Top 2101-2200 Most Common Russian Words

Build your Russian vocabulary with these fundamental words. Each word comes with practical examples to help you understand usage in context.

#2101
нажать
press
Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.
All you have to do is press the button.
#2101
нажать
pressing
Попробуй нажать другую кнопку.
Try pressing the other button.
#2101
нажать
click
Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button.
#2101
нажать
push
Я не знаю, на какую кнопку нажать.
I don't know which button to push.
#2102
планку
bar
То, что они сделали, установило для всех нас высокую планку.
What they did set the bar high for all of us.
#2103
пополам
half
Он порвал газету пополам.
He tore the newspaper in half.
#2103
пополам
in half
Он порвал газету пополам.
He tore the newspaper in half.
#2104
почва
soil
Воздух мягкий, почва влажная.
The air is soft, the soil moist.
#2105
пустой
empty
Пустой дом был полным пыли.
The empty house was full of dust.
#2105
пустой
an empty
Я нашёл её кошку в пустой комнате.
I found her cat in an empty room.
#2105
пустой
blank
Эта страница была намеренно оставлена пустой.
This page is intentionally left blank.
#2106
шторм
storm
Сильный ветер предвещает шторм.
The strong wind indicates that a storm is coming.
#2107
беременность
pregnancy
У меня была внематочная беременность два года назад.
I had an ectopic pregnancy two years ago.
#2107
беременность
pregnant
Это моя первая беременность.
This is the first time I've ever been pregnant.
#2108
болеть
root
Иногда говорят, что человеку свойственно болеть за более слабого соперника.
Some people say that it is human nature to root for the underdog.
#2109
век
century
История уходит корнями в шестнадцатый век.
The story goes back to the sixteenth century.
#2109
век
age
Мы живём в век технологий.
We live in the age of technology.
#2110
деньгах
money
Я чувствую потребность в деньгах.
I feel the want of money.
#2111
желать
wish
Лучшего я и желать не мог.
I couldn't wish for anything better.
#2111
желать
desire
Нельзя желать того, чего не знаешь.
One cannot desire what one doesn't know.
#2112
софт
software
Ваш компьютер плохо работает; удалите ненужный софт.
Your computer is not working well; delete unnecessary software.
#2113
ссора
quarrel
Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора.
Whenever they meet, they quarrel.
#2114
счастливой
happy
Ты выглядишь счастливой сегодня.
You look happy today.
#2114
счастливой
lucky
Открытие нефти было счастливой случайностью.
The discovery of oil was a lucky accident.
#2115
фокус
trick
Я хочу показать фокус всего с четырьмя картами.
I'm going to do a trick with only four cards.
#2116
великая
great
Храбрость - это великая добродетель.
Bravery is a great virtue.
#2117
карл
Carl
Карл выглядел очень счастливым.
Carl looked very happy.
#2117
карл
Karl
Карл Валентин был философом.
Karl Valentin was a philosopher.
#2117
карл
Charles
Английский король Карл Первый был обезглавлен.
The English king Charles I was beheaded.
#2118
барьер
barrier
Некоторые птицы могут преодолевать звуковой барьер.
Some birds can break the sound barrier.
#2119
велосипед
bicycle
Я подарю тебе велосипед на день рождения.
I will give you a bicycle for your birthday.
#2119
велосипед
bike
Твой велосипед лучше, чем мой.
Your bike is better than mine.
#2119
велосипед
Bicycle
Я подарю тебе велосипед на день рождения.
I will give you a bicycle for your birthday.
#2120
гору
mountain
Мы думаем, самое опасное то, что ты забираешься на гору один.
We think it is very dangerous that you're climbing the mountain alone.
#2120
гору
hill
Он медленно ехал в гору.
He drove slowly up the hill.
#2121
грудной
thoracic
Лёгкие расположены в грудной клетке.
The lungs are situated in the thoracic cage.
#2121
грудной
breast
"Женщина с грудной квалификацией получила работу" - пример оговорки по Фрейду.
"The woman with the breast qualifications got the job" is an example of a Freudian slip.
#2122
неудачу
failure
Он счастлив, несмотря на свою неудачу.
He feels happy in spite of his failure.
#2122
неудачу
fail
Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.
You are bound to fail unless you study harder.
