Top 801-900 Most Common Hungarian Words

Master the most frequently used Hungarian words with examples and translations. Perfect for beginners starting their Hungarian learning journey.

#801
szél
wind
Az erős szél elfújta az ernyőmet.
I had my umbrella blown off by the strong wind.
#801
szél
breeze
Dél körül az égbolt elsötétült, feltámadt a szél, és halk morajlás jelezte a közelgő vihart.
About noon the sky darkened, a breeze sprang up, and a low rumble announced the approaching storm.
#802
körüli
around
Az Északi sarkvidék az Északi-sark körüli térség.
The Arctic is the area around the North Pole.
#803
közvetlen
direct
Fel tudja sorolni azokat a helyzeteket, amikor egy felügyelőnek közvetlen utasítást kell adnia?
Can you list the situations in which a supervisor should give a direct order?
#803
közvetlen
directly
Közvetlen a borítékra jegyezték fel.
The note is jotted directly on the envelope.
#804
ház
House
A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt.
The house looked good; moreover, the price was right.
#804
ház
house
A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt.
The house looked good; moreover, the price was right.
#805
érzi
feel
Betegnek érzi magát?
Do you feel sick?
#806
esemény
event
Olyan esemény volt, amilyenre az ember józan ésszel nem számít.
It was a counterintuitive event.
#806
esemény
incident
A beszéde alatt különös esemény történt.
A strange incident happened during his speech.
#807
hamar
soon
Őszintén remélem, hogy hamar meggyógyul.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
#807
hamar
quickly
Dani hamar belerázódott a nyári tábor mindennapjaiba.
Dan quickly adjusted to life at the summer camp.
#808
kizárólag
only
Ebben az indiai étteremben kizárólag vegetáriánus ételeket lehet fogyasztani.
This Indian restaurant only serves vegetarian food.
#809
remek
Great
Az ő vicce remek volt.
His joke was great.
#809
remek
great
Az ő vicce remek volt.
His joke was great.
#809
remek
superb
Ez remek volt.
It was superb.
#810
akart
wanted
Nem tudtuk kitalálni, hogy Paul mit akart tenni.
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
#811
holland
Dutch
Brigitte egy holland név.
Brigitte is a Dutch name.
#811
holland
Dutchman
Egy angol, egy belga és egy holland bemennek egy kocsmába és leülnek a pultnál. Azt mondja a kocsmáros: Várjunk csak, ez most valami vicc, vagy micsoda?
An Englishman, a Belgian and a Dutchman enter a pub and sit down at the counter. Says the barkeeper, "Wait a minute, is this a joke or what?"
#812
jövőre
next year
Jövőre külföldre utazik majd.
He will travel abroad next year.
#812
jövőre
future
Jobban föl kellene készülnöd a jövőre.
You had better prepare for the future.
#813
olvasható
read
Ez a könyv könnyen olvasható.
This book is easy to read.
#814
rosszul
wrong
Tom rosszul ejti ki a nevem.
Tom pronounces my name wrong.
#814
rosszul
badly
Rosszul viselkedett.
He behaved badly.
#814
rosszul
poorly
A nyelv az egyetlen dolog, amit rosszul is érdemes tudni.
Language is the only thing worth knowing, even poorly.
#814
rosszul
ill
Reggel, ébredésnél egy kicsit rosszul éreztem magam.
When I woke up this morning, I felt a little ill.
#815
ipari
industrial
Az ipari forradalom első ízben Angliában ment végbe.
The Industrial Revolution took place first in England.
#816
labdarúgó
soccer
Szeretem nézni a labdarúgó mérkőzéseket.
I love watching soccer games.
#817
meglepő
surprising
Meglepő, hogy mennyi boldogtalan házasság van.
It's surprising how many unhappy marriages there are.
#817
meglepő
surprise
Elég meglepő volt nekem a következő lépése.
What he did next was quite a surprise to me.
#818
nélküli
without
Nem szeretem a hősök nélküli regényeket.
I don't like novels without heroes.
#818
nélküli
Without
Nem szeretem a hősök nélküli regényeket.
I don't like novels without heroes.
#819
alacsony
low
A képminőség valóban rossz - a felbontás igen alacsony.
The image quality is really bad - the resolution is so low.
#820
péntek
Friday
Szabad vagy péntek délután?
Are you free on Friday afternoon?
#821
baj
trouble
Ha baj van, kérlek, hívj fel!
In case of trouble, please call me.
#821
baj
wrong
A motorral semmi baj, de az autóm meg se mozdul.
