Top 101-200 Most Common Russian Words

Master the most frequently used Russian words with examples and translations. Perfect for beginners starting their Russian learning journey.

#101
над
over
Небо - над нашими головами.
The sky is over our heads.
#101
над
above
Я увидела луну над крышей.
I saw the moon above the roof.
#102
там
there
Ты что, собираешься там весь день стоять?
Are you just going to stand there all day?
#103
три
three
Я так больше не могу! Я не спал три дня!
I can't take it anymore! I haven't slept for three days!
#104
много
many
Есть много слов, которые я не понимаю.
There are many words that I don't understand.
#104
много
lot
Я от тебя много узнал.
I learned a lot from you.
#104
много
much
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
#104
много
plenty
У меня с собой много денег.
I have plenty of money with me.
#105
место
place
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
#105
место
spot
Это его слабое место.
That's his weak spot.
#105
место
location
Это место богато железной рудой.
This location is rich in iron ore.
#105
место
seat
Вернитесь на своё место.
Go back to your seat.
#106
просто
just
Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.
I may give up soon and just nap instead.
#106
просто
simply
Есть вещи в этом мире, которые просто не могут быть выражены в форме слов.
There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
#106
просто
simple
Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
#107
случае
case
В случае крайней необходимости звоните 119.
In case of emergency, call 119.
#107
случае
scenario
В лучшем случае жизнь - это море проблем.
In the best-case scenario, life is just a sea of troubles.
#107
случае
event
Что бы ты сделал в случае зомби-апокалипсиса?
What would you do in the event of a zombie apocalypse?
#108
решение
decision
Скорее всего, это и повлияло на их решение.
That was probably what influenced their decision.
#108
решение
solution
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
#109
двух
two
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
#110
помощи
aids
Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
#110
помощи
assistance
Я жду твоей помощи.
I'm waiting for your assistance.
#110
помощи
aid
Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи.
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
#110
помощи
help
Без твоей помощи мы не сможем осуществить наш план.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
#110
помощи
care
Я нуждаюсь в паллиативной помощи.
I need palliative care.
#111
им
them
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
I'll call them tomorrow when I come back.
#112
человека
person
Когда можно сказать, что у человека проблемы с алкоголем?
When can one say that a person has alcohol issues?
#112
человека
humans
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.
Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
#112
человека
man
На выходе из железнодорожной станции я видел человека.
When I left the train station, I saw a man.
#113
начала
start
Этот план был обречен на провал с самого начала.
The plan was doomed to failure from the start.
#113
начала
beginning
Расскажи нам эту историю от начала до конца.
Tell us the story from beginning to end.
#113
начала
begin
Мы с нетерпением ждали начала концерта.
We were impatient for the concert to begin.
#114
момент
moment
У него не очень много работы на данный момент.
He's not working much at the moment.
#114
момент
point
На данный момент, мне не нужны деньги.
At this point, I don't need money.
#114
момент
time
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
This is hardly the time to start a new enterprise.
#115
именно
precisely
Клава любит все иррациональное, именно поэтому она работает в детском саду.
Clava loves all things irrational, and works at the kindergarten for precisely that reason.
#115
именно
exactly
Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday.
#115
именно
namely
Это должно было произойти неделю назад, а именно – второго апреля.
It was due a week ago, namely on April second.
#115
именно
just
Именно тогда автобус и остановился.
Just then, the bus stopped.
#116
стран
countries
Мали — одна из беднейших стран Чёрной Африки.
Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa.
#116
стран
Nations
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.
This study compares the immigration policies of various nations.
#117
почти
almost
Я почти закончил.
I'm almost done.
#117
почти
nearly
Меня почти сбила машина.
I was nearly hit by a car.
#118
перед
in front of
Ты видишь деревья перед школой.
You see some trees in front of the school.
#118
перед
before
Постирать перед тем, как носить.
Wash before first wearing.
#118
перед
front
Ты видишь деревья перед школой.
You see some trees in front of the school.
#119
связи
communication
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
#119
связи
connection
Не вижу здесь никакой связи.
