Top 1801-1900 Most Common Russian Words

Learn essential Russian vocabulary with real-world examples. These common words form the foundation of everyday Russian communication.

#1801
раствор
solution
Я приготовил слабый раствор сахара.
I prepared a weak solution of sugar.
#1802
чудо
miracle
Теперь её спасёт только чудо.
Nothing but a miracle can save her now.
#1802
чудо
wonder
Это чудо, что она ещё жива.
It's a wonder that she's still alive.
#1803
бога
God
Это зависит от того, что вы называете «верой» в Бога.
It depends what you mean by "believe" in God.
#1803
бога
god
Это зависит от того, что вы называете «верой» в Бога.
It depends what you mean by "believe" in God.
#1804
двадцать
twenty
Мы получаем право голоса в двадцать лет.
We are entitled to vote at the age of twenty.
#1805
народная
folk
Какая ваша любимая немецкая народная песня?
What's your favorite German folk song?
#1806
категория
category
Каждая категория имеет свои достоинства и недостатки.
Every category has its disadvantages and advantages.
#1807
марок
stamps
Ты купил больше марок, чем нужно.
You have bought more postage stamps than are necessary.
#1808
удачно
successfully
Он удачно осуществил свою мечту.
He successfully realised his dream.
#1808
удачно
happily
За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.
#1809
фбр
FBI
Он агент ФБР.
He is an FBI agent.
#1810
эдо
edo
Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио.
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
#1810
эдо
Edo
Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио.
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
#1811
будешь
you will
Пожалуйста, скажи мне, где ты будешь жить.
Please tell me where you will live.
#1811
будешь
going
Ты будешь участвовать в конкурсе?
Are you going to take part in the contest?
#1811
будешь
shalt
«Красна девица, — сказал он, — никогда не разлучусь я с тобой, и будешь ты женой моей».
"Beautiful maiden," he said, "never will I part from thee and thou shalt be my wife."
#1812
вдохновение
inspiration
Я потерял вдохновение.
I lost my inspiration.
#1812
вдохновение
inspired
У меня сегодня вдохновение писать.
Today I'm inspired to write.
#1813
взнос
fee
Каждый участник должен внести членский взнос.
Each member has to pay a membership fee.
#1813
взнос
installment
Ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено.
I'll be all paid up after one more installment.
#1814
восьмой
eighth
Восьмой месяц года — июль. Правильно?
The eighth month of the year is July, isn't it?
#1815
гражданское
civilian
Я гражданское лицо.
I'm a civilian.
#1816
мощь
power
Я должен заставить его проснуться, чтобы использовать его реальную мощь.
I gotta force him awake to use his real power.
#1816
мощь
strength
Само присутствие тёмных рыцарей утраивает боевую мощь нашей армии.
The very presence of the dark knights triples the battle strength of our army.
#1817
нос
nose
Кот прижал свой нос к окну.
The cat pressed its nose against the window.
#1818
отказать
refuse
Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
#1818
отказать
deny
Я рассмотрел вашу просьбу и решил вам отказать.
I've considered your request and have decided to deny it.
#1819
произведение
work
Её сад - это произведение искусства.
Her garden is a work of art.
#1819
произведение
piece
Он научился легко играть это произведение.
He got so he could play the piece easily.
#1819
произведение
artwork
Японский бизнесмен купил произведение искусства за двести миллионов иен.
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
#1820
центральная
central
Это не Центральная школа вождения?
Isn't this Central Driving School?
#1821
ян
Yang
Инь — женское начало, а ян — мужское.
The yin is feminine and the yang is masculine.
#1821
ян
Ian
Завтра (26.11.2021) Ян Непомнящий белыми сыграет против Магнуса Карлсена в своем первом матче на чемпионате мира по шахматам.
Tomorrow (11.26.2021) Ian Nepomniachtchi will have the white pieces against Magnus Carlsen in their first game of the World Chess Championship match.
#1822
грязи
dirt
После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
#1822
грязи
mud
Машина застряла в грязи.
The car got stuck in the mud.
#1823
коэффициент
ratio
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела — ИМТ.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
#1824
круглый
round
Монблан круглый год покрыт снегом.
Mont Blanc is covered with snow all the year round.
#1825
молчания
silence
Если вы не знаете его языка, вы никогда не поймёте молчания иностранца.
