Top 1401-1500 Most Common Russian Words

Learn essential Russian vocabulary with real-world examples. These common words form the foundation of everyday Russian communication.

#1401
коллега
colleague
Коллега, у которой муж француз, уехала в Париж.
The colleague whose husband is French has left for Paris.
#1401
коллега
coworker
Твой коллега американец?
Is your coworker an American?
#1402
условие
condition
Это временное условие.
It's a temporary condition.
#1403
энергия
energy
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
#1404
дождя
rain
Было много дождя прошлым летом.
We had a good deal of rain last summer.
#1404
дождя
rains
Независимо от дождя, игра состоится.
Whether it rains or not, the game is going ahead.
#1405
одежда
garment
Одежда находится в шкафу?
Is the garment in the closet?
#1405
одежда
clothing
Еда, одежда и укрытие - основа жизни.
Food, clothing and shelter are the basis of life.
#1405
одежда
wear
В этом магазине продаётся мужская одежда.
That store sells men's wear.
#1406
ровно
exactly
Наш самолет взлетел ровно в двенадцать часов.
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
#1407
своём
your
Рано или поздно ты пожалеешь о своём безделье.
Sooner or later, you will regret your idleness.
#1407
своём
his
Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.
He said he would give us his decision for sure by Friday.
#1408
страшно
terribly
Я страшно голоден.
I am terribly hungry.
#1408
страшно
scary
Когда все переходят на красный — это не страшно.
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
#1408
страшно
scared
Ей было страшно переходить через дорогу.
She was scared to cross the road.
#1408
страшно
frightening
Этот фильм детям страшно смотреть.
This movie is frightening to the children.
#1409
мастер
master
Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
A jack of all trades is a master of none.
#1410
стен
walls
И у стен есть уши.
The walls have ears.
#1411
свобода
freedom
Свобода слова была ограничена в этой стране.
Freedom of speech was restricted in this country.
#1411
свобода
liberty
Сущность математики - свобода.
The essence of mathematics is liberty.
#1412
комфорта
comfort
Тебе пора выйти из зоны комфорта.
You need to get out of your comfort zone.
#1413
навредить
harm
Я не хочу навредить тебе.
I don't want to harm you.
#1413
навредить
hurt
Я не хочу никому навредить.
I don't want to hurt anyone.
#1414
насилие
violence
Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
#1414
насилие
abuse
Менее пяти процентов совершающих сексуальное насилие в отношении детей являются женщинами.
Less than five percent of perpetrators of child sexual abuse are female.
#1414
насилие
violent
Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.
So, I... I just turned into an alicorn today. I'm not used to the wings... Yeah, so, it's like... different, being an alicorn. I was thinking about maybe what I can do with the new powers, like, maybe I can use them in some awesome battle to get something I like: "Hey, now that I'm a god, you're gonna give me my books for free!" See, but then I can't think of anything where violence is gonna benefit me in the long run. I mean, I always had potential to be violent, so I guess nothing is changed... Maybe now it's worse.
#1415
незамедлительно
immediately
Если что-то случится, позвони мне незамедлительно.
In case anything happens, call me immediately.
#1416
флот
navy
Я пошёл во флот.
I went into the navy.
#1416
флот
fleet
Римляне построили флот из трёхсот кораблей.
The Romans built a fleet of three hundred ships.
#1417
осмотр
inspection
Осмотр был довольно поверхностным.
The inspection was quite perfunctory.
#1417
осмотр
examination
Я прохожу медицинский осмотр один раз в год.
I get a physical examination once a year.
#1418
травы
herbs
Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.
Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases.
#1418
травы
grass
Не касайся травы.
Don't touch the grass.
#1419
штатах
States
Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.
Los Angeles is the second largest city in the United States.
#1419
штатах
states
Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.
Los Angeles is the second largest city in the United States.
#1420
видимости
visibility
Из-за ограниченной видимости навигация может быть затруднена.
Due to limited visibility, navigation may be difficult.
#1420
видимости
sight
Отель был в зоне видимости.
The hotel was in sight.
#1421
волны
waves
Волны высокие сегодня.
The waves are high today.
#1421
волны
wavelength
Том и Мэри — на одной и той же длине волны.
Tom and Mary are on the same wavelength.
#1422
покупатель
customer
Покупатель всегда прав?
Is the customer always right?
#1422
покупатель
buyer
Покупатель да будет осторожен.
Let the buyer beware.
#1423
смело
bravely
Солдат действовал смело.
The soldier acted bravely.
#1424
луны
moons
У Марса две луны.
Mars has two moons.
#1424
луны
moon
Приливы и отливы зависят от Луны.
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
#1424
луны
lunar
Происходит затмение Луны.
