Top 2301-2400 Most Common Russian Words

Build your Russian vocabulary with these fundamental words. Each word comes with practical examples to help you understand usage in context.

#2301
проб
trial
Методом проб и ошибок, он случайно нашёл правильный ответ.
Through trial and error, he found the right answer by chance.
#2302
спешить
hurry
Тебе не нужно было спешить.
You didn't need to hurry.
#2302
спешить
rush
Тебе нет необходимости спешить.
There is no need for you to rush.
#2303
спорить
argue
Давай не будем спорить ради спора.
Let's not argue for the sake of arguing.
#2304
справедливое
fair
Я думаю, это справедливое решение.
I think it's a fair decision.
#2305
ум
wit
Гений, ум и дух народа обнаруживаются в его пословицах.
The genius, wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.
#2305
ум
mind
Тебе следует развить свой ум.
You must cultivate your mind.
#2306
iq
IQ
Том думал, что у Мэри IQ как у ящерки.
Tom thought Mary had the IQ of a lizard.
#2306
iq
iq
Том думал, что у Мэри IQ как у ящерки.
Tom thought Mary had the IQ of a lizard.
#2307
гнев
anger
Я не думаю, что смогу и дальше сдерживать свой гнев.
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
#2307
гнев
wrath
Они призвали гнев Бога на головы своих врагов.
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
#2307
гнев
rage
Я не знаю, чувствую ли я гнев или печаль прямо сейчас.
I don't know if I feel rage or sadness right now.
#2307
гнев
angry
Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев.
The merest mention of his name made her angry.
#2308
корм
feed
Вы заказали корм для кур?
Have you ordered the feed for the chickens?
#2309
организованный
organized
Я не очень организованный.
I'm not very organized.
#2310
порода
breed
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.
The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
#2310
порода
rock
Обсидиан - это магматическая горная порода.
Obsidian is an igneous rock.
#2311
привет
hello
Пожалуйста, передайте привет от меня своей жене.
Please say hello to your wife for me.
#2311
привет
Hi
Привет, я только хотел сказать тебе, что проблема решена.
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
#2311
привет
Hello
Пожалуйста, передайте привет от меня своей жене.
Please say hello to your wife for me.
#2311
привет
Hey
Привет, Сьюзан. Как дела?
Hey Susan, how are things?
#2312
прилив
tide
Песочный замок Тома разрушил прилив.
Tom's sand castle was destroyed by the tide.
#2313
раскол
split
Теперешняя обстановка в Турции показывает прежде всего глубокий раскол в обществе.
The current situation in Turkey shows, above all, a deep split in the society.
#2313
раскол
rift
Поведение моей внучки вызвало раскол в нашей семье.
My granddaughter's behaviour has caused a rift in our family.
#2314
собраться
gather
Том сделал паузу, чтобы собраться с мыслями.
Tom paused to gather his thoughts.
#2315
суши
sushi
Я бы хотел поесть суши.
I would like to eat sushi.
#2315
суши
land
Одна треть земной суши - это пустыни.
One-third of the earth's land surface is desert.
#2316
маневра
maneuver
Когда король вашего оппонента, находящийся в первом (или восьмом) ряду, заблокирован его собственными пешками или фигурами, если вы можете, ферзем или ладьей дать ему шах, даже если это изначально требует одной или двух жертв, результатом этого маневра будет мат. В Бразилии мы называем этот тип игры «мат по коридоре» или «мат по ящику».
When your opponent's king, found in the first (or eighth) row, is trapped by its own pawns or pieces, if you can, with the queen or a rook, give it check, even if this initially requires one or two sacrifices, the result of this maneuver will be checkmate. In Brazil, we call this type of play "hallway mate", or "drawer mate".
#2317
нервы
nerves
Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
#2318
одинаковые
identical
У нас в округе все дома практически одинаковые.
Every house in our neighborhood is practically identical.
#2318
одинаковые
same
Все они одинаковые.
They are all the same.
#2318
одинаковые
alike
Они все одинаковые.
They're all alike.
#2319
прервать
interrupt
Позвольте вас прервать.
May I interrupt you?
#2320
прибытие
arrival
Дамы и господа, из-за аварии в аэропорту наше прибытие задерживается.
Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
#2321
принц
prince
Принц был превращён в лягушку.
The prince was changed into a frog.
#2322
разрушать
ruin
Том не хотел разрушать их дружбу.
Tom did not want to ruin their friendship.
