Top 1601-1700 Most Common Romanian Words

Learn essential Romanian vocabulary with real-world examples. These common words form the foundation of everyday Romanian communication.

#1601
scăpa
escape
De data asta nu vei scăpa nepedepsit.
This time, you won't escape punishment.
#1602
înscrie
sign up
Spune-i lui Tom că nu este prea târziu să se înscrie.
Tell Tom it's not too late to sign up.
#1603
proprietate
property
Are Trump o proprietate în Algeria?
Does Trump own any property in Algeria?
#1604
fabrică
factory
Tu o să te ocupi de femeile care lucrază în fabrică.
You'll be in charge of the women working in this factory.
#1604
fabrică
manufactures
Această fabrică produce piese auto.
This factory manufactures automobile parts.
#1605
excelent
excellent
Acesta e un vin excelent.
This is excellent wine.
#1605
excelent
Excellent
Acesta e un vin excelent.
This is excellent wine.
#1606
recuperare
recovery
Ani de zile s-a luptat cu dependența. Și a deschis un centru de recuperare pentru oamenii care doresc să renunțe la dependențe.
For years he struggled with addiction. And he opened a recovery center for people looking to get rid of addictions.
#1607
ritm
pace
Noi nu am alergat repede, doar am ținut un ritm constant.
We didn't run fast, but kept up a good steady pace.
#1608
bănci
banks
Bănci în toată țara și-au închis porțile.
Banks across the country had closed their doors.
#1609
durere
pain
Suferă de durere acută în viața lui.
He's suffering from acute pain in his life.
#1610
engleză
English
Mama mea nu vorbește engleză foarte bine.
My mom doesn't speak English very well.
#1611
pedeapsă
punishment
De data asta, nu vei scăpa de pedeapsă.
This time, you won't escape punishment.
#1612
îngrijire
care
Anumite plante cresc bine cu puțină îngrijire.
Some plants grow well with a minimum of care.
#1613
baia
bathroom
Nu lăsa baia în halul ăsta.
Don't leave the bathroom in such a mess.
#1613
baia
bath
E baia curată?
Is the bath clean?
#1614
costul
cost
Costul vieții a crescut drastic.
The cost of life increased drastically.
#1615
fericită
happy
Unchiul meu a trăit o viață fericită și a avut parte de o moarte liniștită.
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
#1615
fericită
glad
Aș fi încântat să te fac fericită.
I'll be glad to make you happy!
#1616
oricând
anytime
Îl poți folosi oricând.
You can use it anytime.
#1616
oricând
whenever
Ți-am spus să vii oricând îți convine.
I told you to come whenever it's convenient to you.
#1616
oricând
always
Dacă nu poți avea copii, ai putea oricând adopta.
If you can't have children, you could always adopt.
#1617
popor
people
Puterea la popor.
Power to the people.
#1618
deputat
deputy
Tatăl meu este deputat, nu ministru.
My father is a deputy, not a minister.
#1619
sfântului
saint
Zeci de mii de oameni s-au adunat duminică dimineață în Piața Sfântului Petru, în ciuda frigului și a ploii, pentru a lua parte la Liturghia solemnă cu Papa Francisc de sărbătoarea Paștilor.
Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.
#1620
funcționa
work
Mi-ar lua prea mult timp să-ți explic de ce nu va funcționa.
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
#1621
ridica
pick up
Unde îmi pot ridica bagajele?
Where can I pick up my baggage?
#1622
tehnic
technically
Tehnic, ai dreptate. Totuși, trebuie să iei în considerare și circumstanțele neobișnuite care există aici.
Technically, you're right. However, you must also consider the unusual circumstances that pertain here.
#1623
aerului
air
Ceaiul se răcește din cauza aerului rece.
The tea is getting cold due to the cold air.
#1624
egalitate
equality
Oamenii din lume pledează întotdeauna pentru mai multă libertate și egalitate.
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
#1625
teamă
afraid
Mi-e teamă să cad.
I'm afraid to fall.
#1626
exterior
outside
Ușile au fost închise din exterior.
The doors were locked from the outside.
#1627
iubirea
love
Iubirea este cea care conduce lumea.
It is love that rules the world.
#1628
mondială
world
Eu susțin Franța în Cupa Mondială.
I'm supporting France in the World Cup.
#1629
picioarele
legs
Picioarele îi sunt stâlpi de alabastru așezați pe piedestale de aur curat.