There is a lunar eclipse.
#1425
культура
culture
У них была своя собственная культура.
They had a culture of their own.
#1425
культура
crop
Основная культура Японии - рис.
The main crop of Japan is rice.
#1426
пищевой
food
Бензоат натрия - очень распространённый пищевой консервант.
Sodium benzoate is a very common food preservative.
#1426
пищевой
nutritional
У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса.
Sugary drinks have no nutritional value and contribute significantly to weight gain.
#1427
присутствия
presence
Я не заметил его присутствия.
I was not conscious of his presence.
#1428
социальную
social
Борцуны за социальную справедливость у меня уже в печёнках сидят.
I'm getting fed up with social justice warriors.
#1429
третья
third
Две собаки дерутся за кость, а третья убегает с ней.
Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.
#1430
трёх
three
Иокогама — город, где живёт более трёх миллионов человек.
Yokohama is a city where more than three million people live.
#1431
продвигаться
advance
Конечно же я согласен, что ты должен продвигаться в жизни, добиваясь всего сам.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
#1432
холл
hall
Скот Холл — один из Аутсайдеров.
Scott Hall belongs to the Outsiders.
#1432
холл
lobby
Холл был совершенно пустой.
The lobby was totally empty.
#1433
западный
western
Западный уровень жизни в Венгрии, но когда?
Western standard of living in Hungary - but when?
#1433
западный
west
Дует западный ветер.
The wind is blowing from the west.
#1434
слегка
lightly
Мы часто слегка подшучивали над привязанностью нашего друга к горностаям.
We have often lightly made fun of our friend's affection for stoats.
#1434
слегка
slightly
Башня слегка наклонилась влево.
The tower leaned slightly to the left.
#1434
слегка
gently
Здесь река слегка изгибается влево.
Here, the river bends gently to the left.
#1434
слегка
faintly
Том слегка кивнул.
Tom nodded faintly.
#1435
специальная
special
У Тома в этой области специальная подготовка.
Tom has had special training in this field.
#1436
точка
point
Моя точка зрения не совпадает с вашей.
My point of view is contrary to yours.
#1436
точка
dot
Нужна там точка или нет — мне это так по барабану!
I don't give a damn whether I should add a dot there or not.
#1437
внутрь
in
Если твои окна не герметичные, влага будет просачиваться внутрь.
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
#1437
внутрь
inside
Я открыл ящик и посмотрел внутрь.
I opened the box and looked inside.
#1438
гибель
destruction
Сейчас он служит интересам классов, обреченных на гибель неумолимым ходом общественного развития.
It now serves the interests of classes doomed to destruction by the inexorable course of social development.
#1439
единство
unity
Единство Евросоюза постепенно становится всё более шатким.
The EU's unity is gradually becoming shakier.
#1439
единство
oneness
Таким образом, квантовая физика раскрывает фундаментальное единство Вселенной.
Quantum physics thus reveals a basic oneness of the universe.
#1440
нож
knife
Этот нож очень мне пригодился.
This knife was very useful to me.
#1440
нож
Opener
Я забыл консервный нож и не смог открыть банку сардин.
I forgot the can opener and could not open the can of sardines.
#1441
безопасное
safe
Не могли бы вы положить эти хрупкие вещи в безопасное место?
Could you put these fragile things in a safe place?
#1441
безопасное
safety
Том вытащил Мэри в безопасное место.
Tom pulled Mary to safety.
#1442
борт
board
Мы поднялись на борт в десять.
We went on board at ten.
#1442
борт
aboard
Дамы и господа, добро пожаловать на борт.
Ladies and gentlemen, welcome aboard.
#1442
борт
overboard
Он упал за борт и утонул.
He fell overboard and drowned.
#1443
де
de
В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи.
In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
#1444
красный
red
Вы проехали на красный свет.
You ran a red light.
#1445
основы
basics
Это основы.
These are the basics.
#1445
основы
foundations
Основы искусственного интеллекта лежат в области математики, инженерии, экономики, психологии, философии, лингвистики и нейробиологии.
Artificial Intelligence has its foundations in Mathematics, Engineering, Economics, Psychology, Philosophy, Linguistics, and Neuroscience.
#1446
редактор
editor
Редактор и издатель — мой двоюродный брат.
The editor and publisher is my cousin.
#1447
сдерживать
restrain
Он не мог сдерживать восторга.
He could not restrain his excitement.
#1448
двигатель
engine
Том запустил двигатель.
Tom started the engine.
#1448
двигатель
motor
Двигатель не работает как следует.
The motor does not function properly.