I don't see any connection here.
#119
связи
due
ATP (Ассоциация теннисных профессионалов) объявила о приостановке мужского профессионального тура на шесть недель в связи с разрастающимися проблемами в сфере здоровья и безопасности в результате глобального распространения COVID-19. Это означает, что все турниры категории ATP и ATP Challenger, значащиеся в ближайшем календаре вплоть до недели 20 апреля, проведены не будут.
The ATP (Association of Tennis Professionals) has announced a six-week suspension of the men’s professional tennis tour due to escalating health and safety issues arising from the global outbreak of COVID-19. The suspension means all ATP Tour and ATP Challenger Tour events scheduled up to and inclusive of the week of April 20 will not take place.
#119
связи
link
Между этими двумя нет связи.
There is no link between these two.
#119
связи
relationship
Изолированный язык - язык, не имеющий очевидной связи с другими языками.
A language isolate is a language with no demonstrable relationship with other languages.
#120
ни
neither
Математическая истина не является ни простой, ни сложной — она просто есть.
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.
#120
ни
nor
Математическая истина не является ни простой, ни сложной — она просто есть.
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.
#120
ни
no
Куда бы вы ни поехали, не забывайте писать мне.
No matter where you may go, don't forget to write to me.
#121
стоит
worth
Забудь об этом. Оно того не стоит.
Forget it. It's not worth it.
#121
стоит
stands
Мой дом стоит на холме.
My house stands on a hill.
#121
стоит
costs
Понятия не имею, сколько это стоит.
I have no idea how much it costs.
#121
стоит
should
Тебе стоит подчеркнуть этот факт.
You should emphasize that fact.
#122
часть
part
Ты делай свою часть, а я сделаю остальное.
You do your part and I'll do the rest.
#122
часть
portion
С тех пор, как я побывал у Тома дома, я чувствую себя иначе, словно бы часть моего разума, которая была до того занята поиском вариантов, как бы развлечься, когда мне не нужно было работать, теперь полностью отдана на откуп мыслям о горностаях весь день напролёт, и, в самом деле, я вижу, что это куда как эффективнее, ведь нынче горностаи услаждают меня ежесекундно без перерыва.
I feel different after I've been in Tom's house, like a portion of my mind that was previously busy finding ways for me to enjoy myself when I didn't have to be working is now fully focused on thinking about stoats all day long, and indeed I find that much more efficient, for stoats entertain me now every moment without fail.
#122
часть
piece
Полиция получила от него часть важной информации.
The police got an important piece of information from him.
#123
течение
for
Я не видел его в течение многих лет.
I haven't seen him for years.
#123
течение
current
В этой реке быстрое течение.
The current of this river is rapid.
#124
времени
time
У тебя никогда нет времени на то, что действительно важно!
You never have time for important things!
#124
времени
times
Мы читаем газеты, чтобы не отставать от времени.
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
#124
времени
long
Сколько требуется времени, чтобы добраться до вокзала?
How long does it take to get to the station?
#125
вместе
together
Мы должны учиться жить вместе как братья, или погибнем вместе как дураки.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
#125
вместе
along
Они были арестованы вместе со своими друзьями.
They were arrested along with their friends.
#126
информации
information
Для дополнительной информации смотри страницу 16.
For further information, see page 16.
#127
млн
million
По некоторым оценкам, производство стали составило 100 млн. тонн в прошлом году.
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
#128
среди
among
Среди нас есть предатель.
We have a traitor among us.
#128
среди
of
Среди нас ни одного, кто не хотел бы тебе помочь.
There is not one of us who does not want to help you.
#129
развития
developments
Держите меня в курсе дальнейшего развития событий.
Keep me apprised of any further developments.
#129
развития
development
После 125 лет развития ясно: Эсперанто больше, чем просто язык.
After 125 years of development it's clear: Esperanto is more than just a language.
#129
развития
developing
У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания.
Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves.
#130
мира
world
Я слишком стар для этого мира.
I am too old for this world.