Nothing's wrong with the engine, but my car won't move.
#822
kötött
knitted
Mária kötött egy pulóvert Tomnak a születésnapjára.
Mary knitted Tom a pullover for his birthday.
#823
évet
year
Mindnyájatoknak kellemes Karácsonyt és boldog új évet kívánok.
I wish you all a merry Christmas and a happy new year.
#824
valódi
real
Erőltetettnek tűnik, mégis valódi probléma.
It might sound far-fetched, but this is a real problem.
#824
valódi
genuine
Ön sose látott valódi gyémántot.
You've never seen a genuine diamond.
#824
valódi
true
A valódi bátorságnak kevés köze van a hősködéshez.
True bravery is quite another thing from bravado.
#825
háborús
war
Mi a kedvenc háborús filmed?
What's your favorite war movie?
#826
közönség
Audience
Szégyellek közönség előtt énekelni.
I cannot sing in front of an audience for shame.
#826
közönség
audience
Szégyellek közönség előtt énekelni.
I cannot sing in front of an audience for shame.
#826
közönség
crowd
A játékra jó közönség gyűlt össze.
The game drew a good crowd.
#827
személy
person
Ő volt az utolsó személy, akit vártam, hogy látom majd amerikai tartózkodásom során.
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
#828
átlagos
average
Az átlagos lakótér Amerikában kétszer akkora, mint Japánban.
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
#829
kovács
blacksmith
Szakképzett kovács volt.
He was a skilled blacksmith.
#830
épület
building
Az épület átépítés alatt van.
The building is under construction.
#830
épület
Building
Az épület átépítés alatt van.
The building is under construction.
#831
azután
after
Felöltözöm és azután megreggelizem.
I'm getting dressed, after which I will take my breakfast.
#831
azután
then
Először néhány kérdést teszek fel, azután megvizsgálom.
First of all, I will ask you a few questions and then examine you.
#832
színésznő
actress
A színésznő gyönyörűen öltözött.
The actress was dressed beautifully.
#833
belőle
it
Az idős hölgy ajándékot csinált belőle neki, és ragaszkodott ahhoz, hogy az övé legyen.
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
#833
belőle
From
A történelmet nem tudjuk megváltoztatni, de tanulhatunk belőle.
We can't change history, but we can learn from it.
#834
évente
annually
Évente jelenik meg.
It's published annually.
#834
évente
per year
Reuter úr azt állítja, senki sem tudja mennyi pénzt mosnak a bankok tisztára globálisan, a szám 700 mrd. dollár lehet évente.
Mr. Reuter says that while no one knows how much money is actually laundered through banks globally, the figure could be as large as $700 billion per year.
#834
évente
year
A Thaiföldet évente meglátogató európaiak száma nagyon magas.
The number of Europeans who visit Thailand every year is very large.
#835
dolgozni
work
Nem éreztem jól magam, de dolgozni mentem.
I didn't feel well, but I went to work.
#835
dolgozni
to work
Nem éreztem jól magam, de dolgozni mentem.
I didn't feel well, but I went to work.
#836
akarja
wants
Henry látni akarja önt.
Henry wants to see you.
#836
akarja
willing
Ha Isten is úgy akarja...
God willing...
#837
klub
Club
Ez egy elég nagy klub.
It's a pretty big club.
#837
klub
club
Ez egy elég nagy klub.
It's a pretty big club.
#838
hírek
news
A hírek szorongást keltettek a hölgyben.
The news filled her with sorrow.
#839
sorozat
Series
A "Bonanza" nem banánokról szól. Vagy talán mégis. Az egy híres western sorozat.
"Bonanza" is not about bananas. Or maybe it is. It's a famous western series.
#839
sorozat
series
A "Bonanza" nem banánokról szól. Vagy talán mégis. Az egy híres western sorozat.
"Bonanza" is not about bananas. Or maybe it is. It's a famous western series.
#839
sorozat
sequence
Egy konvergens sorozat korlátos is.
A convergent sequence is bounded.
#840
független
independent
Anyagilag független vagyok a szüleimtől.
I'm economically independent of my parents.
#841
mondani
say
Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.
Not knowing what to say, I remained silent.
#841
mondani
tell
Meg tudják mondani, hogy mi ez?
Can you tell me what this is?
#841
mondani
recite
Mert olyan gakran hallottam, most már könyv nélkül el tudom mondani a verset.
Because I heard it so often, I can now recite the poem by heart.
#842
of
of
A háttérhatalom fővárosa a City of London a saját kormányával.
