на однозначное согласие подписать пакт о ненападении.
They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-aggression pact.
#3124
перестрелка
gunfight
В середине фильма есть большая перестрелка, и шериф там погибает.
There's a big gunfight in the middle of the movie and the sheriff gets killed.
#3125
погреб
cellar
Мы больше не используем наш погреб для угля.
We don't use our coal cellar anymore.
#3126
самка
female
Коко — самка гориллы.
Koko is a female gorilla.
#3127
сплав
alloy
Латунь - это сплав меди с цинком.
Brass is an alloy of copper and zinc.
#3128
тайн
secrets
У нас нет тайн.
We have no secrets.
#3128
тайн
mysteries
Его научное открытие раскрыло много тайн.
His scientific discovery unlocked many mysteries.
#3129
твердый
hard
Нож твердый, вареная картошка мягкая.
The knife is hard, the boiled potato is soft.
#3130
умею
can
Я умею плавать не лучше, чем рыба ходить.
I can no more swim than a fish can walk.
#3131
хвастаться
brag
Не люблю хвастаться, но я довольно хороший кларнетист.
I don't like to brag, but I'm a pretty good clarinetist.
#3131
хвастаться
boast
Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.
He likes to boast about his father's successful automobile business.
#3132
хвостом
tail
Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва.
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
#3133
череда
series
Жизнь - это череда выборов.
Life is a series of choices.
#3134
ватикан
Vatican
Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.
Russia is the biggest state in the world, and the Vatican is the smallest state in the world.
#3135
райт
wright
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
#3135
райт
Wright
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
#3136
форд
Ford
Мой дядя водит форд.
My uncle drives a Ford.
#3136
форд
ford
Мой дядя водит форд.
My uncle drives a Ford.
#3137
эми
Amy
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
Amy made an effort to stand up.
#3138
близкая
close
Ольга Бузова — близкая подруга Айшат Кадыровой и весьма популярна среди чеченской молодежи.
Olga Buzova is a close friend of Aishat Kadyrova and is very popular with the Chechen youth.
#3139
ветру
wind
На ветру веял красно-белый флаг.
A red and white flag was flying in the wind.
#3139
ветру
breeze
Взгляни на эти цветы дрожащие на ветру.
Look at those flowers trembling in the breeze.
#3140
дичь
game
Дичь не улетит, она жареная.
The game won't fly away. It's fried.
#3141
длинное
long
Фред написал своей маме длинное письмо.
Fred wrote his mother a long letter.
#3142
клади
put
Не клади сахар мне в кофе.
Don't put sugar in my coffee.
#3142
клади
luggage
Он был у меня в ручной клади.
I had it in the hand luggage.
#3143
колония
colony
Эта колония была основана в 1700.
This colony was founded in 1700.
#3144
кружок
circle
Нарисуй кружок.
Draw a small circle.
#3145
литературный
literary
У него есть литературный талант.
He has some literary talent.
#3145
литературный
literature
Мэри попросила Тома вступить в литературный кружок.
Mary asked Tom to join the literature club.
#3146
ловко
deftly
Ты ловко с этим управился.
You handled that deftly.
#3147
нашёл
found
Я случайно нашёл этот ресторан.
I found that restaurant by accident.
#3148
обычай
custom
Это общепринятый обычай в твоей стране?
Is it a general custom in your country?
#3149
оленя
reindeer
«Ты знаешь, где находится Лапландия?» — спросила она северного оленя.
"Do you know where Lapland is?" she asked the reindeer.
#3149
оленя
deer
Лучник убил оленя.
The archer killed the deer.
#3150
оправдываться
make excuses
Том начал оправдываться.
Tom began to make excuses.
#3150
оправдываться
making excuses
Перестань оправдываться.
Stop making excuses.
#3150
оправдываться
excuses
Перестань оправдываться.
Stop making excuses.
