Top 1801-1900 Most Common Hungarian Words

Learn essential Hungarian vocabulary with real-world examples. These common words form the foundation of everyday Hungarian communication.

#1801
polgármesteri
Mayor
Indultam a polgármesteri választáson.
I ran for mayor.
#1802
washington
Washington
George Washington volt az Amerikai Egyesült Államok első elnöke.
George Washington was the first President of the United States of America.
#1802
washington
washington
George Washington volt az Amerikai Egyesült Államok első elnöke.
George Washington was the first President of the United States of America.
#1803
nyilvánosan
publicly
Nyilvánosan inzultált engem.
He publicly insulted me.
#1804
futó
runner
Miss Kanda egy nagyon gyors futó.
Miss Kanda is a very fast runner.
#1805
keresett
sought
Tom az italban keresett vigaszt, miután ugyanazon a héten vesztette el mind a munkáját, mind Maryt.
Tom sought relief in the bottle, after losing both his job and Mary in the same week.
#1805
keresett
looking
Mary keresett téged akkor.
Mary was looking for you at that time.
#1805
keresett
earned
Soha nem keresett egy fityinget sem az ötleteivel.
His ideas never earned him a single penny.
#1806
keresi
looking
A rendőrség keresi a rablót.
The police are looking for the robber.
#1806
keresi
seeking
A rendőrség a tegnap este 11 órakor történt gyorséttermi fegyveres rablás szemtanúit keresi.
Police are seeking witnesses to the armed robbery of a fast food outlet at 11 o'clock last night.
#1806
keresi
searching
Tom keresi a biológiai apját.
Tom's searching for his biological father.
#1807
nép
people
Csak szabad nép lehet boldog.
Only a free people can be happy.
#1807
nép
nation
A török nagyon barátságos nép.
Turks are a very friendly nation.
#1808
szellemi
intellectual
A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.
There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
#1808
szellemi
spiritual
A celebek szellemi prostituáltak.
Celebrities are spiritual prostitutes.
#1808
szellemi
mental
A szellemi torna különösen fontos a fiatal gyermekek számára.
Mental exercise is particularly important for young children.
#1809
szint
level
Van különbség anyanyelvi szint és anyanyelvi szint között?
Is there any difference between native level and native level?
#1809
szint
Level
Van különbség anyanyelvi szint és anyanyelvi szint között?
Is there any difference between native level and native level?
#1810
hogyha
if
Mondjad, hogyha szükséged van valamire!
Let me know if you are in need of anything.
#1811
kék
blue
A francia zászló kék, fehér és piros.
The French flag is blue, white and red.
#1811
kék
Blue
A francia zászló kék, fehér és piros.
The French flag is blue, white and red.
#1812
eleget
enough
Nem alszom eleget.
I didn't sleep enough.
#1812
eleget
meet
Nem tudtam eleget tenni az elvárásainak.
I couldn't meet his expectations.
#1812
eleget
fulfill
Lehetetlen eleget tenni az ön feltételeinek.
It's impossible to fulfill your conditions.
#1812
eleget
satisfy
Nehéz mindenki kívánságainak eleget tenni.
It is difficult to satisfy everyone.
#1812
eleget
comply with
Eleget kellett tennie a döntésének.
He had to comply with her decision.
#1813
fa
tree
Egy magas fa a vízre vetíti hosszú árnyékát.
A tall tree projects its long shadow on the water.
#1813
fa
wood
A fa nagyon könnyen ég.
Wood burns very easily.
#1813
fa
wooden
Van egy fa asztalom.
I have a wooden table.
#1814
feleségét
his wife
Próbálta boldoggá tenni feleségét, de nem tudta.
He tried to make his wife happy, but he couldn't.
#1814
feleségét
wife
Szélsőségesek elrabolták az elnök feleségét.
Extremists kidnapped the president's wife.
#1815
szabályozás
Regulation
Ezt a luxus terméket az alkalmazandó szabályozás alapján adóztatják.