The capital of the Deep State is the City of London with its own government.
#843
kétszer
twice
Ez a kő kétszer olyan nehéz, mint az ott.
This stone is twice as heavy as that one.
#844
kilenc
nine
Ebből a szállodából kilenc órakor kell kijelentkeznie.
In this hotel, you have to check out by nine o'clock.
#845
ilyenkor
at this time
Tegnap ilyenkor az interneten böngésztem.
I was surfing on the internet at this time yesterday.
#846
döntést
Decision
A döntést elhalasztották.
The decision was put off.
#846
döntést
decision
A döntést elhalasztották.
The decision was put off.
#847
eredmény
Result
Az eredmény alátámasztotta feltevésemet.
The result confirmed my hypothesis.
#847
eredmény
result
Az eredmény alátámasztotta feltevésemet.
The result confirmed my hypothesis.
#847
eredmény
outcome
Nézzük, mi az eredmény.
Let's see what the outcome is.
#847
eredmény
achievement
Ez már eredmény.
Now that's an achievement.
#848
töltött
spent
Emlékszem az együtt töltött boldog napokra.
I remember the happy days we spent together.
#848
töltött
filled
Töltött bort a poharakba.
He filled the glasses with wine.
#849
alatti
below
Fagypont alatti hőmérséklet volt múlt éjjel.
The temperature last night was below freezing.
#849
alatti
under
Törvényellenes az autóban 16 év alatti gyermek jelenlétében dohányozni.
Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
#850
lassan
slowly
Tom lassan jár.
Tom walks slowly.
#850
lassan
slow
Az új körülményekhez lassan alkalmazkodom.
I am slow to adapt myself to new circumstances.
#851
fiú
boy
Nagy fiú vagy, viselkedj!
Now you are a big boy, behave yourself.
#851
fiú
son
A tékozló fiú hazatért.
The prodigal son returned home.
#852
pénz
money
A pénz minden rossz gyökere.
Money is the root of all evil.
#852
pénz
Money
A pénz minden rossz gyökere.
Money is the root of all evil.
#853
modern
modern
Mit gondolnak önök a modern művészetről?
What do you think of modern art?
#854
törvény
Law
A törvény előtt mindnyájan egyenlőek vagyunk.
We're all the same according to the law.
#854
törvény
law
A törvény előtt mindnyájan egyenlőek vagyunk.
We're all the same according to the law.
#855
halálos
deadly
A lándzsa hegye halálos méregbe volt mártva.
The tip of the spear was dipped in a deadly poison.
#855
halálos
lethal
Az élet halálos.
Life is lethal.
#855
halálos
fatal
A sebe halálos volt.
The wound was fatal to him.
#856
egyszerre
simultaneously
Tom és Mary egyszerre válaszolt.
Tom and Mary answered simultaneously.
#856
egyszerre
same time
A poroszló több tolvajt tartóztatott le egyszerre.
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
#856
egyszerre
both
Ez egyszerre áldás és átok.
This is both a blessing and a curse.
#857
magam
myself
A hálószobámban fekve találtam magam.
I found myself lying in my bedroom.
#858
közt
among
Oszd el hármótok közt a süteményt.
Divide the cake among the three of you.
#858
közt
Between
Két állás közt vagyok.
I'm between jobs.
#859
főváros
Capital
Tüntetők ezrei meneteltek a főváros utcáin.
Thousands of protesters marched through the streets of the capital.
#859
főváros
capital
Tüntetők ezrei meneteltek a főváros utcáin.
Thousands of protesters marched through the streets of the capital.
#860
ide
Here
Ha ide parkoltál volna a kocsiddal, megbírságoltak volna.
If you had parked your car here, you would have been fined.
#860
ide
here
Ha ide parkoltál volna a kocsiddal, megbírságoltak volna.
If you had parked your car here, you would have been fined.
#861
kormányzati
government
Kormányzati dolgozó vagyok.
I'm a government worker.
#862
származó
From
Ismerek egy Kanadából származó angoltanárt.
I know an English teacher who comes from Canada.
#862
származó
from
Ismerek egy Kanadából származó angoltanárt.
I know an English teacher who comes from Canada.
#863
évi
per year
Az európaiak fejenként, átlagosan évi 12,5 liter alkoholt isznak meg.
Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year.
#863
évi
year
Az európaiak fejenként, átlagosan évi 12,5 liter alkoholt isznak meg.
Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year.
#864
típusú
type
A gyár egy új típusú autót állít elő.
The factory is producing a new type of car.