#130
мира
peace
Никогда не было ни хорошей войны, ни плохого мира.
There never was a good war nor a bad peace.
#131
всегда
always
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
I always liked mysterious characters more.
#131
всегда
ever
Твоя сестра как всегда прекрасна.
Your sister's as beautiful as ever.
#132
сделать
make
Я думаю, что нам удастся это сделать, если мы поспешим.
I think we'll make it if we hurry.
#132
сделать
do
Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
In order to do that, you have to take risks.
#133
вопрос
issue
Поймите ключевые факторы, которые образуют вопрос.
Understand the key factors that shape an issue.
#133
вопрос
question
Мне нужно задать тебе глупый вопрос.
I need to ask you a silly question.
#133
вопрос
matter
Что делать с загрязнением окружающей среды — это серьёзный вопрос.
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
#134
этих
these
У меня нет учетной записи на этих форумах.
I do not have an account in these forums.
#134
этих
those
Он был среди этих избранных.
He was among those chosen.
#135
идет
goes
Иногда все идет совсем не так, как надо.
Once in a while everything goes wrong.
#135
идет
comes
Идет автобус.
Here comes the bus!
#136
должен
must
Я должен признаться, что храплю.
I must admit that I snore.
#136
должен
should
Ты должен рассчитывать только на себя. Да и то не слишком-то сильно.
You should only count on yourself--but even then, not too much.
#137
новые
new
Я думал, ты любишь изучать новые вещи.
I thought you liked to learn new things.
#138
меня
me
Образование в этом мире меня разочаровывает.
Education in this world disappoints me.
#139
период
period
Какой период истории ты изучаешь?
Which period of history are you studying?
#139
период
during
В период его пребывания у власти было проведено много новых законов.
During his administration a great many new laws were passed.
#140
дня
days
Дождь длился четыре дня.
The rain lasted four days.
#140
дня
day
Счастливого Дня Благодарения.
Happy Thanksgiving Day.
#140
дня
afternoon
На завершение работы у неё ушла вся вторая половина дня.
It took her all afternoon to finish the work.
#140
дня
date
У меня отошли воды вечером предсказанного дня родов.
My water broke on the evening of the predicted birth date.
#141
власти
authorities
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
#141
власти
power
Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
Hitler assumed power in 1933.
#141
власти
government
Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
Representative democracy is one form of government.
#142
свой
your
Тебе следует развить свой ум.
You must cultivate your mind.
#142
свой
his
Он не выглядит на свой возраст.
He doesn't look his age.
#143
тоже
too
Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
My wife will be glad to see you, too.
#143
тоже
also
Я думаю, Кэйт тоже умна.
I think Kate is also a clever person.
#143
тоже
either
Если ты не идёшь, я тоже не пойду.
If you don't go, I won't, either.
#144
марта
March
Я был бы очень признателен, если бы мы могли перенести нашу встречу на 15:00 шестого марта.
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
#144
марта
Martha
Марта - превосходный пианист.
Martha is an excellent pianist.
#144
марта
Marta
Марта тебя любит.
Marta loves you.
#145
тех
those
Я не бывал ни в одном из тех мест.
I've been to neither of those places.
#146
сил
forces
В шахматах первостепенное значение имеет слаженная координация сил атаки и защиты.
In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.
#146
сил
strength
У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.
I don't have the strength to keep trying.
#146
сил
effort
Мэри вложила много сил в свой проект.
Mary put a lot of effort into her project.
#147
дело
case
В любом случае это не твоё дело.
In any case, it's none of your business.
#147
дело
thing
Знать язык - это одно дело, а учить ему - другое.
To know a language is one thing, and to teach it is another.
#147
дело
deal
С ним тяжело иметь дело.
He is hard to deal with.
#147
дело
matter
Мы детально обсудили дело.
We discussed the matter at large.
#147
дело
business
Это не твоё дело.
It's none of your business.
#147
дело
affair
Мы должны всесторонне изучить это дело.
We must study the affair as a whole.
#148
говорит
says
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
Whatever I do, she says I can do better.