This luxury product is taxed according to the applicable regulation.
#1816
tetszik
like
Azt a könyvet választhatod, amelyik tetszik.
You may choose whichever book you like.
#1816
tetszik
do
Miért nem tetszik neked a beszédmódja?
Why do you dislike his way of speaking?
#1817
ugyanolyan
same
Ugyanolyan kamerád van, mint nekem.
You have the same camera as mine.
#1818
fenti
above
Bocsánat, engedje meg, hogy rámutassak három hibára a fenti cikkben.
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
#1819
érzelmi
emotional
A macskák a gazdáikkal párhuzamos érzelmi szokásokat mutatnak.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
#1820
egyház
church
A kereszténység létezett Jézus Krisztus és a katolikus egyház előtt is.
Christianity existed before Jesus Christ and the Catholic Church.
#1820
egyház
Church
A kereszténység létezett Jézus Krisztus és a katolikus egyház előtt is.
Christianity existed before Jesus Christ and the Catholic Church.
#1821
fajta
sort of
Milyen fajta könyv ez?
What sort of book is it?
#1821
fajta
kind
Ez egy olyan fajta állat, amely a tengerben él.
This is a kind of animal that lives in the sea.
#1821
fajta
sort
Milyen fajta könyv ez?
What sort of book is it?
#1822
harci
Fighting
Még sohasem volt nagyobb bizodalmam ezen katonák harci hatékonyságában.
I have never had more confidence in the fighting efficiency of these soldiers.
#1822
harci
fighting
Még sohasem volt nagyobb bizodalmam ezen katonák harci hatékonyságában.
I have never had more confidence in the fighting efficiency of these soldiers.
#1822
harci
fighter
Harci repülőgépeket vezényeltek a levegőbe.
Fighter jets were ordered into the air.
#1823
kormányzó
Governor
A kormányzó nyomozást rendelt el.
The governor ordered an investigation.
#1823
kormányzó
governor
A kormányzó nyomozást rendelt el.
The governor ordered an investigation.
#1824
mennyit
how much
Mennyit fizettél neki?
How much did you pay for him?
#1825
normális
normal
A pulzusod normális.
Your pulse is normal.
#1826
ugyanaz
same
Ez mindenkinek ugyanaz.
It's the same for everyone.
#1827
utazás
Travel
A légi utazás gyors; a tengeri utazás azonban pihentető.
Air travel is fast; sea travel is, however, restful.
#1827
utazás
travel
A légi utazás gyors; a tengeri utazás azonban pihentető.
Air travel is fast; sea travel is, however, restful.
#1827
utazás
journey
Kifárasztott a 12 órás utazás.
The twelve-hour journey had tired me out.
#1827
utazás
trip
Bizonyára fáradt ilyen hosszú utazás után.
You must be tired after such a long trip.
#1828
ázsiai
Asia
A vállalat félretette az ázsiai terjeszkedési terveket.
The company shelved plans to expand into Asia.
#1828
ázsiai
Asian
Az ázsiai országokból való import mostanában megnőtt.
The imports from Asian countries have expanded recently.
#1829
biztonságban
safe
Most biztonságban vagyunk.
We're safe now.
#1829
biztonságban
safely
Tom biztonságban hazaért.
Tom arrived home safely.
#1830
apa
dad
Apa, terhes vagyok. Itt a gyanúsítottak listája...
Dad, I am pregnant. Here is the list of the suspects...
#1830
apa
father
Apa dühös rám.
Father is angry with me.
#1830
apa
daddy
Apa az irodájában volt a lakásunk alatt.
Daddy was in his office, under our flat.
#1831
hihetetlen
incredible
A szakács meglepődött hihetetlen étvágya miatt.
The cook was astonished at his incredible appetite.
#1831
hihetetlen
unbelievable
Ez hihetetlen.
It's unbelievable.