#864
típusú
kind
Milyen típusú filmeket szeretsz nézni?
What's your favorite kind of movie to watch?
#865
végére
end
Meg kéne kapnia a hét végére.
You should receive them by the end of the week.
#865
végére
end of
Meg kéne kapnia a hét végére.
You should receive them by the end of the week.
#866
eső
rain
Alig mentem el hazulról, amikor zuhogni kezdett az eső.
I had hardly left home when it began to rain heavily.
#866
eső
falling
Szemerkélt az eső.
A fine rain was falling.
#867
kezdődik
begins
Az élet akkor kezdődik, mikor készen állsz arra, hogy éld azt.
Life begins when you're ready to live it.
#867
kezdődik
starts
Kezdődik a film.
The movie starts.
#868
végéig
end
Az elejétől a végéig érdekesnek találtam ezt a könyvet.
I found this book interesting from beginning to end.
#868
végéig
until the end of
Szeptember végéig teljes munkaidőben dolgozom egy könyvesboltban.
I am working full-time at a bookshop until the end of September.
#869
annál
more
Sok hibája van, de én annál inkább szeretem őt.
She has some faults, but I love her all the more because of them.
#869
annál
about
Minél kevesebben tudnak róla, annál jobb.
The fewer who know about it, the better.
#870
képet
picture
Szeretnék rólad egy képet.
I would like your picture.
#870
képet
image
Milyen kép volt a fejében, amikor e képet festette?
What image did you have in mind as you painted this picture?
#871
dolgozó
working
A szabadidő kiváltság a dolgozó szülőknek.
Free time is at a premium for working parents.
#871
dolgozó
worker
Szociális dolgozó vagyok.
I am a social worker.
#872
terület
Area
Ez a terület melegebb, mint a Szahara sivatag.
This area is hotter than the Sahara desert.
#872
terület
area
Ez a terület melegebb, mint a Szahara sivatag.
This area is hotter than the Sahara desert.
#872
terület
space
Mekkora terület kell neked?
How much space do you need?
#873
veszélyes
dangerous
Veszélyes a tűz körül játszani.
It's dangerous to play around the fire.
#874
elhunyt
deceased
Az elhunyt tizennyolc éves volt.
The deceased was eighteen years old.
#874
elhunyt
died
Tom elhunyt.
Tom has died.
#875
mindenkinek
everyone
Ez mindenkinek ugyanaz.
It's the same for everyone.
#875
mindenkinek
for all
Jut kenyér mindenkinek.
There is enough bread for all of you.
#876
segíteni
help
Arra számítunk, hogy segíteni fog nekünk.
We expect that he'll help us.
#877
szívesen
You are welcome
Szívesen látok mindenkit a házastársával együtt a partimon.
All of you are welcome to attend my party along with your spouses.
#877
szívesen
Welcome
Bármikor beugorhatsz hozzánk, szívesen látunk.
You're more than welcome to pop in whenever you like.
#878
várt
expected
Tom többet várt volna.
Tom expected more.
#878
várt
awaited
Mária várt rá, de ő nem jött.
Maria awaited him, but he did not come.
#878
várt
waited
Tom visszatartotta lélegzetét és várt.
Tom held his breath and waited.
#879
előbb
first
Előbb házasodjon meg, a szerelem majd jön magától.
Marry first and love will follow.
#879
előbb
sooner
Előbb fordít a Tatoebán mondatokat, minthogy velem beszélgessen.
She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me.
#880
illegális
illegal
Arra gyanakszom, hogy ez egy illegális taxi.
I am suspicious that this is an illegal taxi.
#881
keleti
Eastern
Átköltöztünk az ország keleti felébe.
We moved to the Eastern side of the country.
#881
keleti
eastern
Átköltöztünk az ország keleti felébe.
We moved to the Eastern side of the country.
#881
keleti
East
Egy folyó keleti és nyugati részre osztja a várost.
A river separates the city into east and west.
#882
átlagosan
average
Átlagosan hat órát alszom egy nap.
I sleep six hours a day on average.
#882
átlagosan
on average
Átlagosan hat órát alszom egy nap.
I sleep six hours a day on average.
#883
vlagyimir
Vladimir
Vlagyimir Nabokov egy orosz-amerikai író volt.
Vladimir Nabokov was a Russian-American writer.
#884
hirtelen
suddenly
Hirtelen kialudtak a fények.
Suddenly, all the lights went out.
#884
hirtelen
sudden
Hangja hirtelen megváltozott.
There was a sudden change in her tone.