#2122
неудачу
bad luck
Она приписала свою неудачу невезению.
She ascribed her failure to bad luck.
#2123
поворот
turn
Дорога делает резкий поворот направо здесь.
The road makes a sharp right turn there.
#2124
подвал
cellar
Том заглянул в подвал.
Tom looked into the cellar.
#2124
подвал
basement
Подвал его дома постоянно затоплен непонятными утечками воды.
The basement of his house is constantly inundated with inexplicable water leaks.
#2125
пушки
cannons
Пушки смолкли только вечером.
It wasn't until evening that the cannons fell silent.
#2125
пушки
cannon
Из пушки по воробьям не стреляют.
Never use a cannon to kill a fly.
#2126
снаряжение
gear
Возьми свое снаряжение.
Get your gear.
#2126
снаряжение
equipment
Тебе нужно хорошее снаряжение, чтобы взойти на ту гору.
You need good equipment to climb that mountain.
#2127
собор
cathedral
Это средневековый собор.
The cathedral dates back to the Middle Ages.
#2127
собор
Cathedral
Это средневековый собор.
The cathedral dates back to the Middle Ages.
#2128
туфли
shoes
Туфли, что на тебе надеты, выглядят довольно дорогими.
The shoes you are wearing look rather expensive.
#2129
хлопок
cotton
Хлопок впитывает воду.
Cotton absorbs water.
#2130
ад
hell
Царствие её - ад твой.
Her kingdom is your hell.
#2131
всплеск
splash
Том услышал за спиной громкий всплеск.
Tom heard a loud splash behind him.
#2132
жилище
dwelling
Яранга - сферическое жилище, похожее на юрту.
A yaranga is a spherical dwelling similar to a yurt.
#2132
жилище
abode
Добро пожаловать в моё скромное жилище.
Welcome to my humble abode.
#2133
куча
heap
Компостная куча Тома так разогрелась, что самопроизвольно вспыхнула.
Tom's compost heap got so hot that it spontaneously combusted.
#2133
куча
pile
У Тома есть целая куча неоплаченных штрафов за парковку.
Tom has a whole pile of unpaid parking tickets.
#2133
куча
bunch
Это куча хлама.
This is a bunch of junk.
#2134
оправдание
excuse
Это не оправдание.
That's no excuse.
#2135
равные
equal
В условиях демократии все граждане имеют равные права.
In a democracy, all citizens have equal rights.
#2136
следования
following
Вежливые люди соблюдают правила приличия в обществе путём следования хорошим манерам.
Polite people respect the rules of social decency by following good manners.
#2137
смешать
mix
Невозможно смешать масло с водой.
You can't mix oil with water.
#2138
старая
old
Всё та же старая песня!
You're giving me the same old line.
#2138
старая
the old
Новая секретарша печатает быстрее, чем старая.
The new secretary types faster than the old one.
#2139
хор
choir
Чтобы вступить в хор, тебе нужно знать нотную грамоту.
To join the choir, you have to be able to read music.
#2140
цифровая
digital
У меня в мобильном есть встроенная цифровая камера.
My cell phone has a built-in digital camera.
#2141
in
in
Выберите несколько случайных предложений (двух-трёх достаточно), запишите их и отправьте нам на team@tatoeba.org с заголовком "Audio for Tatoeba in ".
Pick a few random sentences (just 2 or 3), record them, and send us the samples at team@tatoeba.org, with the title "Audio for Tatoeba in ".
#2142
дед
grandfather
Мой дед в пять раз старше меня.
My grandfather is five times as old as I am.
#2142
дед
Santa
Дед Мороз стоял в саду.
Santa Claus was standing in the garden.
#2143
добыча
prey
Мужчина – охотник, а женщина – его добыча.
The man is the hunter, and the woman is his prey.
#2144
записать
write down
Он постарался записать всё, что говорил учитель.
He tried to write down everything the teacher said.
#2144
записать
record
Мальчик решил понаблюдать и записать пчёл в подробностях.
The boy decided to observe and record bees in detail.
#2144
записать
burn
Я хотел бы выяснить, как записать DVD.
I wish I could figure out how to burn a DVD.
#2144
записать
write
Тебе следовало бы записать это, пока ты не забыл.
You should write it down before you forget it.