#2323
транш
tranche
Сегодня поступил первый транш инвестиций в счёт проекта.
Today the first tranche of investments in the project account was received.
#2324
шерсть
wool
Овцы дают нам шерсть.
Sheep provide us with wool.
#2324
шерсть
fleece
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
#2324
шерсть
fur
Овечья шерсть пушистая.
Sheep fur is fluffy.
#2325
ближний
middle
Ближний Восток всё ещё называют пороховой бочкой.
The Middle East is still called a powder keg.
#2325
ближний
near
Ближний Восток по-прежнему называют пороховой бочкой.
The Near East is still called a powder keg.
#2326
дон
don
Будьте осторожны с ним. Он — Дон Жуан.
Be careful with him. He's a Don Juan.
#2326
дон
Don
Будьте осторожны с ним. Он — Дон Жуан.
Be careful with him. He's a Don Juan.
#2327
бессмысленно
pointless
Это бессмысленно.
This is pointless.
#2327
бессмысленно
meaningless
Это совершенно бессмысленно.
That's quite meaningless.
#2327
бессмысленно
senselessly
Он бессмысленно убил людей.
He killed people senselessly.
#2327
бессмысленно
wantonly
В детстве многие жестокие преступники бессмысленно жестоко обращались с животными.
In childhood, many violent criminals wantonly mistreated animals.
#2328
брони
reservation
Том отказался от брони в отеле.
Tom canceled his hotel reservation.
#2329
вулкана
volcano
Извержение вулкана Везувий разрушило город Помпеи.
The eruption of the volcano Vesuvius destroyed the city of Pompeii.
#2329
вулкана
eruption
Извержение вулкана Везувий разрушило город Помпеи.
The eruption of the volcano Vesuvius destroyed the city of Pompeii.
#2330
депрессия
depression
Великая Депрессия была золотым веком гангстеров.
The Great Depression was the golden age of gangsters.
#2330
депрессия
depressed
Видимо, у твоей собаки действительно депрессия.
Your dog may be really depressed.
#2331
заслуга
merit
Не знаю, большая ли это заслуга.
I don't know if that's a great merit.
#2332
круглые
round
Мячи круглые.
Balls are round.
#2333
лечь
lie down
Мне нужно лечь.
I need to lie down.
#2333
лечь
lay down
Я принял три таблетки от простуды, перед тем как лечь.
I took three cold tablets before I lay down.
#2334
лоб
forehead
Он поцеловал меня в лоб.
He kissed me on the forehead.
#2334
лоб
brow
Том вытащил платок и вытер лоб.
Tom took out a handkerchief and wiped his brow.
#2334
лоб
his brow
Том вытащил платок и вытер лоб.
Tom took out a handkerchief and wiped his brow.
#2335
ловушку
trap
Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.
The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese.
#2336
мягкий
soft
Воздух мягкий, почва влажная.
The air is soft, the soil moist.
#2336
мягкий
mild
Можно сказать, что, как правило, климат в Японии мягкий.
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
#2337
мягких
soft
Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
Eat some more of these soft French buns and drink some tea.
#2338
мячом
ball
Его владение мячом граничит с волшебством.
His handling of the ball borders on wizardry.
#2339
облегчение
relief
Лекарство дало мгновенное облегчение.
The medicine gave instant relief.
#2339
облегчение
relieved
Услышав новость, он почувствовал облегчение.
He was relieved at the news.
#2340
слухам
rumors
Том не верит слухам о Мэри.
Tom doesn't believe the rumors about Mary.
#2340
слухам
rumours
Я не верю слухам. А ты веришь?
I don't believe the rumours. Do you believe them?
#2341
строк
lines
Пожалуйста, читайте между строк.
Please read between the lines.
#2341
строк
rows
В игре в шашки с 64 клетками каждый игрок имеет 12 одинаковых шашков, изначально размещенных на темных квадратах строк 1, 2 и 3 для белых и 6, 7 и 8 для черных.
In the 64-square checkers game, each player has 12 equal pieces, initially placed on the dark squares of rows 1, 2, and 3, for white, and 6, 7, and 8, for black.
#2342
толпа
crowd
Там была большая толпа.
There was a large crowd there.
#2342
толпа
mob
Разгневанная толпа атаковала здание.
The angry mob attacked the building.
#2343
ужасов
horrors
Для избавления от этих ужасов прописывается одно средство: реформа языка.
To be spared from all those horrors, only one remedy is available: language reform.