#884
hirtelen
abrupt
Hirtelen dühbe gurul, de valójában jóindulatú ember.
He is abrupt, but is, in fact, a good-natured person.
#884
hirtelen
abruptly
Tom hirtelen megállt.
Tom stopped abruptly.
#885
központi
central
Ez az út vezet a Központi Vásárcsarnokhoz?
Is this the right way to the Central Market Hall?
#886
mielőtt
before
A kórházban voltam, mielőtt megjöttél.
I had been to the hospital before you came.
#887
aktív
Active
A megfigyelés passzív, a kísérletezés pedig aktív tudomány.
Observation is a passive science, experimentation an active science.
#887
aktív
active
A megfigyelés passzív, a kísérletezés pedig aktív tudomány.
Observation is a passive science, experimentation an active science.
#888
követő
following
Az edző arra bíztatta a csapatát, hogy ne legyenek önelégültek a négy egymást követő győzelmük után.
The coach urged his team not to be complacent following their four consecutive wins.
#889
kezdve
starting
Abba fogom hagyni a halogatást. Holnaptól kezdve.
I'll stop procrastinating, starting tomorrow.
#890
ahogyan
way
Soha nem tetszik neki az, ahogyan én a dolgokat csinálom.
He is always complaining about the way I do things.
#890
ahogyan
as
Ahogyan felfelé haladunk, egyre hűvösebb lesz a levegő.
As we go up higher, the air becomes cooler.
#891
hivatásos
professional
Hivatásos búvár.
He's a professional diver.
#892
elnöki
presidential
Az elnöki szexbotrányok mindig jó hatással vannak a példányszámra.
Presidential sex scandals always make good copy.
#892
elnöki
President
Indulni akarok az elnöki tisztségért.
I want to run for president.
#893
északi
North
Nem könnyű elérni az Északi Sarkot.
To reach the North Pole is not easy.
#893
északi
northern
Az északi repülő mókusok fészket raknak a fák belsejében.
Northern flying squirrels nest inside trees.
#894
helyre
place
Nem kellett volna ilyen veszélyes helyre menned.
You shouldn't have gone to such a dangerous place.
#895
közvetlenül
directly from
Tom a csapból iszik közvetlenül.
Tom is drinking directly from the faucet.
#895
közvetlenül
directly
Tom a csapból iszik közvetlenül.
Tom is drinking directly from the faucet.
#895
közvetlenül
direct
Közvetlenül jutunk az információkhoz.
We have direct access to the information.
#895
közvetlenül
right
Tom közvetlenül mögöttem van.
Tom is right behind me.
#895
közvetlenül
immediately
- Biztosíthatom, hogy nem hoztam kapcsolatba a bűnténnyel, ezredes - mondta. - A valódi gyilkos közvetlenül ön mögött áll. Ellépett mellette és kezét a telivér fényes nyakára fektette. - A ló! - kiáltottuk mindketten az ezredessel.
"I assure you that I have not associated you with the crime, Colonel," said he. "The real murderer is standing immediately behind you." He stepped past and laid his hand upon the glossy neck of the thoroughbred. "The horse!" cried both the Colonel and myself.
#896
vajon
whether
Nehéz megmondani, hogy Tom vajon festi a haját vagy sem.
It's hard to tell whether Tom dyes his hair or not.
#896
vajon
wondering
Vajon miért nincsenek még itt?
I'm wondering why they still aren't here.
#896
vajon
did
Vajon ki tette ezt?
I wonder who did that.
#897
azonos
same
Ezek a termékek azonos minőségűek.
These products are of the same quality.
#897
azonos
equal
A társaságnál a nők azonos feltételekkel dolgoznak, mint a férfiak.
In this firm, women work on equal terms with men.
#898
találták
found at
A folyó alján találták.
It was found at the bottom of the river.
#898
találták
found
Ha nem találták volna meg a vázát, Johnt vádolták volna meg azzal, hogy ellopta.
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
#898
találták
invented
A papírt a kínaiak találták fel.
Paper was invented by the Chinese.
#899
melyik
which
Melyik a kedvenc csapata?
Which is your favorite team?
#899
melyik
Which
Melyik a kedvenc csapata?
Which is your favorite team?
#900
kapcsolatot
Contact
Vedd fel a kapcsolatot Tomival.
Contact Tom.
#900
kapcsolatot
contact
Vedd fel a kapcsolatot Tomival.
Contact Tom.
#900
kapcsolatot
relationship
Nem akar most kapcsolatot létesíteni.
He doesn't want to get into a relationship now.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search