If you do not know his language, you will never understand a foreigner's silence.
#1826
петь
sing
Давайте петь и танцевать.
Let's sing and dance.
#1827
пирог
pie
Разрежь пирог на части.
Cut the pie into slices.
#1827
пирог
cake
Ты должен разделить пирог на равные части.
You have to share the cake equally.
#1828
пища
food
Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
#1829
бок
side
Ляг на правый бок.
Lie on your right side.
#1830
замок
lock
Дверь не открывается; наверно, замок сломался.
The door will not open; the lock must be out of order.
#1830
замок
castle
Мы увидели вдали замок.
We saw a castle in the distance.
#1831
натрия
sodium
Гидроксид натрия используется для получения мыла.
Sodium hydroxide is used in making soaps.
#1832
отмечать
celebrate
Селяне собирались отмечать праздник вина.
Villagers were going to celebrate the wine festival.
#1833
страхование
insurance
Почему страхование важно?
Why is insurance important?
#1834
террор
terror
Послереволюционный террор отпугнул его.
The post-revolutionary terror scared him away.
#1835
gps
GPS
GPS означает "система глобального позиционирования".
GPS means "Global Positioning System".
#1835
gps
gps
GPS означает "система глобального позиционирования".
GPS means "Global Positioning System".
#1836
мешать
disturb
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
I'll do my best not to disturb your studying.
#1836
мешать
hinder
Том не хотел им мешать.
Tom didn't want to hinder them.
#1836
мешать
intrude
Мы не хотели мешать.
We didn't mean to intrude.
#1837
отключить
disable
Я бы хотел выяснить, как отключить комментарии в своём блоге.
I wish I could figure out how to disable comments on my blog.
#1838
придётся
have to
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
#1838
придётся
have
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
#1839
случается
happens
Жизнь — то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
#1840
стрельба
shooting
Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба.
If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting.
#1840
стрельба
gunfire
Прерывистая стрельба потрясла столицу Сомали Могадишу в воскресенье, когда противоборствующие силы столкнулись после срыва переговоров о выборах.
Intermittent gunfire rocked the Somali capital, Mogadishu, on Sunday as rival forces clashed following the breakdown of talks on elections.
#1841
ухаживать
care
Я буду ухаживать за цветами.
I will take care of the flowers.
#1841
ухаживать
take care
Я буду ухаживать за цветами.
I will take care of the flowers.
#1841
ухаживать
woo
Вот джентльмен, которого я случайно встретил и который согласился ухаживать за отвратительной Катариной.
Here is a gentleman whom by chance I met, Upon agreement from us to his liking, Will undertake to woo curst Katharine.
#1842
весна
spring
Скоро придёт весна.
Spring will come soon.
#1843
малый
small
У тебя слишком малый словарный запас.
Your vocabulary is too small.
#1844
младше
under
Люди младше 18 лет не могут жениться.
People under 18 cannot marry.
#1844
младше
younger
Сэм на два года младше Тома.
Sam is two years younger than Tom.
#1845
ограждение
barrier
Водителя повело на скользкой дороге, и он врезался в ограждение.
The driver skidded on a slippery road and collided with the crash barrier.
#1846
приказа
order
Мы с тобой не можем ослушаться этого приказа, так как он пришёл от старшего по званию.
You and me cannot disobey this order, as it comes from a superior officer.
#1847
секс
sex
После того, как у нас был секс, я уснул на её животе.
After we had sex, I fell asleep with my head lying on her stomach.
#1848
спас
saved
Том спас её из огня.
Tom saved her from the fire.
#1848
спас
rescued
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
#1849
верности
fidelity
Историй с примерами собачьей верности больше, чем с примерами дружеской преданности.
Histories are more full of Examples of the Fidelity of dogs than of Friends.
#1849
верности
faithfulness
Жених и невеста поклялись в верности и любви до конца своих дней.
The bride and groom swore faithfulness and love until death.
#1849
верности
allegiance
Рыцарь поклялся в верности королю.
The knight swore an oath of allegiance to the king.
#1849
верности
loyalty
Я сомневаюсь в твоей верности.
I question your loyalty.
#1850
непрерывно
continuously
Весь день непрерывно шёл дождь.
It rained continuously all day.
#1851
арестом
arrest
Вы под арестом.
You're under arrest.
#1852
оттенок
hue
Волосы у этой девушки имели красноватый оттенок заходящего солнца.