#2343
ужасов
horror
Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.
I'm going to see a horror film.
#2344
умершего
deceased
В некоторых местах мира Вам все еще могут предъявить иск, если Вы оклевещете или дискредитируете умершего человека.
In some areas of the world, you can still get sued if you slander or libel a deceased person.
#2345
вич
HIV
Некоторые люди, похоже, невосприимчивы к ВИЧ.
Some persons appear to be resistant to HIV infection.
#2346
беседа
conversation
Так как их беседа была на французском языке, я не могла понять ни единого слова.
As their conversation was in French, I could not understand a word.
#2347
доску
board
Он забил в доску гвоздь.
He drove a nail into the board.
#2347
доску
plank
Он вбил в доску гвозди.
He hammered nails into the plank.
#2347
доску
blackboard
Посмотрите все на доску.
Look at the blackboard, everyone.
#2348
заложить
pawn
Ему пришлось заложить свои часы.
He had to pawn his watch.
#2349
пресечь
nip
Мы должны пресечь эту проблему в зародыше, пока всё не стало ещё хуже.
We have to nip this problem in the bud before it gets any worse.
#2350
священника
priest
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
According to one legend, it gets its name from a priest.
#2351
седьмом
seventh
Услышав новости, Том был на седьмом небе.
After he heard the news, Tom was in seventh heaven.
#2351
седьмом
7th
Я бросил школу, когда был в седьмом классе.
I dropped out of school when I was in the 7th grade.
#2352
селфи
selfie
Том достал свой сотовый телефон, чтобы сделать селфи.
Tom took out his cell phone so that he could take a selfie.
#2352
селфи
selfies
По крайней мере 10 россиян умерли в этом году, делая селфи.
At least 10 Russians have died this year taking selfies.
#2353
унитаз
toilet
Том вычистил унитаз.
Tom cleaned the toilet.
#2354
уступить
give
Скоро я могу уступить и немного подремать.
I may give up soon and just nap instead.
#2355
фейк
fake
Всё это фейк.
It's all fake news.
#2356
хранилище
storage
Том отнёс две коробки в хранилище.
Tom carried two boxes into the storage room.
#2357
заря
dawn
На востоке уже занималась заря.
It was already dawn in the east.
#2358
крылья
wings
Если бы у меня были крылья, я бы полетел к тебе.
If I had wings, I would fly to you.
#2359
взятие
taking
Взятие мною этой книги оправдано её попаданием в поле моего зрения.
My taking the book is justified by my seeing it.
#2360
земной
earthly
Гавайи - земной рай.
Hawaii is an earthly paradise.
#2360
земной
earth
Вода охватывает примерно 70% земной поверхности.
Water covers about 70% of the earth.
#2361
крахмал
starch
Пожалуйста, объясните мне, как использовать крахмал для стирки.
Please tell me how to use laundry starch to starch things.
#2362
местоположение
location
GPS позволяет вам определить своё местоположение с помощью спутников.
GPS allows you to determine your location using satellites.
#2363
опасная
dangerous
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь.
The inverse of a non-square matrix is a dangerous thing.
#2364
приём
reception
Приём плохой.
The reception isn't good.
#2365
ребёнок
child
Ребёнок — не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно зажечь.
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
#2365
ребёнок
kid
Ребёнок - это головная боль.
The kid is a pain in the neck.
#2365
ребёнок
baby
У нас будет ребёнок.
We are going to have a baby.
#2366
спит
asleep
Кажется, он спит.
He seems to be asleep.
#2366
спит
sleeps
Мой младший брат всегда спит с плюшевым медвежонком.
My little brother always sleeps with his teddy bear.
#2367
кипр
Cyprus
Кипр — остров.
Cyprus is an island.
#2368
православная
Orthodox
В этом году православная Пасха совпадает с католической.
This year, the Orthodox Easter coincides with the Catholic one.
#2368
православная
orthodox
В этом году православная Пасха совпадает с католической.
This year, the Orthodox Easter coincides with the Catholic one.
#2369
бар
bar
Этот бар - популярное место студенческих встреч.
This bar is a popular student hangout.
#2370
задержка
delay
Наша задержка была вызвана дорожной пробкой.
Our delay was due to traffic congestion.
#2371
задним
hindsight
Все мы задним умом крепки.
Hindsight is always twenty-twenty.
#2372
змей
serpent
Еву соблазнил змей.
It's the serpent who tempted Eve.
#2372
змей
snakes
Я очень боялся змей.