#148
говорит
speaks
Она говорит по-английски лучше всех в классе.
She speaks English better than any of her classmates.
#148
говорит
tells
Делайте всё, что он вам говорит.
Do whatever he tells you.
#148
говорит
talking
Не слушай его, он говорит всякую ерунду.
Don't listen to him, he's talking nonsense.
#149
новости
news
Отсутствие новостей - это хорошие новости.
No news is good news.
#150
стали
steel
Производство стали в этом году достигло максимума.
Steel production of the year was the highest on record.
#150
стали
became
Мы с Мэри стали хорошими друзьями.
Mary and I became good friends.
#150
стали
began
Его родственники стали его избегать.
His relatives began to keep away from him.
#151
себе
myself
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой.
I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
#151
себе
yourself
Всё, что вы должны сделать, так это позаботиться о себе.
All you have to do is to take care of yourself.
#152
суд
court
Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции.
He appealed to a higher court against the decision.
#152
суд
trial
Суд назначен на конец октября.
The trial is set for late October.
#153
месте
place
Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.
I often think about the place where I met you.
#153
месте
location
Книжный магазин в таком месте не окупит свою работу.
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
#153
месте
spot
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте.
We were wont to meet at that pleasant spot.
#153
месте
site
Самый частотный побочный эффект – боль в месте укола.
The most common side effect is pain on the injection site.
#154
мнению
opinion
По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
#155
образом
in this way
Таким образом студенты университета имеют возможность расширить свой культурный горизонт.
In this way, the students of the University have the opportunity to expand their cultural horizons.
#155
образом
manner
Студенты вели себя неподобающим образом.
The students acted in an inappropriate manner.
#155
образом
way
На самом деле, я не смотрю на это таким образом.
I don't really look at it that way.
#156
известно
known
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
It is well known that the city has a high crime rate.
#156
известно
aware
Мне не было известно об её отсутствии.
I was not aware of her absence.
#157
одного
one
Чтобы достичь совершенства, ей недоставало всего лишь одного недостатка.
To be perfect she lacked just one defect.
#157
одного
single
В зале не было ни одного свободного места.
There wasn't a single vacant seat in the hall.
#157
одного
same
Мы сделаны из одного теста.
We are cut from the same cloth.
#158
вам
you
Вам остаётся только доверять друг другу.
All you can do is trust one another.
#159
работать
work
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
#159
работать
operate
Я не знаю, как работать на этом компьютере.
I don't know how to operate this computer.
#159
работать
run
Шестидесятичетырёхразрядное программное обеспечение не будет работать на тридцатидвухразрядной архитектуре.
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
#160
своего
his
Он воодушевлял своего сына сделать что-нибудь великое.
He encouraged his son to do something great.
#160
своего
your
Ты должен спросить разрешение у своего учителя.
You ought to ask for your teacher's permission.
#161
силы
forces
Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага.
They combined forces to fight the enemy.
#161
силы
strength
Побереги силы.
Save your strength.
#161
силы
power
Не недооценивай мои силы.
Don't underestimate my power.
#162
использовать
use
Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
We must make the best use of solar energy.
#163
здесь
here
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
#163
здесь
there
Тебе нет нужды здесь оставаться.
There is no need for you to stay here.
#164
средства
means
Цель оправдывает средства.
The end justifies the means.
#164
средства
funds
Все средства заморожены до дальнейшего уведомления.
All funds are frozen until further notice.
#164
средства
remedies
Гомеопатические средства не содержат ничего, кроме воды, поскольку исходное вещество разбавляется до такой степени, что там не остаётся ни одной молекулы.
Homeopathic remedies contain nothing but water since the original substance has been diluted to the point where not a single molecule remains.
#165
деньги
money
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
#165
деньги
cash
Голод вынудил мальчика украсть деньги из кассового аппарата.
Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
#166
дней
days
На сколько дней вы задержитесь в Лондоне?
How many days will you remain in London?
#167
новость
news
Ты слышал новость по радио этим утром?
Did you hear the news on the radio this morning?