#1832
látásra
sight
Első látásra beleszeretett a hölgybe.
He fell in love with her at first sight.
#1832
látásra
glance
Első látásra felismertem.
I recognized her at first glance.
#1833
nyíltan
openly
Sok zsidó nyíltan támadja a cionizmust.
Many Jews openly attack Zionism.
#1833
nyíltan
frankly
Hadd mondjam el nyíltan és őszintén, mit gondolok rólad.
Let me tell you frankly what I think of you.
#1834
érthető
understandable
Érthető okokból, elutasították őket.
For understandable reasons, they have been rejected.
#1834
érthető
understand
Nehezen érthető az elképzelése.
It's difficult to understand his theory.
#1834
érthető
understandably
Nincs semmi kifogásom a várakozás ellen, de két óra elteltével érthető módon kissé türelmetlen vagyok.
I've got nothing against waiting, but after two hours I'm feeling understandably a bit impatient.
#1835
játszó
playing
A patakban játszó gyerekeket nézte.
She watched the children playing in the brook.
#1836
száraz
dry
Szingapúrban, mely épp az Egyenlítőn van, az esős és a száraz évszakok nem válnak el tisztán.
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
#1837
biztonság
Security
A biztonság a legnagyobb ellenség.
Security is the greatest enemy.
#1837
biztonság
security
A biztonság a legnagyobb ellenség.
Security is the greatest enemy.
#1837
biztonság
safety
Első a biztonság.
Safety comes first.
#1838
börtönben
in prison
Mária meglátogatta a férjét a börtönben.
Mary visited her husband in prison.
#1838
börtönben
prison
Mária meglátogatta a férjét a börtönben.
Mary visited her husband in prison.
#1838
börtönben
jail
Végül a börtönben landolt.
In the end, he landed in jail.
#1839
valóság
reality
A valóság csak egy nézőpont.
Reality is just a point of view.
#1839
valóság
Reality
A valóság csak egy nézőpont.
Reality is just a point of view.
#1840
bálint
Valentine
Bálint felmászott egy magas fára, hogy körülnézzen.
Valentine climbed a high tree to look around.
#1841
amellett
besides
Amellett hogy gazdaságos, jó móka is.
Besides being economical, it's fun.
#1842
beszélnek
they speak
Azon tűnődöm, hogy milyen nyelven beszélnek Brazíliában.
I wonder what language they speak in Brazil.
#1842
beszélnek
speak
Azon tűnődöm, hogy milyen nyelven beszélnek Brazíliában.
I wonder what language they speak in Brazil.
#1842
beszélnek
talk
Igaz az, hogy sokat beszélnek, de keveset mondanak.
It is true that they talk a lot, but they say little.
#1843
mostanában
lately
Mostanában van egy kis problémám a memóriámmal.
Lately I've been having trouble with my memory.
#1843
mostanában
recently
Mostanában nem alszom jól.
I haven't slept well recently.
#1844
autóval
car
Tudomásom szerint autóval jön.
As far as I know, he is coming by car.
#1844
autóval
by car
Tudomásom szerint autóval jön.
As far as I know, he is coming by car.
#1845
felelősséget
responsibility
Az új állásával nagyobb felelősséget vállalt.
With his new job, he's taken on more responsibility.
#1846
hívják
called
Ez a nővérem. Júliának hívják.
This is my sister. She is called Julia.
#1846
hívják
call
Az amerikaiak Vietnámi Háborúnak hívják, a vietnámiak Amerikai Háborúnak.
Americans call it the Vietnam War; the Vietnamese call it the American War.
#1847
mindenféle
all
A modern társadalom elhalmoz bennünket mindenféle információval.
Modern society is overflowing with all sorts of information.
#1847
mindenféle
all kinds
Mindenféle könyve van.
He has all kinds of books.
#1848
forró
hot
A villák és evőpálcikák azért lettek népszerűek, mert könnyen lehetett velük a forró ételt kezelni.
