Top 1501-1600 Most Common Russian Words

Learn essential Russian vocabulary with real-world examples. These common words form the foundation of everyday Russian communication.

#1501
намерения
intentions
У Тома хорошие намерения.
Tom has good intentions.
#1502
словно
like
Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
The section chief made me work like a slave.
#1502
словно
as if
Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.
Your sister looks as noble as if she were a princess.
#1503
соответствующим
appropriate
Замени дополнение соответствующим местоимением.
Replace the complement with the appropriate pronoun.
#1504
социальный
social
Да ты просто социальный паразит!
You're nothing more than a social parasite!
#1505
штурм
assault
Штурм начнётся завтра.
The assault will start tomorrow.
#1506
граница
boundary
Рейн - граница между Францией и Германией.
The Rhine is the boundary between France and Germany.
#1506
граница
border
Между Америкой и Мексикой есть граница.
There is a border between America and Mexico.
#1506
граница
frontier
Там, где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
Where the frontier of science once was is now the centre.
#1507
обо
about
Однажды ты обо мне забудешь.
You'll forget about me someday.
#1508
функция
function
Э, сэр? На доске написана не экспоненциальная функция, а тригонометрическая.
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
#1508
функция
feature
Это не ошибка программы, это недокументированная функция.
It's not a bug, it's an undocumented feature.
#1509
быстрый
quick
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
The policeman's quick arrival surprised us.
#1509
быстрый
fast
"Цубаса" очень быстрый поезд.
The Tsubasa is a very fast train.
#1509
быстрый
rapid
Олень скорее быстрый, чем сильный.
The deer is more rapid than strong.
#1510
жила
lived
Мать Майка до замужества жила в большом городе.
Mike's mother lived in a big city before she married.
#1511
звук
sound
Мы точно слышали этот звук.
We definitely heard that sound.
#1512
полет
flying
Полет в темноте без надлежащей тренировки - главная причина несчастных случаев легкой авиации.
Flying in darkness without adequate training is a major cause of light aircraft accidents.
#1513
полная
complete
Причина происшествия - полная загадка.
The cause of the accident is a complete mystery.
#1513
полная
full
У неё была корзина, полная яблок.
She had a basket full of apples.
#1513
полная
total
Стояла полная тишина.
There was total silence.
#1514
прорыв
breakthrough
Это настоящий прорыв.
This is a real breakthrough.
#1515
ткань
fabric
Вельвет - плотная хлопковая ткань с бархатистыми рубчиками.
Corduroy is a thick cotton fabric with velvety ribs.
#1515
ткань
cloth
Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
#1515
ткань
tissue
Эта ткань необратимо повреждена.
This tissue has been irreversibly damaged.
#1516
вера
faith
Вера свергает горы.
Faith can move mountains.
#1516
вера
Vera
Ни Вера, ни Сергей не смогли ответить на этот вопрос.
Neither Vera nor Sergey could answer that question.
#1516
вера
belief
Вера в братство народов сегодня больше похожа на мечту идиота.
The belief in the brotherhood of men seems like an idiotic dream nowadays.
#1517
лагере
camp
Мы встретились в летнем лагере.
We met at summer camp.
#1518
спад
recession
Американская экономика переживала спад.
The American economy suffered a recession.
#1519
яйцо
egg
Мяч для регби по форме примерно как яйцо.
The rugby ball is shaped something like an egg.
#1520
напряжение
tension
Я чувствовал, что напряжение между нами росло.
I felt the tension grow between us.
#1520
напряжение
voltage
Стой! Высокое напряжение.
Danger! High voltage.
#1521
вход
entrance
Где вход в музей?
Where is the entrance to the museum?
#1521
вход
entry
Вход по-прежнему запрещён.
Entry is still prohibited.
#1522
постоянное
permanent
Постоянное население небольшое.
The permanent population isn't big.
#1522
постоянное
constant
Есть постоянное восприятие плотской радости в качестве духовной.
There is a constant perception of carnal joy as spiritual.
#1523
похудеть
lose weight
Мне нужно похудеть, поэтому я на диете.
I have to lose weight, so I'm on a diet.
#1524
существование
existence
Мы верим в существование Бога.
We believe in the existence of God.
#1524
существование
exist
Этот народ прекратил своё существование.
The nation ceased to exist.
#1525
технология
technology
Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.
It will take five to ten years for the technology to be ready.
#1526
устойчивость
stability
Устойчивость экономики Китая сильно переоценена.
The stability of Chinese economy is substantially overestimated.
#1527
темп
pace
Его темп был медленнее.
His pace was slower.
#1527
темп
tempo
Более медленный темп был бы лучше.