#168
вас
you
Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
I won't ask you anything else today.
#169
средств
funds
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
#169
средств
means
У нас нет никаких средств передвижения.
We have no means of transportation.
#169
средств
tools
Агрессивная антиреклама - одно из лучших маркетинговых средств по продвижению товаров на российский рынок. Качество и другие потребительские свойства продукции при этом не имеют значения. Эта "уму непостижимая" истина понятна теперь уже и прогрессивно мыслящим европейским производителям.
Aggressive anti-advertising is one of the best marketing tools for promoting goods on the Russian market. The quality and other consumer properties of products do not matter. This "incomprehensible" truth is now clear to progressively thinking European manufacturers.
#170
сразу
at once
Ты должен сделать это сразу.
You must do it at once.
#170
сразу
immediately
Он позвонит тебе сразу, как вернётся.
He will telephone you immediately when he comes back.
#170
сразу
instantly
Принцесса сразу же влюбилась в принца.
The princess fell in love with the prince instantly.
#171
нам
us
Всё, что тебе нужно, — присоединиться к нам.
All you have to do is to join us.
#171
нам
we
Почему бы нам не пойти домой?
Why don't we go home?
#172
ес
eu
Во время референдумов, проведённых в 1972 и 1994 годах, Норвегия отказалась от членства в ЕС.
In referenda held in 1972 and 1994, Norway rejected joining the EU.
#172
ес
EU
Во время референдумов, проведённых в 1972 и 1994 годах, Норвегия отказалась от членства в ЕС.
In referenda held in 1972 and 1994, Norway rejected joining the EU.
#173
лучше
better
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
Whatever I do, she says I can do better.
#174
чего
what
Чего ты хочешь?
What do you want?
#175
всем
all
Я помогу тебе всем, чем смогу.
I will help you all I can.
#175
всем
everyone
Всем хочется верить, что мечты могут сбыться.
Everyone would like to believe that dreams can come true.
#176
следует
should
Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
Those who live in glass houses should not throw stones.
#176
следует
follows
Собака следует за мной, куда бы я ни шёл.
The dog follows me wherever I go.
#177
жизнь
life
Жизнь сурова, но я более суров.
Life is hard, but I am harder.
#177
жизнь
living
Как ты зарабатывал на жизнь в Токио?
How did you make a living in Tokyo?
#178
мужчина
man
Он уже мужчина.
He's already a man.
#178
мужчина
male
Том - единственный мужчина в компании танцующих.
Tom is the only male in the dance company.
#179
проекта
projects
На мне три проекта, которые нужно закончить до выходных!
I have 3 projects that I need to finish up by the weekend!
#179
проекта
project
Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
I am proud to be a part of this project.
#179
проекта
draft
Он занят подготовкой окончательного проекта.
He is busy with the final draft.
#180
фото
photo
Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
#180
фото
photos
Те фото предполагаемого НЛО были разоблачены как искусная подделка.
Those supposed photos of a UFO were finally debunked as an elaborate forgery.
#180
фото
picture
Это фото моей сестры.
This is a picture of my sister.
#181
каждый
each
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
#181
каждый
every
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
#181
каждый
everyone
Каждый заслуживает второй шанс.
Everyone deserves a second chance.
#182
очередь
queue
Перед магазином образовалась длинная очередь.
A long queue had formed in front of the shop.
#182
очередь
turn
Я начинаю уставать. Твоя очередь водить.
I'm getting tired. It's your turn to drive.
#183
надо
have to
Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.
You're sick. You have to rest.
#183
надо
gotta
Надо всех их поймать.
Gotta catch 'em all.
#183
надо
need
Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
I really need to hit somebody.
#183
надо
should
Тебе надо было сказать ему об этом, пока он был тут.
You should have told him about it while he was here.
#183
надо
must
Тебе надо держать себя в руках.
You must control yourself.
#183
надо
want
Мне надо много.
I want a lot.
#184
новый
new
Нет, это не мой новый бойфренд.
No, he's not my new boyfriend.