His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold.
#1629
picioarele
feet
Am picioarele reci.
My feet are cold.
#1630
precis
accurate
Dacă i-aș fi spus medicului adevărul, atunci diagnosticul ar fi fost mai precis.
If I'd told the doctor the truth, then the diagnosis would've been more accurate.
#1631
tată
dad
Ești cel mai bun tată din lume.
You're the best dad in the world.
#1631
tată
father
Kumi este fata al cărei tată îi plac căinii.
Kumi is the girl whose father likes dogs.
#1632
vocea
voice
Tom și-a pierdut vocea.
Tom lost his voice.
#1633
nucleară
nuclear
Criza a fost cea care a condus la Tratatul de Neproliferare Nucleară din 1968.
The crisis led to the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty.
#1634
pâine
bread
Mâncăm pâine cu unt.
We eat butter on bread.
#1635
armată
army
Dezertarea din armată era pedepsită cu moartea.
Desertion from the army was punishable by death.
#1636
scuze
sorry
Cer scuze că sunt îmbrăcat așa.
I'm sorry I'm dressed like this.
#1636
scuze
excuses
El a început să se scuze.
He began to make excuses.
#1636
scuze
apology
Ar fi trebuit să trimiți o scrisoare în care să-ți ceri scuze.
I should've sent a letter of apology.
#1636
scuze
Sorry
Cer scuze că sunt îmbrăcat așa.
I'm sorry I'm dressed like this.
#1637
veste
news
Mass-media nu difuzează această veste.
The media doesn't report this news.
#1638
pagube
damage
Furtuna a făcut multe pagube.
The storm caused a lot of damage.
#1639
patra
fourth
Aprilie este a patra lună a anului.
April is the fourth month of the year.
#1640
vii
alive
După ce murim nu o să mai fim vii.
When we die, we will no longer be alive.
#1641
ploaie
rain
O ploaie rece a căzut peste oraș.
A cold rain fell over the city.
#1642
răsturnat
overturned
Încărcătura de înghețată s-a topit după ce camionul s-a răsturnat pe autostradă.
The load of ice cream melted after the truck overturned on the highway.
#1642
răsturnat
Capsized
Canoea lor s-a răsturnat.
Their canoe capsized.
#1643
elev
student
E mai în vârstă decât orice alt elev din clasa lui.
He is older than any other student in his class.
#1644
periculos
dangerous
- Hei! E periculos să alergi aici. - Cum? A-a-aaa!! - O, dragule, ce ți-am spus?
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"
#1644
periculos
dangerously
Acest prototip de mașină este periculos de nesigur.
This car prototype is dangerously unreliable.
#1645
iubită
girlfriend
Sunt sigur că nu voi mai avea nicio iubită.
I'm sure I won't have any girlfriend anymore.
#1646
populație
population
3% din populație nu mai vrea să mănânce.
3% of the population doesn't want to eat anymore.
#1647
animalelor
Animals
Importul animalelor sălbatice rare în această țară este strict interzis.
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
#1647
animalelor
animals
Importul animalelor sălbatice rare în această țară este strict interzis.
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
#1647
animalelor
livestock
Producția industrială a animalelor, este principalul factor care contribuie la sporirea gazelor cu efect de seră.
The industrial production of livestock is the leading contributor to greenhouse gases.
#1648
strat
layer
Orașul este învăluit complet într-un strat gros de nori produși de poluare.
The city was completely enshrouded in a deep layer of clouds produced by pollution.
#1649
ți
your
Ți se răcesc ouăle.
Your eggs are getting cold.
#1649
ți
and
Ți s-a explicat deja: o luptă necesită disciplină și coordonare.
It has already been explained to you: a battle requires discipline and coordination.
#1650
berlin
Berlin
Locuiesc în Salzburg, dar o să mă mut în Berlin.
I live in Salzburg but I'm moving to Berlin.
#1650
berlin
berlin
Locuiesc în Salzburg, dar o să mă mut în Berlin.
I live in Salzburg but I'm moving to Berlin.
#1651
agent
agent
Tom nu este agent CIA.
Tom isn't a CIA agent.
#1652
utilizatori
users
Câți utilizatori sunt activi în acest moment?
How many users are active at the moment?
#1653
dulce
sweet
Vreau ceva dulce.
I want something sweet.
#1654
salva
Save
Asta te va salva de o mulțime de probleme.
This will save you a lot of trouble.