A slower tempo would be better.
#1528
чисто
cleanly
Ничего себе, вот это виннер просто не от мира сего! Да, лучше удара вы не увидите после прекрасной свечи от Джимми Коннорса, поймавшего Макинроя в противоход – азбучный момент для свечки – и Макинрой колеблется, понимает, что не может чисто пробить смэш – мяч уже ушёл – бросается назад за ним и, догнав, пробивает... идеальный бэкхенд наших мечтаний.
Oh I say, now that is a winner right out of this world! Well, you won't see a better shot than this, hit after this marvelous lob from Jimmy Connors, who catches McEnroe moving forward – a classic moment for the lob – and McEnroe hesitates, realises he can't really hit the overhead cleanly – it's beaten him – chases it back and unleashes... a backhand such as you dream about.
#1528
чисто
purely
Сходство было чисто поверхностным.
The resemblance was purely superficial.
#1528
чисто
clean
Новая метла чисто метёт.
A new broom sweeps clean.
#1528
чисто
pure
Это чисто предположение.
That's pure conjecture.
#1529
воз
who
Аббревиатура ВОЗ расшифровывается как Всемирная организация здравоохранения.
WHO is the abbreviation for World Health Organization.
#1530
золотой
golden
Садако смотрела на журавлик из золотой бумаги, который сделала для нее ее лучшая подруга Тидзуко.
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
#1531
дебаты
debate
Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
#1532
насекомых
insects
Фабр писал книги о насекомых.
Fabre wrote books about insects.
#1532
насекомых
bugs
Насекомых привлекает свет.
Bugs are attracted to light.
#1533
реклама
advertisement
Её платья — лучшая реклама для её портнихи.
Her clothes are the best advertisement for her dressmaker.
#1533
реклама
advertising
Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов.
Some people think that advertising is a form of brainwashing.
#1533
реклама
ads
Реклама надоедает.
Ads are annoying.
#1533
реклама
hype
Это была просто раздутая реклама.
It was just hype.
#1534
бытовой
household
У нас слишком много бытовой техники.
We have too many household appliances.
#1535
выгоды
benefits
Выгоды заключаются в эффекте.
Benefits are in effect.
#1535
выгоды
gain
Он изменил своим убеждениям ради политической выгоды.
He sold out his beliefs for political gain.
#1535
выгоды
advantage
Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.
We're gonna make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain.
#1535
выгоды
profit
Однако я не получаю от этого особой выгоды.
But I don't really profit from it.
#1536
выпить
drink
Я пошёл выпить пива с друзьями.
I went to drink a beer with friends.
#1537
заведение
institution
Библиотека — общественное заведение для всех.
The library is a public institution for everyone.
#1538
поехать
go
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
I wish I could go to Japan.
#1538
поехать
ride
Она попробовала поехать на велосипеде.
She made an attempt to ride a bicycle.
#1539
поздравить
congratulate
Я хочу поздравить тебя с окончанием учёбы.
I want to congratulate you on your graduation.
#1540
справляться
cope
Тому было нелегко справляться с тем, что Мэри его постоянно критикует.
Tom found Mary's constant criticism of him hard to cope with.
#1541
север
north
Мы пошли точно на север.
We went due north.
#1542
горит
burns
Сухое дерево быстро горит.
Dry wood burns quickly.
#1543
заново
anew
Если кто-то не может вспомнить прошлое, он обречён пережить его заново.
If someone can't remember his past, he's doomed to experience it anew.
#1543
заново
afresh
Тебе нужно забыть прошлое и начать заново.
You need to forget the past and start afresh.
#1543
заново
again
Если бы я родился заново, я бы стал музыкантом.
If I were to be born again, I would be a musician.
#1544
ключ
key
Вы взяли не тот ключ.
You took the wrong key.
#1544
ключ
clue
У вас есть ключ к разгадке тайны?
Do you have any clue to the mystery?
#1544
ключ
wrench
Дай гаечный ключ.
Hand me the wrench.
#1545
намеренно
deliberately
Том намеренно разбил окно.
Tom deliberately broke the window.
#1545
намеренно
intentionally
Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?
You are saying you intentionally hide your good looks?
#1545
намеренно
purposely
Том намеренно оставил последнюю страницу пустой.
Tom purposely left the last page blank.
#1546
связаться
get in touch
Мне не удалось связаться с ним.
I couldn't get in touch with him.
#1546
связаться
contact
Я хочу связаться с ним. Вы знаете его номер телефона?
I want to contact him. Do you know his phone number?
#1546
связаться
reach
Вы можете связаться со мной по указанному здесь адресу.
You can reach me at the address written here.