#1449
движением
movement
Неторопливым движением руки он отвел в сторону локон её волос, а потом мягко и нежно поцеловал её в шею пониже уха.
With a slow movement of his hand, he pushed aside a lock of her hair. Then, tenderly and softly, he kissed her neck below the ear.
#1449
движением
traffic
Все большие города имеют проблемы с дорожным движением.
All big cities have traffic problems.
#1450
желательно
preferably
Антенны желательно разместить на самой высокой части здания.
Antennas should be placed on the highest part of the building, preferably.
#1450
желательно
desirable
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
#1450
желательно
advisable
Желательно сесть на поезд.
It is advisable to take the train.
#1451
медицинский
medical
У Тома есть медицинский браслет.
Tom has a medical bracelet.
#1452
разделить
divide
Ты забыл разделить здесь на X.
You forgot to divide by X here.
#1452
разделить
share
Ты должен разделить пирог на равные части.
You have to share the cake equally.
#1453
сном
sleep
Люди иногда сравнивают смерть со сном.
People sometimes compare death to sleep.
#1453
сном
bedtime
Он читает перед сном.
He reads before bedtime.
#1454
двор
courtyard
Том юркнул во двор.
Tom scurried into the courtyard.
#1454
двор
yard
Он содержит небольшой птичий двор.
He keeps a small poultry yard.
#1454
двор
backyard
Мой задний двор может вместить больше десяти человек.
My backyard can hold more than ten people.
#1455
держаться
stay
Тебе лучше держаться подальше от этого парня.
You should stay away from that guy.
#1455
держаться
stick
Я думаю, что мы должны держаться вместе.
I think we should stick together.
#1455
держаться
steer
При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
On a first date, it's best to steer clear of touchy subjects.
#1456
духа
spirit
Он потерял присутствие духа.
He lost his spirit.
#1456
духа
ghost
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
#1457
прогресса
progress
Не может быть прогресса без общения.
There cannot be progress without communication.
#1458
сбережения
savings
Я потратил все свои сбережения на это.
I spent all the savings I had on this.
#1459
грудь
bosom
У неё большая грудь.
She has a large bosom.
#1459
грудь
breasts
У меня болит грудь.
My breasts are tender.
#1459
грудь
chest
Доктор поместил стетоскоп на грудь пациента.
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
#1460
имеющихся
available
Он базировал свой отчёт на имеющихся статистических данных.
He based his report on the available statistics.
#1461
нём
him
Не надо плохо говорить о нём за его спиной.
Don't speak badly of him in his absence.
#1461
нём
it
Твоё сочинение очень хорошее, и в нём мало ошибок.
Your composition is very good, and it has few mistakes.
#1462
отказываться
refuse
На данный момент у меня не только ещё не было девушки, но я и пытаться не хочу, спасибо той сволочной суке, что довела брата до самоубийства... В общем, сейчас я не очень верю в отношения. Отказываться совсем не стану, но пока что даже и пробовать не буду точно.
At this point not only have I still not had a girlfriend, but I also have lost interest in trying, thanks to my brother's nasty bitch that drove him to suicide... So yeah, I'm more distrusting of relationships now. I won't refuse them, but I honestly don't think I'll even try for a while.
#1463
семейный
family
Он унаследовал семейный бизнес.
He succeeded to the family business.
#1464
взаимодействии
interaction
Вопросы и ответы играют колоссальную роль во взаимодействии.
Questions and answers play an enormous role in interaction.
#1465
встать
stand up
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
Amy made an effort to stand up.
#1465
встать
stand
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
Amy made an effort to stand up.
#1466
груз
cargo
Груз был слишком тяжелый, водитель не смог с ним ехать.
The cargo was too heavy. The driver couldn't take it.
#1466
груз
load
Грузовику пришлось остановиться, так как груз вывалился.
The lorry had to stop because its load had fallen off.
#1467
моему
my
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
#1468
последняя
last
Последняя страница этой книги отсутствует.
The last page of this book is missing.
#1468
последняя
latest
У тебя есть последняя версия?
Do you have the latest version?
#1468
последняя
final
Это последняя лекция в этой серии.
This is the final lecture of the series.
#1469
днк
DNA
Есть много предложений о ДНК, но ни одного о РНК.
There are many sentences about DNA, but none about RNA.
#1469
днк
dna
Есть много предложений о ДНК, но ни одного о РНК.
There are many sentences about DNA, but none about RNA.
#1470
национальное
national
Панда - это национальное сокровище Китая.
The panda is China's national treasure.
#1471
воли
will
Тебе не времени не хватает, а силы воли.
It's not the time but the will that you lack.
#1472
зимний
winter
Это был тихий зимний вечер.
It was a quiet winter evening.