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
#1848
forró
Hot
A villák és evőpálcikák azért lettek népszerűek, mert könnyen lehetett velük a forró ételt kezelni.
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
#1848
forró
boiling
Kegyetlenség élő homárt egy fazék forró vízbe dobni.
It's cruel to put a live lobster into a pot of boiling water.
#1849
kör
circle
A kör piros.
The circle is red.
#1850
extrém
extreme
Tom extrém nyomás alatt áll.
Tom is under extreme pressure.
#1851
tulajdonképpen
actually
Tom tulajdonképpen nagyon jó szakács.
Tom is actually a very good cook.
#1851
tulajdonképpen
fact
Tulajdonképpen ő a húgom.
As a matter of fact, she is my sister.
#1851
tulajdonképpen
basically
Tulajdonképpen ugyan azt csináltam, mint Tom.
I did basically the same thing as Tom did.
#1852
farkas
wolf
A bárányt egy farkas ölte meg.
The lamb was killed by the wolf.
#1853
küzdelem
Fight
Nem volt tisztességes küzdelem.
It wasn't a fair fight.
#1853
küzdelem
fight
Nem volt tisztességes küzdelem.
It wasn't a fair fight.
#1853
küzdelem
struggle
Küzdelem nélkül semmit nem lehet elérni.
Nothing is achieved without struggle.
#1854
lényeg
point
Éppen ez a lényeg.
That's just the point.
#1855
mondom
say
Mindig azt mondom magamnak, hogy legyek nagylelkű.
I always say to myself to be generous.
#1855
mondom
telling
Az igazat mondom.
I'm telling the truth.
#1856
nyílik
opens
Az ajtó a hálószobába nyílik.
The door opens into the bedroom.
#1857
föld
Land
Ez a föld az én tulajdonom.
This land is my property.
#1857
föld
earth
A gyerek azt hiszi, hogy a föld lapos.
The child believes that the earth is flat.
#1857
föld
land
Ez a föld az én tulajdonom.
This land is my property.
#1857
föld
ground
Hideg volt a föld.
The ground was cold.
#1858
eszközt
tool
Az első számolásra használt eszközt abakusznak nevezik.
The first calculating tool of mankind is called an abacus.
#1858
eszközt
device
Imádom ezt az eszközt.
I love this device.
#1859
fegyvert
gun
Soha nem tartottam még fegyvert a kezemben.
I've never even touched a gun.
#1859
fegyvert
weapon
Tamás keresett egy fegyvert.
Tom looked for a weapon.
#1860
légitársaság
airline
A légitársaság tévedésből Bostonba küldte a bőröndömet.
The airline sent my suitcase to Boston by mistake.
#1861
növekszik
grow
A gazdaság továbbra is növekszik.
The economy continues to grow.
#1862
oktatás
Education
A tanár hangsúlyozta az oktatás fontosságát.
The teacher emphasized the importance of education.
#1862
oktatás
education
A tanár hangsúlyozta az oktatás fontosságát.
The teacher emphasized the importance of education.
#1863
senkinek
for anyone
Senkinek se nyisd ki az ajtót!
Don't open the door for anyone.
#1863
senkinek
anyone
Soha senkinek nem mesélte el.
He never told anyone.
#1863
senkinek
anybody
Senkinek se említsd a tervünket.
Don't mention our plan to anybody.
#1864
szavazás
Vote
Tom azt mondja, hogy úgy véli, a szavazás időpocsékolás.
Tom says he thinks it's a waste of time to vote.
#1864
szavazás
vote
Tom azt mondja, hogy úgy véli, a szavazás időpocsékolás.
Tom says he thinks it's a waste of time to vote.
#1864
szavazás
voting
Az állampolgárság a szavazás előfeltétele.
Citizenship is a prerequisite for voting.
#1865
kreatív
creative
Tom nagyon kreatív ember.
Tom is a very creative person.