#2145
медведь
bear
Медведь может залезть на дерево.
A bear can climb a tree.
#2146
подниматься
rise
Дрожжи заставляют тесто подниматься.
Yeast makes dough rise.
#2146
подниматься
climb
Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
#2147
пятая
fifth
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой.
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
#2148
расследовать
investigate
Расследовать такие вещи — мой бизнес.
It's my business to investigate such things.
#2149
светлое
light
У Вас есть светлое пиво?
Do you have any light beer?
#2150
трав
herbs
В ботаническом саду много ароматических и лекарственных трав.
In the botanical garden, there are many aromatic and medicinal herbs.
#2151
брест
Brest
Я давно покинул Брест.
I left Brest a long time ago.
#2152
автомобильный
car
Автомобильный домкрат лежал на столе.
The car jack was on the table.
#2153
алименты
alimony
Ей нужны только алименты. Во всех остальных отношениях я ничего для неё не значу.
She only wants alimony. In every other respect, I mean nothing to her.
#2154
градус
degree
Чтобы нагреть килограмм воды на 1 градус по Цельсию, требуется приблизительно 4000 джоулей.
It takes approximately 4,000 Joules to heat a kilogram of water by 1 degree Celsius.
#2155
обладатель
winner
Доктор Юкава, обладатель Нобелевской премии, умер в 1981.
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
#2156
плотность
density
В Норвегии очень низкая плотность населения.
Norway has a very low population density.
#2157
преследовать
haunt
Если ты по ошибке создал проблемы другим, то эти проблемы вернутся к тебе самому или будут преследовать тебя.
When you cause problems with the wrong people, those problems will come pay you back, or come back to haunt you.
#2158
тень
shadow
Это была всего лишь тень высокого дерева.
It was nothing but the shadow of a tall tree.
#2158
тень
shade
Старое дерево отбрасывает тень.
An old tree provides shade.
#2159
техническом
technical
Он учится в техническом университете.
He's studying at the technical university.
#2160
четвертая
fourth
Четвертая партия, четвертая ничья. Карлсен 2, Непо 2. Когда у нас будет победитель?
The fourth game, the fourth draw. Carlsen 2, Nepo 2. When will we have a winner?
#2161
марс
Mars
Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.
It won't be long before we can travel to Mars.
#2161
марс
mars
Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.
It won't be long before we can travel to Mars.
#2162
автомата
machine
Но они в состоянии поддерживать его дыхание с помощью автомата.
However, they can help him breathe with a machine.
#2163
базовая
basic
Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.
The nephron is the kidney's basic structural and functional unit, responsible for blood purification.
#2164
больным
patients
Дед Али делал больным уколы.
Ali's grandfather gave injections to patients.
#2164
больным
sick
Доктор склонился над больным мальчиком.
The doctor bent over the sick boy.
#2164
больным
ill
Я думаю, тебе лучше отдохнуть. Ты выглядишь больным.
I think you'd better take a rest; you look ill.
#2165
бремя
burden
Бремя риска слишком велико.
The burden of risk is too great.
#2166
выражать
express
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
#2166
выражать
Express
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
#2167
дай
give
Дай мне время отдать тебе всё, что у меня есть!
Give me time to give you everything I have!
#2167
дай
let
Дай мне знать, если есть что-нибудь, что я могу сделать.
Let me know if there is anything I can do.
#2167
дай
gimme
Дай мне три.
Gimme three.
#2168
доказывать
prove
Математики — тоже поэты, правда, плоды своего воображения им нужно ещё и доказывать.
Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
#2169
должное
due
Отдай должное тому, кто это заслужил.
Give credit where credit is due.
#2169
должное
justice
Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
To do him justice, he is a man of common sense.
#2170
пересечение
crossing
Пересечение этой пустыни опасно.
Crossing that desert is dangerous.
#2171
покоя
rest
Дурная голова ногам покоя не даёт.
When you don't have brains, your feet get no rest.
#2171
покоя
peace
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
He who seeks to control fate shall never find peace.
#2172
полно
full
В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
#2172
полно
plenty
У тебя было полно времени.
You had plenty of time.
#2173
страница
page
Каждый день твоей жизни - это страница твоей истории.
Every day of thy life is a page in thy history.