#1547
страха
fear
От страха он потерял дар речи.
Fear robbed him of speech.
#1548
финансовая
financial
Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
The financial situation is getting worse week by week.
#1549
дно
bottom
Корабль погрузился на дно моря.
The ship sank to the bottom of the sea.
#1550
зря
for nothing
Всё это было зря.
It was all for nothing.
#1550
зря
vain
Мы зря пытались заставить его изменить мнение.
We tried in vain to make him change his mind.
#1550
зря
wasted
Макклеллан не терял времени зря.
McClellan wasted no time.
#1550
зря
shouldn't
Зря я это сказал.
I shouldn't have said that.
#1551
наслаждаться
enjoy
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты.
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
#1552
осторожно
carefully
Ведите осторожно, пожалуйста.
Please drive carefully.
#1552
осторожно
cautiously
Они осторожно вошли.
They entered cautiously.
#1552
осторожно
gently
Сделай это осторожно.
Do it gently.
#1552
осторожно
careful
Осторожно, не разозли его.
You must be careful not to make him angry.
#1552
осторожно
caution
Осторожно, двери закрываются!
Caution, the doors are now closing!
#1553
остро
sorely
Тому остро не хватает эмпатии.
Tom is sorely lacking in empathy.
#1554
подальше
away
Держитесь подальше от огня.
Stay away from the fire.
#1554
подальше
far away
Держись подальше от этой собаки.
Stay far away from that dog.
#1555
славы
glory
Он находится в зените славы.
He is at the zenith of his glory.
#1555
славы
fame
Он жаждет славы.
He is thirsty for fame.
#1556
газы
gases
Гелий, неон, аргон, криптон, ксенон и радон - благородные газы.
Helium, neon, argon, krypton, xenon and radon are noble gases.
#1556
газы
Gaza
Я провёл неделю с палестинской семьей из Газы.
I spent a week with a Palestinian family from Gaza.
#1557
выдать
issue
Вы не могли бы снова выдать мне визу?
Could you please issue me a visa again?
#1558
личное
personal
У меня спросили моё личное мнение о деле.
I was asked for my personal opinion about the matter.
#1559
обед
lunch
Я готовлю обед каждый день.
I make lunch every day.
#1559
обед
dinner
Обед готов.
Dinner is ready.
#1560
суп
soup
Суп в глубокой тарелке был очень вкусный.
The soup in the bowl was very delicious.
#1561
роберта
Robert
Джон главнее Роберта.
John is senior to Robert.
#1561
роберта
robert
Джон главнее Роберта.
John is senior to Robert.
#1562
южный
southern
Южный итальянский остров Сицилия был покрыт огромной завесой из дыма и пепла.
The southern Italian island of Sicily has been covered with a vast plume of smoke and ash.
#1562
южный
South
Где находится южный терминал?
Where is the south terminal?
#1563
непростой
tricky
Это непростой вопрос.
That's a tricky question.
#1564
повредить
hurt
Твоё легкомыслие и неосмотрительность в выборе друзей, Том, могут сильно повредить тебе в жизни.
Your frivolity and indiscretion in choosing friends, Tom, can greatly hurt you in life.
#1564
повредить
harm
Недостаток упражнений может повредить твоему здоровью.
Lack of exercise may harm your health.
#1565
стаж
seniority
У тебя есть трудовой стаж.
You've got seniority.
#1565
стаж
experience
Какой у вас стаж работы в этой области?
What experience do you have in this field?
#1566
эл
al
Эл женился на единственной дочери Бетти.
Al is married to Betty's only daughter.
#1567
кругу
circle
Мы выросли в кругу нашей семьи.
We grew up within our family circle.
#1568
крупными
large
Носороги являются крупными животными.
Rhinoceroses are large animals.
#1569
полу
floor
Кукла лежала на полу.
The doll lay on the floor.
#1570
приходить
come
Завтра можешь не приходить.
You don't have to come tomorrow.
#1571
действующие
active
На одном из спутников Юпитера, Ио, есть действующие вулканы.
One of Jupiter's moons, Io, has active volcanoes on it.
#1572
дым
smoke
Из трубы выходил чёрный дым.
Black smoke came out of the chimney.
#1573
настроить
set up
Почему им требуется так много времени, чтобы настроить мне подключение к Интернету?
Why does it take them so long to set up my internet connection?
#1573
настроить
adjust
Вы можете настроить игру при первом её запуске.
You can adjust game configuration options when starting the game for the first time.
#1574
разногласия
differences
У нас были кое-какие разногласия, но теперь всё это в прошлом.
We've had our differences, but that’s all behind us now.