This girl's hair had the red hue of the setting sun.
#1852
оттенок
shade
Ему нравится более светлый оттенок зелёного.
He likes green in a lighter shade.
#1853
пошло
went
Всё пошло даже лучше, чем я рассчитывал.
Everything went better than I had expected.
#1853
пошло
matter
Если уж на то пошло, я тебя старше на два года.
For that matter, I'm two years older than you are.
#1854
сходить
go
Мне сходить за доктором?
Shall I go for the doctor?
#1855
шелест
rustling
Я слышал шелест листьев.
I heard the leaves rustling.
#1856
богатый
rich
Мистер Джонсон — богатый человек.
Mr Johnson is a rich man.
#1856
богатый
wealthy
Он богатый человек.
He's a wealthy man.
#1856
богатый
wealth
Он богатый человек.
He is a man of wealth.
#1857
историческое
historical
У нас богатое историческое наследие.
We have a rich historical heritage.
#1858
кипения
boiling
Когда давление ниже, то и точка кипения ниже.
When the pressure is lower, the boiling point is lower.
#1858
кипения
boil
Доведите до кипения большую кастрюлю с водой.
Bring a large pot of water to a boil.
#1859
ничто
nothing
Летом ничто не сравнится с мороженным.
There is nothing like ice cream in the summer.
#1859
ничто
none
Ничто из этого не подходит.
None of this is good.
#1860
свободный
free
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.
Every student has free access to the library.
#1860
свободный
fluent
У Тома свободный французский и английский.
Tom is fluent in French and English.
#1861
быстрые
fast
Том и Мэри — быстрые бегуны.
Tom and Mary are fast runners.
#1861
быстрые
quick
Они быстрые как леопарды.
They are as quick as a leopard.
#1862
дебатах
debate
Он принял участие в дебатах.
He participated in the debate.
#1863
жив
alive
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
I am alive even though I am not giving any sign of life.
#1863
жив
lives
Не хлебом единым жив человек.
Man lives not by bread alone.
#1864
мышей
mice
Кошки ловят мышей.
Cats catch mice.
#1865
подруга
friend
Садако смотрела на журавлик из золотой бумаги, который сделала для нее ее лучшая подруга Тидзуко.
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
#1865
подруга
girlfriend
Моя подруга хорошо танцует.
My girlfriend is a good dancer.
#1866
свободные
free
Свободные места ещё есть?
Are there any more free spots?
#1866
свободные
vacant
У вас есть свободные номера?
Do you have any vacant rooms?
#1867
представьте
imagine
Представьте себя на его месте.
Imagine yourself to be in his place.
#1868
альбом
album
На столе лежит альбом.
There is an album on the desk.
#1869
английский
English
Твой английский улучшается.
Your English is improving.
#1870
встречаться
meet
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте.
We were wont to meet at that pleasant spot.
#1871
дуть
blow
Начал дуть сильный ветер.
A strong wind began to blow.
#1872
крем
cream
Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании.
This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.
#1873
мороз
frost
Ожидается сильный мороз.
A heavy frost is expected.
#1873
мороз
Claus
Дед Мороз стоял в саду.
Santa Claus was standing in the garden.
#1874
отправляться
depart
Он сказал нам отправляться немедленно.
He told us to depart at once.
#1875
поймать
catch
Вам нужно поймать животное живым.
You must catch the animal alive.
#1875
поймать
trap
Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.
We set a trap to catch a fox.
#1876
синдром
syndrome
У Тома синдром Аспергера.
Tom has Asperger syndrome.
#1877
горячая
hot
Ничто так не расслабляет, как горячая ванна.
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
#1878
гость
guest
Моя мать была счастлива видеть, что гость жадно ест её пирог.
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
#1878
гость
visitor
У Тома гость.
Tom has a visitor.
#1879
днём
in the afternoon
Днём погода стала влажной и туманной.
In the afternoon the weather became wet and foggy.
#1879
днём
day
Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.
We work by day, and rest by night.
#1879
днём
afternoon
Сегодня днём у нас будет контрольная по английскому.
We will have an English test this afternoon.
#1879
днём
daytime
Воры ограбили еще один банк сегодня днём.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
#1880
касаться
touch
Этот кактус выглядит мягким и пушистым, но тебе не следует касаться его, потому что у него очень острые колючки, и они застрянут в твоей руке.