#3151
ошибкам
errors
Если не соответствовать соглашению об именах, это может привести к ошибкам парсинга.
Not complying with the naming conventions will result in parse errors.
#3152
палатке
tent
В палатке мы болтали без умолку.
In the tent we talked and talked.
#3153
поводке
leash
Том обычно выгуливает свою собаку на поводке.
Tom usually walks his dog on a leash.
#3154
положиться
rely on
Ты можешь положиться на него.
You can rely on him.
#3154
положиться
rely
Ты можешь положиться на него.
You can rely on him.
#3154
положиться
depend
Теперь всё нормально. Не волнуйся. Ты можешь положиться на меня на все сто процентов.
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
#3154
положиться
relied upon
На нового президента можно положиться, не так ли?
The new president can be relied upon, can't he?
#3155
разрушительный
devastating
На Филиппины обрушился разрушительный тайфун.
A devastating typhoon has struck the Philippines.
#3156
серая
gray
Рубашка у него была серая, а галстук жёлтый.
His shirt was gray and his tie was yellow.
#3156
серая
grey
Лампа серая.
The lamp is grey.
#3157
серебряная
silver
Это серебряная монета.
This is a silver coin.
#3158
сокровище
treasure
Молчание — великое сокровище.
Quietness is a great treasure.
#3159
счастливо
happily
Они жили счастливо и умерли в один день.
They lived happily ever after.
#3160
ток
current
Электрический ток может порождать магнитное поле.
An electric current can generate magnetism.
#3161
ухе
ear
У меня чешется в ухе.
I have an itch in my ear.
#3162
чтить
honor
Мы должны чтить своих родителей.
We should honor our parents.
#3163
шить
sew
Мэри самой приходится шить себе одежду.
Mary has to sew her own clothes.
#3164
шлем
helmet
Закон - самый надёжный шлем.
Law is the safest helmet.
#3164
шлем
slam
Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры.
Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.
#3165
икс
x
Три икс в кубе плюс константа... О чём я?
Three x cubed plus a constant... What am I on about?
#3166
рнк
RNA
Есть много предложений о ДНК, но ни одного о РНК.
There are many sentences about DNA, but none about RNA.
#3167
уран
uranium
Уран используется в производстве ядерной энергии.
Uranium is used in the production of nuclear power.
#3167
уран
Uranus
Уран - седьмая планета от Солнца.
Uranus is the seventh planet from the Sun.
#3168
федеративной
federal
Германия является федеративной республикой.
Germany is a federal republic.
#3169
банда
gang
Банда планировала ограбление.
The gang was planning a robbery.
#3170
буквами
letters
Напишите сумму на чеке буквами, а также цифрами.
Write the amount on the check in letters as well as figures.
#3171
возьми
take
Возьми книгу и прочитай её!
Take a book and read it.
#3171
возьми
grab
Возьми свою сумку и следуй за мной.
Just grab your bag and follow me.
#3171
возьми
pick up
Когда пойдёшь в магазин, возьми, пожалуйста, творога.
When you go to the grocery store, pick up some cottage cheese, please.
#3172
врать
lie
Ты не должен врать.
You must not tell a lie.
#3172
врать
liar
Он не умеет врать.
He's a bad liar.
#3173
гипотеза
hypothesis
Это хорошая гипотеза, она объясняет много вещей.
It is a fine hypothesis; it explains many things.
#3174
графический
graphic
Том - графический дизайнер.
Tom is a graphic designer.
#3175
достопримечательность
attraction
Опишите достопримечательность, которую вы хотели бы посетить.
Describe a tourist attraction you would like to visit.
#3176
ископаемые
fossil
Ископаемые виды топлива не будут нам доступны вечно.
Fossil fuels won't be available forever.
#3177
исходное
original
Нужно вернуть это в исходное состояние.
This should be reverted back to the original.
#3178
карандаш
pencil
Ты уронил карандаш.
You dropped your pencil.