#184
новый
brand new
Это новый день.
It's a brand new day.
#185
возможности
possibilities
Возможности бесконечны.
The possibilities are endless.
#185
возможности
opportunities
Учись быть хозяином своего слова и находить возможности для воплощения своей мечты.
Learn to be a man of your word and find opportunities to realize your dreams.
#185
возможности
possible
Я стараюсь по возможности не принимать много лекарств.
I try to take few medicines, if possible.
#186
улице
street
Том заметил пьяницу, лежащего на улице.
Tom noticed a drunkard lying in the street.
#186
улице
outside
На улице совсем темно.
It's all dark outside.
#187
тот
the
Беден не тот, кто мало имеет, а тот, кто слишком много хочет.
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
#187
тот
that
Ты записал тот концерт?
Did you tape that concert?
#188
лишь
only
Могу лишь ждать.
I can only wait.
#188
лишь
just
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
#188
лишь
merely
Всего лишь дышать не значит жить.
Merely to breathe does not mean to live.
#189
часто
frequently
Такое часто случается.
Such a thing occurs frequently.
#189
часто
often
Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.
I live near the sea, so I often get to go to the beach.
#189
часто
commonly
На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
#190
управления
management
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
#190
управления
control
У Мэри мания управления и контроля.
Mary is a manipulative control freak.
#190
управления
manage
Я сомневаюсь, что он достаточно квалифицирован для управления такой командой!
I doubt he is qualified enough to manage such a team!
#190
управления
governance
"Это опосредственный конфликт между бывшим президентом и бывшим вице-президентом", - сказал "Голосу Америки" Уильям А. Галстон, старший научный сотрудник программы исследований управления Брукингса, во время голосования во вторник.
"This is a proxy conflict between the former president and the former vice president," William A. Galston, a senior fellow in Brookings' Governance Studies program, told VOA as ballots were being cast on Tuesday.
#191
теперь
now
Хм, теперь это действительно странно...
Uh, now it's really weird...
#192
назад
backward
Том сделал три шага назад.
Tom took three steps backward.
#192
назад
ago
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
#192
назад
back
Никто не может повернуть часы назад.
No one can turn the clock back.
#192
назад
backwards
Понять жизнь можно, лишь оглядываясь назад, но прожить – только глядя вперёд.
Life can only be understood backwards, but it must be lived forwards.
#193
мне
me
Я сказал им послать мне ещё один билет.
I told them to send me another ticket.
#193
мне
I
Мне пора идти спать.
I have to go to sleep.
#194
проблемы
problems
Я буду иметь в виду ваши проблемы.
I'll keep your problems in mind.
#194
проблемы
issues
Заниматься политикой означает вовлекаться в проблемы общества.
Getting involved in politics is getting involved in the issues of society.
#194
проблемы
trouble
Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
As compared with my trouble, yours is nothing.
#195
уровень
level
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
#196
делать
do
Я уже не знаю, что делать.
I don't know what to do anymore.
#196
делать
make
Ты не будешь делать ошибок.
You won't make mistakes.
#197
партии
parties
Где два латыша - там три политические партии.
Where there are two Latvians, there are three political parties.
#197
партии
party
Лидер партии - известный учёный.
The leader of the party is a famous scientist.
#198
действий
actions
То, что он её любит, ясно из его действий.
It's clear from his actions that he loves her.
#198
действий
action
Нам нужно меньше слов и больше действий.
We need less talk and more action.
#199
второй
second
Каждый заслуживает второй шанс.
Everyone deserves a second chance.
#199
второй
2nd
В книге нет второй, пятой и тринадцатой главы.
The book is missing the 2nd, 5th, and 13th chapters.
#200
полностью
completely
Это нельзя вылечить полностью.
It cannot be completely cured.
#200
полностью
fully
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
I am happy to notify you that I have fully recovered.
#200
полностью
totally
Мальчик полностью зависел от своих родителей.
The boy is totally dependent on his parents.
#200
полностью
entirely
Я полностью в вашем распоряжении.
I am entirely at your service.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search