I was very scared of snakes.
#2372
змей
kite
Воздушный змей застрял на дереве.
The kite got caught in the tree.
#2373
поличным
act
Они поймали его с поличным.
They caught him in the act.
#2374
поощрять
encourage
Такого я поощрять не буду.
That's something I won't encourage.
#2375
ритм
rhythm
Мне нравится медленный ритм этой песни.
I like the slow rhythm of that song.
#2376
свежего
fresh
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
#2377
сопротивляться
resist
Я должен сопротивляться.
I must resist.
#2378
файл
file
Я прикрепил файл Microsoft Excel.
I have attached a Microsoft Excel file.
#2379
черту
line
Она пересекла финишную черту последней.
She was the last to cross the finishing line.
#2379
черту
hell
Мы должны убираться к черту отсюда.
We have to get the hell out of here.
#2379
черту
devil
Ни Богу свечка, ни черту кочерга.
Not a candle to God, nor a poker to the Devil.
#2380
барс
leopard
Вас обманули, это не мексиканский тушкан, это шанхайский барс.
They made a mistake, it's not Mexican jerboa, it's Shanghai leopard.
#2381
газу
gas
Включи первую передачу и медленно приотпусти сцепление, чуть добавляя при этом газу.
Put it in first and slowly let off the clutch while giving it a little gas.
#2382
луну
moon
Я увидела луну над крышей.
I saw the moon above the roof.
#2383
шотландии
Scotland
Иностранец из Шотландии.
The foreigner comes from Scotland.
#2384
атомная
atomic
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
#2384
атомная
nuclear
Атомная энергия используется для производства электричества.
Nuclear power is used to generate electricity.
#2384
атомная
atom
В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima.
#2385
бумага
paper
Эта бумага слишком большая для конверта.
The paper is too big for the envelope.
#2386
гора
mountain
Гора укрыта снегом.
The mountain is covered with snow.
#2387
корзину
shopping cart
Я не могу найти корзину для покупок.
I can't find a shopping cart.
#2387
корзину
cart
Я не могу найти корзину для покупок.
I can't find a shopping cart.
#2387
корзину
basket
Мы получили инструкции, как сделать бамбуковую корзину.
We received instructions on how to make a bamboo basket.
#2387
корзину
Recycle Bin
Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
#2388
курица
chicken
Лично мне больше нравится курица, чем свинина.
As for me, I like chicken better than pork.
#2388
курица
hen
Курица снесла яйцо.
The hen has laid an egg.
#2389
негде
nowhere
На его письменном столе было столько вещей, что ему негде было писать.
There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.
#2390
обман
cheating
Ты не должен спускать ему обман.
You shouldn't let him get away with cheating.
#2390
обман
hoax
Это был обман.
It was a hoax.
#2391
психологическая
psychological
Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии.
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
#2392
стрелки
hands
Я перевёл стрелки часов вперёд.
I advanced the hands on the clock.
#2393
калифорния
California
Калифорния славится своими фруктами.
California is famous for its fruit.
#2394
бросился
rushed
Пожарный бросился в горящий дом.
The fireman rushed into the burning house.
#2394
бросился
threw himself
От боли он бросился на землю.
He threw himself down on the ground in pain.
#2394
бросился
dashed
Том бросился вон из комнаты.
Tom dashed out of the room.
#2395
взорвать
blow up
Террористы попытались взорвать здание.
Terrorists attempted to blow up the building.
#2395
взорвать
explode
Цель этой игры — взорвать все бомбы на экране.
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
#2396
давай
come on
Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
#2396
давай
go ahead
Давай приступим к еде.
Let's go ahead and eat.
#2396
давай
let
Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
#2396
давай
C'mon
Давай, ты справишься.
C'mon, you got this.
#2397
духов
spirits
Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
#2397
духов
perfume
Комната была заполнена ароматом духов.
The room was pervaded with the scent of perfume.
#2398
зубной
dental
Пользуйтесь зубной нитью после каждого приёма пищи.
Use dental floss after each meal.
#2398
зубной
tooth
Зубной врач вырвал ей сломанный зуб.
The dentist took her broken tooth out.
#2399
копия
copy
Копия отличается от оригинала.
That copy differs from the original.
#2399
копия
replica
Я точная копия отца.
I'm an exact replica of my father.
#2400
отменять
cancel
Мне отменять поездку по делам в Лос-Анджелес?
Should I cancel my business trip to LA?
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search