#3179
касающийся
concerning
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
#3180
кисть
brush
Художник любит свой холст и кисть.
The painter loves his canvas and brush.
#3180
кисть
paintbrush
У Тома в руке была кисть.
Tom had a paintbrush in his hand.
#3181
клей
glue
Этот клей не пристаёт к пластмассе.
This glue does not adhere to plastic.
#3182
космическая
space
У Алжира есть космическая программа?
Does Algeria have a space program?
#3183
матом
swear
В армии матом не ругаются, а разговаривают.
In the army, profanity is used not just to swear, but to converse.
#3184
наблюдатель
observer
Я наблюдатель.
I'm an observer.
#3185
низ
bottom
Прочти низ страницы.
Read the bottom of the page.
#3186
нулевые
zero
У меня нулевые знания программирования.
I have zero knowledge of programming.
#3187
обогнать
overtake
Мы не могли его обогнать.
We could not overtake him.
#3188
относительная
relative
В шахматной игре относительная ценность фигур обычно следующая: ферзь стоит 9, ладья 5, слон 3, конь 3 и пешка 1. Король имеет абсолютную ценность.
In the game of chess, the relative value of pieces is usually as follows: the queen is worth 9, the rook 5, the bishop 3, the knight also 3, and the pawn 1. The king has absolute value.
#3189
пивом
beer
Я покончил с пивом.
I'm off beer.
#3190
плыть
swim
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
He could swim fast enough to pass the test.
#3190
плыть
sail
Сколько суток плыть до Бостона?
How many days does it take to sail to Boston?
#3190
плыть
float
Жизнь подобна реке с истоком и устьем. У каждого из нас своя река. У одного она изгибистая, змеистая, с мелководьем на перекатах, так что приходится брести, а не плыть. У другого - бурная, кипучая, яростно несущая воды, пролетающая сто тысяч вёрст, пока не встретится с другой рекой и не потеряет стремительность, шумливость, после чего спокойно движется вперёд, к устью. Бывают и не реки, а ручейки - короткие и прозрачные, словно жизнь младенца.
Life is like a river with a source and a mouth. Each of us has our own river. One person may have one that is twisting and serpentine, with shallow water in the shoals, so one must plod, not float. Another's is stormy, seething, carrying water furiously, flying one hundred thousand miles until it meets another river and loses its impetuosity and noisiness, and then calmly moves forward to the mouth. There are also streams, short and transparent, like the life of a baby.
#3191
пользовательский
user
Мой друг разрабатывает пользовательский интерфейс для новой операционной системы.
My friend is designing a user interface for the new operating system.
#3192
помогите
help
Пожалуйста, помогите мне заполнить этот бланк.
Please help me fill out this form.
#3193
поправка
amendment
Поправка была впервые предложена в 1789 году.
The amendment was first proposed in 1789.
#3193
поправка
correction
Это чрезвычайно важная поправка.
This is an extremely important correction.
#3194
рождественская
Christmas
Рождественская ёлка сверкала огнями.
The Christmas tree was blazing with lights.
#3195
росы
dew
Паутина блестела от утренней росы.
The spider web glistened in the morning dew.
#3196
следование
following
Следование простым правилам может помочь избежать распространения вируса.
Following simple rules can help prevent the spread of the virus.
#3197
сожаления
regrets
Примите свое прошлое без сожаления.
Accept your past without regrets.
#3197
сожаления
regret
Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками.
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
#3197
сожаления
regrettable
Это действительно достойно сожаления.
It is truly regrettable.
#3198
сои
soy
Парагвай — пятый по величине в мире производитель сои.
Paraguay is the fifth largest soy producer in the world.
#3199
спасательная
rescue
Они продолжали петь, пока не пришла спасательная команда.
They kept singing until a rescue team came.
#3200
спускаться
descend
Том стал спускаться по лестнице.
Tom started to descend the stairs.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search