#1654
salva
save
Asta te va salva de o mulțime de probleme.
This will save you a lot of trouble.
#1655
sincer
sincere
Fii sincer cu mine.
Be sincere with me.
#1655
sincer
honestly
Sincer nu m-am gândit că Tom va apărea.
I honestly didn't think Tom would show up.
#1655
sincer
frankly
Noi am vorbit destul de sincer.
We talked quite frankly.
#1655
sincer
honest
Fii sincer cu mine.
Be honest with me.
#1655
sincer
sincerely
Sper sincer că ai glumit.
I sincerely hope you were joking.
#1656
alternativă
alternative
N-am avut nici o alternativă.
I had no alternative.
#1657
excepție
exception
Nu sunt misogin; și dacă aș fi, pentru tine aș face o excepție.
I'm not a woman hater; and if I were, I would make an exception for you.
#1657
excepție
exempt
Nu sunt misogin; și dacă aș fi, pentru tine aș face o excepție.
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
#1658
carbon
carbon
Dioxidul de carbon în sine nu este otrăvitor.
Carbon dioxide is not a poison in itself.
#1659
porc
pork
Lui Tom nu-i place carnea de porc.
Tom doesn't like pork.
#1659
porc
pig
Ești un porc scârbos.
You're a disgusting pig.
#1660
secundă
second
Dan nu a ezitat nici măcar o secundă să facă asta.
Dan didn't hesitate even a second to do that.
#1660
secundă
per second
Lumina se propagă cu o viteză de 186.000 de mile pe secundă.
Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.
#1661
stele
stars
Mii de stele străluceau pe cer.
Thousands of stars shone in the heavens.
#1662
vinovat
guilty
Juriul l-a găsit pe bărbat vinovat de crimă.
The jury found the man guilty of murder.
#1663
echilibrul
balance
Și-a pierdut echilibrul și a căzut de pe bicicleta lui.
He lost his balance and fell off his bicycle.
#1664
codul
code
Nu-mi pot aminti codul secret.
I can't remember the secret code.
#1665
avocat
lawyer
A devenit un avocat de succes.
He became a successful lawyer.
#1666
răni
wounds
Unele răni nu se vindecă niciodată.
Some wounds never heal.
#1667
curte
courtyard
Aceste clădiri înconjoară o curte centrală.
These buildings surround a central courtyard.
#1668
obligatoriu
mandatory
La nivel local, este obligatoriu să se ia măsuri.
At a grassroots level, it is mandatory to take action.
#1669
focului
fire
Niciunul dintre copacii bătrâni nu a supraviețuit focului.
None of the old trees survived the fire.
#1669
focului
ceasefire
McKinley a cerut o încetare imediată a focului în Cuba.
McKinley demanded an immediate ceasefire in Cuba.
#1670
petrol
oil
Această țară este bogată în petrol.
This country is rich in oil.
#1671
enorm
enormous
Impactul crizei este enorm.
The impact of the crisis is enormous.
#1671
enorm
huge
Este enorm.
It's huge.
#1672
onoare
honor
Medalia de Onoare a Congresului este cea mai importantă distincție la care un soldat poate aspira.
The Congressional Medal of Honor is the highest award that any soldier can aspire to.
#1673
greșeală
mistake
Dacă vezi o greșeală, atunci corecteaz-o!
If you see a mistake, then please correct it.
#1673
greșeală
accidentally
Tom și-a aruncat din greșeală stick-ul de memorie la gunoi.
Tom accidentally threw his thumb drive into the garbage.
#1674
elveția
Switzerland
Dacă începem să călcăm Elveția, devine mare cât Germania.
If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany.
#1674
elveția
switzerland
Dacă începem să călcăm Elveția, devine mare cât Germania.
If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany.
#1675
negat
denied
Președintele Clinton a negat orice acțiuni dezonorabile.
President Clinton denied any dishonorable actions.
#1676
speranță
hope
Nu e nicio speranță de reușită.
There is no hope of success.
#1677
eroare
error
S-a comis o eroare.
An error was made.
#1678
tradițional
traditional
E tradițional să porți negru la înmormântare.
It is traditional to wear black to a funeral.
#1679
asigurare
insurance
Trebuie să îmi fac o asigurare de sănătate.
I need to purchase health insurance.
#1680
câștig
gain
Nu e câștig fără osteneală.
No pain, no gain.
#1681
răbdare
patience
Noi am rămas fără răbdare.