This cactus looks soft and fuzzy, but you shouldn't touch it because its spines are very sharp and will get stuck in your hand.
#1881
обмениваться
exchange
В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны, чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
#1882
ошибочно
mistakenly
Я думаю, что ошибочно удалил тот файл.
I think I mistakenly deleted that file.
#1883
питаться
eat
Я стараюсь питаться только здоровой пищей.
I try to only eat healthy foods.
#1884
ребёнка
child
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
#1884
ребёнка
baby
Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
I saw the baby carried out of the burning house.
#1884
ребёнка
kid
Уложи ребёнка.
Get the kid to bed.
#1885
рот
mouth
Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
#1885
рот
their mouths
Почему женщины открывают рот, когда красят глаза?
Why do women open their mouths when they apply makeup to their eyes?
#1886
стирать
wash
У меня нет стиральной машины, поэтому я хожу в прачечную стирать одежду.
I don't have a washing machine, so I go to the laundromat to wash my clothes.
#1887
столб
pillar
Большой столб загораживает вид на озеро.
A large pillar obstructs the view of the lake.
#1887
столб
post
Из-за невнимательности она въехала на своей машине в столб.
By lack of attention, she hit the post with her car.
#1887
столб
pole
Мотоцикл врезался в телефонный столб.
The motorbike struck the telephone pole.
#1888
ушло
took
На его постройку ушло много лет.
It took many years to build it.
#1889
лгбт
lgbt
Этот сайт весь про ЛГБТ.
This website is all about the LGBT.
#1889
лгбт
LGBT
Этот сайт весь про ЛГБТ.
This website is all about the LGBT.
#1890
всякий
every
Всякий раз, когда повышаются цены на сигареты, множество людей пытается бросить курить.
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.
#1890
всякий
any
Я делаю то, что сделал бы всякий разумный человек.
I'm doing what any sensible person would do.
#1891
долгого
long
Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.
You must be tired after such a long trip.
#1892
замечание
remark
Ваше замечание граничит с оскорблением.
Your remark amounts almost to insult.
#1892
замечание
comment
Возможно, Вы считаете своё замечание безобидным, но я нахожу его очень оскорбительным.
You may think your comment was innocuous, but I found it very offensive.
#1893
образец
sample
Это бесплатный образец.
This is a free sample.
#1893
образец
pattern
Я вижу образец.
I see a pattern.
#1894
шеи
neck
Убери руки с моей шеи.
Take your hands off my neck.
#1894
шеи
necks
У жирафов очень длинные шеи.
Giraffes have very long necks.
#1895
всяких
any
Я сделал это безо всяких проблем.
I did it without any problems.
#1896
прочность
durability
Прочность твоей пухи близка к нулю. Тебе бы её починить до того, как она сломается.
Your weapon's durability is very low. You should get it fixed before it breaks.
#1896
прочность
strength
Важная характеристика стали - её прочность.
An important characteristic of steel is its strength.
#1897
разумеется
of course
Разумеется, я пойду туда с тобой.
Of course, I will go there with you.
#1897
разумеется
naturally
Ну разумеется, люди не хотят войны. Зачем какому-нибудь бедняге на ферме хотеть рисковать своей жизнью на войне, когда лучшее, что он может получить в её конце, – вернуться на свою ферму целым? Естественно, простые люди не хотят войны; ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в Германии тоже. Это понятно.
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
#1897
разумеется
obviously
Он может говорить по-французски и, разумеется, по-английски.
He can speak French, and obviously English.
#1898
резкий
abrupt
Он резкий, но всё же хороший человек.
He is abrupt, but is, in fact, a good-natured person.
#1898
резкий
sharp
Ударил резкий раскат грома.
There was a sharp peal of thunder.
#1898
резкий
strident
У Тома резкий голос.
Tom's voice is strident.
#1899
цельсия
Celsius
Летом температура колеблется между тридцатью и сорока градусами Цельсия.
In the summer, the temperature ranges from thirty to forty degrees Celsius.
#1899
цельсия
centigrade
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Water freezes at 0 degrees Centigrade.
#1900
верно
right
Ты всегда должен делать, что верно.
You must always do what is right.
#1900
верно
true
Это верно для студентов.
This is true of students.
#1900
верно
isn't
Это не совсем верно.
That isn't entirely correct.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search