#1866
szlovákia
Slovakia
Magyarország és Szlovákia szomszédos államok.
Hungary and Slovakia are neighbors.
#1867
északkeleti
northeastern
Erős földrengés rázta meg Japán északkeleti partvidékét március tizenegyedikén, helyi idő szerint 2 óra 46 perckor.
A powerful earthquake struck the northeastern coast of Japan at two forty-six p.m. local time on March eleventh.
#1868
soron
line
Ezen a soron írja alá.
Sign on this line.
#1869
ilyet
thing
Nem csoda, hogy ilyet kellett mondania.
It is no wonder that he should say such a thing.
#1869
ilyet
like this
Hosszú ideje nem csináltam már ilyet.
I haven't done anything like this in a long time.
#1870
könnyedén
easily
Találd meg könnyedén a legjobb árakat a vonattal való utazásodhoz.
Easily find the best prices for your train trip.
#1870
könnyedén
lightly
Könnyedén vette a dolgot.
He took it lightly.
#1870
könnyedén
easy
Megpróbálom könnyedén felfogni.
I'm trying to take it easy.
#1870
könnyedén
ease
Könnyedén barátkozott idegenekkel.
He was at ease with strangers.
#1871
ázsia
Asia
Ázsia sokkal nagyobb, mint Ausztrália.
Asia is much larger than Australia.
#1872
emlékeztet
reminds
A kép a gyermekkoromra emlékeztet.
The picture reminds me of my childhood.
#1872
emlékeztet
reminiscent
Ami az ő nyelvükben bonyolult, nem a nyelvtan, hanem az írás, mely a kreolra emlékeztet.
What's complicated about their language is the writing, not the grammar, which is reminiscent of a creole.
#1873
szokatlan
unusual
Ma szokatlan az időjárás.
The weather is unusual today.
#1874
számon
at
Ezen a számon tudsz elérni.
You can reach me at this number.
#1875
agresszív
aggressive
Ő agresszív.
She is aggressive.
#1876
testvére
brother
Szerintem ő Mary idősebb testvére.
I think he's Mary's older brother.
#1876
testvére
his brother
Tom és a testvére teljesen különböző.
Tom and his brother are quite different.
#1876
testvére
sister
Mary úgy hitte, hogy Julia a testvére volt.
Mary believed that Julia was her sister.
#1877
szabadság
Freedom
A szabadság olyasvalami, amiért harcolnod kell, nem kapod meg ingyen.
Freedom is something you have to fight for, rather than something you're given.
#1877
szabadság
freedom
A szabadság olyasvalami, amiért harcolnod kell, nem kapod meg ingyen.
Freedom is something you have to fight for, rather than something you're given.
#1877
szabadság
Liberty
Semmi szabadságot a szabadság ellenségeinek.
No liberty for the enemies of liberty.
#1877
szabadság
leave
Több hónapos stressz miatti szabadság után az igazgató fokozatosan visszatért a munkába.
After several months on stress leave, the manager had a graduated return to work.
#1878
hálás
grateful
Nagyon hálás vagyok a segítségéért.
I'm very grateful for your help.
#1878
hálás
thankful
Nagyon hálás lennék, ha tudna foglalni nekem egy szobát, amely közel van az ön cégéhez.
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
#1879
fogadott
received
Szívélyesen fogadott engem.
He received me cordially.
#1879
fogadott
missed
Volt három nem fogadott hívásom.
I have three missed calls.
#1880
használható
use
Ez a csavarhúzó túl kicsi ahhoz, hogy használható legyen.
This screwdriver is too small to be any use.
#1881
lista
list
Volt egy lista a rendelkezésre álló jelöltekről.
There was a list of available candidates.
#1882
értéket
value
A könyv óriási értéket képvisel.
The book is of great value.
#1883
rendőri
police
Dan átszerelt egy új rendőri egységhez.
Dan was assigned to a new police unit.
#1884
örök
forever
Az embert nem teremtették örök életűnek.