#1575
твой
your
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
I think my living with you has influenced your way of living.
#1575
твой
yours
Этот мой, а тот — твой.
This is mine, and that's yours.
#1576
шестой
sixth
Шестой премьер-министр Малайзии - Дато Сери Наджиб Абдул Разак.
The sixth Prime Minister of Malaysia is Dato' Seri Najib Abdul Razak.
#1577
след
trace
Каждый твой шаг оставляет след.
Every step you take leaves a trace.
#1577
след
trail
Лисий след ведёт к норе.
The fox trail leads to a burrow.
#1577
след
mark
Римляне оставили свой след в Британии.
The Romans left their mark in Britain.
#1578
сфера
sphere
Бог — бесконечная сфера, центр которой — везде, а окружность — нигде.
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
#1579
чей
whose
Чей словарь лежит на столе?
Whose is the dictionary on the table?
#1580
экран
screen
Поверни экран, чтобы увидеть другие рисунки.
Rotate your screen to see other images.
#1581
всемирный
world
Нужен ли нам всемирный язык?
Do we need a world language?
#1582
кпп
checkpoint
Коалиционные силы открыли огонь по её машине на КПП в Багдаде.
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Baghdad.
#1583
дверей
doors
Я слышал хлопанье дверей.
I could hear doors slamming.
#1584
душа
soul
Душа оживляет тело.
The soul animates the body.
#1584
душа
shower
Она вышла из душа обнаженной.
She came out of the shower naked.
#1585
заполнить
fill in
Подскажите, пожалуйста, как мне заполнить эту анкету?
Can you tell me how to fill in this form?
#1585
заполнить
fill
Подскажите, пожалуйста, как мне заполнить эту анкету?
Can you tell me how to fill in this form?
#1586
костюм
suit
Я сошью тебе новый костюм.
I'll make you a new suit.
#1586
костюм
costume
На ней был костюм пирата на Хэллоуин.
She wore a pirate costume for Halloween.
#1587
мастерство
skill
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
#1588
островов
islands
Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана.
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
#1589
xx
20th
В XX веке появились новые варианты доступного жилья.
The 20th century brought new solutions for affordable housing.
#1589
xx
twentieth
Антибиотики были открыты в начале XX века.
Antibiotics were discovered at the beginning of the twentieth century.
#1590
любовью
love
Если в двух словах, то он сочетался браком со своей первой любовью.
To make a long story short, he married his first love.
#1590
любовью
lovingly
Она с любовью ласкала своё дитя.
She caressed her baby lovingly.
#1591
пик
peak
Том ехал в час пик.
Tom drove during peak hour.
#1591
пик
rush
К сожалению, я попадаю как раз в утренний час пик.
Unfortunately, I hit the morning rush hour.
#1592
подняться
rise
Упавший человек не мог подняться.
The fallen man couldn't rise to his feet.
#1592
подняться
climb
Я хочу ещё раз подняться на Фудзи.
I want to climb Mt. Fuji again.
#1593
пояс
belt
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like ours.
#1593
пояс
zone
У нас один часовой пояс.
We have one time zone.
#1593
пояс
waist
Мальчик был раздет по пояс.
The boy was naked to the waist.
#1593
пояс
sash
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье.
The red sash perfectly accessorizes her black dress.
#1594
сомнение
doubt
Предоставьте ему право на разумное сомнение.
Give him the benefit of the doubt.
#1595
уходить
go away
Она сказала ему уходить.
She told him to go away.
#1595
уходить
leave
Закрой дверь, когда будешь уходить.
Close the door when you leave.
#1595
уходить
walk away
Том начал уходить.
Tom started to walk away.
#1596
слава
glory
Так проходит слава мира.
Thus passes the glory of the world.
#1596
слава
thank
Слава богу, они наконец приехали.
Thank God they finally arrived.
#1596
слава
fame
Христофор Колумб не нашёл славы. Это слава его нашла.
Christopher Columbus did not find fame. It was fame that found Christopher Columbus.
#1597
книга
book
Мир — это книга. И те, кто не путешествуют, читают только одну страницу.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
#1598
рациона
diet
Я вылечил все свои болезни с помощью диеты из необработанных продуктов и исключив из рациона глютен, пшеницу и зерновые.
I've cured all my maladies with a diet of unprocessed food and by forgoing gluten, wheat, and grains.
#1599
современное
modern
Современное искусство меня не интересует.
Modern art doesn't interest me.
#1600
давить
push
Я бы не стал на него слишком давить. Неизвестно, на что он способен. По-моему, осторожность излишней не будет. Говорят, что даже загнанная мышь укусит кота, когда деваться некуда.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search