#2174
воин
warrior
Воин осознаёт как свои преимущества, так и недостатки.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
#2174
воин
soldier
Воин действовал смело.
The soldier acted bravely.
#2175
ждёт
awaits
Нас ждёт великий день.
A big day awaits us.
#2175
ждёт
waiting
Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
#2175
ждёт
expects
Том не знает, чего Мэри от него ждёт.
Tom doesn't know what Mary expects from him.
#2176
занят
busy
Жизнь — то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
#2176
занят
occupied
Я занят своими собственными делами.
I am occupied with my own affairs.
#2177
зимнее
winter
Мне надо купить новое зимнее пальто.
I must buy a new winter coat.
#2178
злоупотреблять
abuse
До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
How long, O Catiline, will you abuse our patience?
#2179
казнь
execution
Казнь было приказано отложить в последнюю минуту.
A stay of execution was ordered at the eleventh hour.
#2179
казнь
penalty
Смертная казнь окончательна и не подлежит отмене.
The death penalty is final and irreversible.
#2179
казнь
punishment
Во многих странах строжайшая мера наказания — смертная казнь.
In many countries, the death penalty is the most severe punishment.
#2180
класть
put
Не надо класть все яйца в одну корзину.
Don't put all your eggs in the same basket.
#2181
нарезать
slice
Дай мне нож и позволь мне нарезать хлеб.
Give me the knife and let me slice the bread.
#2181
нарезать
chop
Как лучше всего нарезать лук?
What's the best way to chop an onion?
#2182
постараться
try
Нужно лишь постараться.
You only have to try hard.
#2183
рельсов
rails
Здесь неподалёку сошёл с рельсов поезд.
A train went off the rails near here.
#2183
рельсов
derailed
Поезд сошёл с рельсов.
The train was derailed.
#2184
руководить
lead
Бригам Янг продолжал руководить Мормонской Церковью.
Brigham Young continued to lead the Mormon church.
#2185
сердцу
heart
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it to heart.
#2186
скрытые
hidden
Там везде были скрытые камеры.
There were hidden cameras everywhere.
#2187
сладких
sweet
Доброй ночи. Сладких снов.
Good night. Sweet dreams.
#2187
сладких
sugary
Избегай сладких напитков.
Avoid sugary drinks.
#2188
смс
text
Том расстался с Мэри по СМС.
Tom broke up with Mary via text message.
#2188
смс
SMS
Даже моя бабушка может отправить СМС.
Even my grandma can send an SMS.
#2188
смс
texting
Телефон Мэри был конфискован, потому что она была поймана за написанием СМС во время урока.
Mary's phone was confiscated because she was caught texting during class.
#2189
бег
running
Бег полезен для здоровья.
Running is good for the health.
#2189
бег
jogging
Теперь любимое упражнение - бег трусцой.
Jogging has become the favorite form of exercise.
#2190
кровать
bed
Какую кровать ты хочешь использовать?
Which bed do you want to use?
#2191
лифт
elevator
Лифт, похоже, не работает.
The elevator seems to be out of order.
#2191
лифт
lift
Лифт не работает.
The lift is out of order.
#2192
разорвать
tear
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
#2192
разорвать
break
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
#2193
тесном
close
При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире.
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
#2193
тесном
cramped
Жили мы в маленьком, как улей, тесном, полутёмном доме.
We lived in a cramped, dim house which was as small as a hive.
#2194
щит
shield
Я использовал его обезглавленное тело как щит.
I used his beheaded body as a shield.
#2195
вспоминать
reminisce
Мой дедушка любит вспоминать свою юность.
My grandfather loves to reminisce about his youth.
#2195
вспоминать
remember
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева.
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
#2195
вспоминать
recall
Я начинаю вспоминать.
I'm beginning to recall.
#2196
злоупотребление
abuse
Злоупотребление алкоголем среди молодёжи - серьёзная проблема.
The abuse of alcohol among young people is a serious problem.
#2197
пароль
password
Пароль «Muiriel».
The password is "Muiriel".
#2198
практический
practical
Практический экзамен послезавтра.
The practical exam is the day after tomorrow.
#2199
преобладать
prevail
Должен преобладать здравый смысл.
Common sense should prevail.
#2200
хронической
chronic
Том страдает хронической болью.
Tom suffers from chronic pain.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search