#1473
камень
stone
Мальчик бросил камень в лягушку.
The boy threw a stone at the frog.
#1473
камень
rock
Оно было твёрдым как камень.
It was hard as rock.
#1473
камень
gem
Наконец драгоценный камень был у него в руках.
At last, the gem was in his hands.
#1474
производственные
manufacturing
Могут быть производственные дефекты.
There might be manufacturing defects.
#1475
сесть
sit down
Всё, что тебе нужно сделать, - это сесть здесь и ответить на вопросы доктора.
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
#1475
сесть
sit
Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.
I'm going to sit on the bench over there next to the street lamp.
#1475
сесть
catch
Я едва успел сесть на поезд.
I barely managed to catch the train.
#1476
деловой
business
Если дать этой идее жизнь, это значительно повлияет на деловой мир.
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
#1476
деловой
businesslike
Он говорил о сексе в довольно деловой манере, пытаясь тем самым избежать разговоров о своих проблемах в интимной жизни.
He spoke of sex in a rather businesslike manner, which was how he tried to avoid talking about his problems with intimacy.
#1477
критику
criticism
Кандидат быстро ответил на критику.
The candidate made a quick response to the criticism.
#1478
объявить
declare
Мы должны объявить им войну.
We must declare war on them.
#1478
объявить
announce
Если бы я и собиралась объявить о завершении карьеры, это произошло бы не в отеле в центре Лос-Анжелеса на довольно неприглядном ковре.
If I was ever going to announce my retirement, it wouldn't be in a downtown Los Angeles hotel with this fairly ugly carpet.
#1479
океана
ocean
Мой родной город находится на берегу океана.
My hometown is adjacent to the ocean.
#1480
остановиться
stop
Скажи, когда мне остановиться.
Tell me when to stop.
#1480
остановиться
stay
Она посоветовала мне, где остановиться.
She advised me where to stay.
#1481
сестры
sisters
Почти никто не думает, что мы сестры.
Almost no one thinks that we are sisters.
#1482
существующих
existing
Карл Маркс утверждает, что "история всех доселе существующих обществ - это история классовой борьбы".
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
#1483
здоровый
healthy
Здоровый человек не знает цены здоровью.
A healthy man does not know the value of health.
#1484
неба
sky
Дома и машины с неба выглядели крошечными.
The houses and cars looked tiny from the sky.
#1485
потока
flow
Электроника обеспечивает удобную многоступенчатую регулировку потока воздуха.
A simple multi-stage adjustment of the air flow is provided electronically.
#1485
потока
flux
Флюенс - это интеграл по времени от потока.
Fluence is the time integral of flux.
#1486
съесть
eat
Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
You cannot have your cake and eat it, too.
#1487
горе
woe
Горе неверным!
Woe to infidels.
#1487
горе
grief
Я разделяю твое горе.
I share your grief.
#1487
горе
mountain
У нас снег на горе круглый год.
We have snow on the mountain all the year round.
#1487
горе
sorrow
Горе ее родителей было велико.
Great was the sorrow of her parents.
#1488
мышц
muscles
Это хорошее упражнение для мышц живота.
That exercise is good for the abdominal muscles.
#1489
мышцы
muscles
Мои мышцы размякли.
My muscles have become soft.
#1490
предположить
assume
Я лишь хочу предположить, что Том будет здесь.
I'm just going to assume Tom will be here.
#1491
справедливость
fairness
Мы ценим справедливость.
We value fairness.
#1491
справедливость
justice
Справедливость стоит дорого.
Justice is expensive.
#1492
стекло
glass
Не наступайте на разбитое стекло.
Don't step on the broken glass.
#1493
пациент
patient
Пациент безнадёжно болен.
The patient is sick beyond all hope.
#1494
проектами
projects
Он работает над довольно сумасшедшими проектами.
He works on some really crazy projects.
#1495
стимулировать
spur
Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост.
More money for education will spur economic growth.
#1496
национальная
national
Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию.
National pride counts among those things which I don't understand.
#1497
южная
South
Япония и Южная Корея - соседи.
Japan and South Korea are neighbors.
#1497
южная
southern
Южная Германия гористая.
Southern Germany is mountainous.
#1498
аудитория
audience
Вся аудитория разразилась смехом.
The whole audience erupted in laughter.
#1499
здорово
great
Иметь семью - здорово.
It's great to have a family.
#1499
здорово
cool
Это было бы здорово.
That would be cool.
#1499
здорово
awesome
Это просто здорово.
That's just awesome.
#1499
здорово
healthy
Дерево здорово.
The tree is healthy.
#1500
капитан
captain
Майк - капитан нашей команды.
Mike is captain of our team.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search