We've run out of patience.
#1681
răbdare
patiently
În ciuda faptului că era furios, m-a ascultat cu răbdare.
In spite of his anger, he listened to me patiently.
#1681
răbdare
patient
Trebuie să am mai multă răbdare.
I need to be more patient.
#1682
vitamina
vitamin
Fii conștient de faptul că vitamina A poate fi toxică la niveluri mai ridicate.
Be mindful of that vitamin A can be toxic at higher levels.
#1683
deficit
deficit
Un deficit bugetar va avea loc din cauza unui deficit al veniturilor.
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
#1684
strict
strict
Profesorul nostru de franceză nu este foarte strict.
Our French teacher isn't very strict.
#1684
strict
strictly
Importul animalelor sălbatice rare în această țară este strict interzis.
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
#1685
voastră
your
Trebuie să studiați toată viața voastră.
You must study your whole life.
#1685
voastră
Your
Trebuie să studiați toată viața voastră.
You must study your whole life.
#1686
clinic
clinical
Sindroamele sunt adesea denumite după medicul sau grupul de medici care le-a descoperit sau care a descris inițial tabloul clinic complet. Astfel de nume de sindroame eponime sunt exemple de eponime medicale. Recent, a existat o schimbare în direcția denumirii descriptive a afecțiunilor (după simptome sau cauza care stă la baza acestora) mai degrabă decât a denumirii eponime, dar denumirile eponime ale sindroamelor persistă adesea în uzul comun.
Syndromes are often named after the physician or group of physicians who discovered them or initially described the full clinical picture. Such eponymous syndrome names are examples of medical eponyms. Recently, there has been a shift towards naming conditions descriptively (by symptoms or underlying cause) rather than eponymously, but the eponymous syndrome names often persist in common usage.
#1687
regatul
Kingdom
Anglia și Scoția au fost unificate la 1 mai 1707, pentru a forma Regatul Marii Britanii.
England and Scotland were unified on May 1, 1707, to form the Kingdom of Great Britain.
#1687
regatul
kingdom
Anglia și Scoția au fost unificate la 1 mai 1707, pentru a forma Regatul Marii Britanii.
England and Scotland were unified on May 1, 1707, to form the Kingdom of Great Britain.
#1688
pasul
up
Nu pot să ţin pasul cu schimbările astea în modă.
I can't keep up with these changes in fashion.
#1689
plac
likes
Dar lui îi plac lungile vacanțe școlare.
But he likes the long school holidays.
#1689
plac
love
Nu-ți plac poveștile de dragoste, așa-i?
You don't like love stories, do you?
#1689
plac
like
Nu te mai plac.
I don't like you anymore.
#1689
plac
please
În zilele noastre vrem ca ai noștri copii să ia decizii pe cont propriu, dar așteptăm ca aceste decizii să ne fie pe plac.
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.
#1690
tradiție
tradition
Nu au fost în stare să dea mai departe acea tradiție generației următoare.
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
#1691
ambii
both
Ambii sportivi sunt foarte îndârjiți și deseori pot să apară animozități între ei.
Both sportsmen are very competitive and, often, animosities arise between them.
#1692
expert
expert
Tu ești un expert în domeniu.
You're an expert in the field.
#1693
taie
cut
Ei taie funia cu cuțitele lor.
They cut the rope with their knives.
#1694
ofertă
offer
O ofertă ca aceea nu e de refuzat.
An offer like that is not to be refused.
#1695
plătite
paid
Școlile și drumurile sunt servicii plătite din taxe.
Schools and roads are services paid for by taxes.
#1696
verii
cousins
Tom și Mary nu sunt cu adevărat verii mei.
Tom and Mary aren't really my cousins.
#1696
verii
summer
Stau la mătușa mea pe timpul verii.
I'm staying at my aunt's for the summer.
#1697
regele
King
Leul este regele junglei.
The lion is the king of the jungle.
#1698
proaspăt
fresh
Am cafea, ceai, apă şi suc de fructe proaspăt.
I have coffee, tea, water, and fresh fruit juice.
#1699
mulțumit
satisfied
Înțeleg că el este mulțumit.
I understand him to be satisfied.
#1699
mulțumit
pleased
Mi-a spus că este mulțumit.
He told me that he's pleased.
#1700
umană
human
Interdependența umană este singura noastră cale de a supraviețui.
Human interdependence is our only way to survive.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search