Humans were never meant to live forever.
#1884
örök
eternal
Örök szerelem nem létezik.
Eternal love doesn't exist.
#1885
svédország
Sweden
Svájc nem Svédország.
Switzerland is not Sweden.
#1886
szolgálatot
service
Hatalmas szolgálatot teszel nekünk.
You're doing us a great service.
#1887
kezét
hand
Nem emelte fel a kezét.
He did not put up his hand.
#1887
kezét
Hands on
Tegye a kezét a fejére!
Put your hands on your head.
#1888
meglepetés
Surprise
Nem volt meglepetés.
It wasn't a surprise.
#1888
meglepetés
surprise
Nem volt meglepetés.
It wasn't a surprise.
#1889
nyomon
keep track
Ennek az utazásnak minden költségét nyomon fogom követni.
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
#1889
nyomon
track
Rossz nyomon jártam.
I was on the wrong track.
#1890
átmeneti
transition
A kobalt egy átmeneti fém.
Cobalt is a transition metal.
#1890
átmeneti
temporary
Thania állása átmeneti.
Thania's job is temporary.
#1891
gyakori
frequent
A gyakori szex nem jó.
Frequent sex is not good.
#1891
gyakori
common
Ez egy gyakori tévedés.
It's a common mistake.
#1892
hőség
heat
Rettenetes ma a hőség.
The heat is terrible today.
#1893
nyugdíjas
Retired
Nyugdíjas vagyok.
I'm retired.
#1893
nyugdíjas
retired
Nyugdíjas vagyok.
I'm retired.
#1893
nyugdíjas
retirement
Nem csoda, hogy a nyugdíjas éveket gyakran arany éveknek hívják.
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
#1894
repülőgép
aircraft
A technikusok gondosan ellenőrizték a repülőgép külsejét.
The technicians carefully checked the exterior of the aircraft.
#1894
repülőgép
airplane
Az égen madárként való repülés vágya inspirálta a repülőgép feltalálását.
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
#1894
repülőgép
plane
A repülőgép bombákat szórt a városra.
The plane dropped bombs on the city.
#1894
repülőgép
aeroplane
A repülőgép biztonságosan leszállt.
The aeroplane landed safely.
#1895
vonatkozóan
for
Ő hozza meg a legtöbb, ha nem is minden fontos döntést a vállalatára vonatkozóan.
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
#1895
vonatkozóan
about
Egyesek manapság már odáig mennek, hogy végrendeletükben utasításokat hagynak arra vonatkozóan, hogy haláluk után hogyan kezeljék email postafiókjukat és közösségi média profiljaikat.
Some people these days are going so far as to leave instructions in their wills about how to handle their email inboxes and social media profiles after they die.
#1896
erősíti
strengthens
Mozgás erősíti a szívet.
Exercise strengthens the heart.
#1897
helyben
place
A futók egy helyben ugráltak.
The runners were jumping in place.
#1897
helyben
spot
Helyben fizettem munkájáért.
I paid him on the spot for his work.
#1898
távoli
remote
Egy távoli városban laktam anno.
I used to live in a remote town.
#1898
távoli
distant
Távoli rokona.
She's a distant relative of his.
#1899
ágnes
agnes
Rosszul nézel ki, Ágnes.
You don't look well, Agnes.
#1900
sárga
yellow
Az inge szürke, a nyakkendője sárga volt.
His shirt was gray and his tie was yellow.
Practice All Most Common Words from Your Phone
Download from the AppStore Download from GooglePlay

Take your learning to the next level with our mobile app

3000 Most Common Words
100k+ Example Sentences
Handsfree Autoplaying Flashcards
Schedulable Notifications
Progressively Translated Books
Anagram, Hangman, Lingo
Conjugation Pairs
12 Practice Types
100+ Versatile Topics
Add Your Own Words & Tags
Backup & Sync Progress
No Ads or Data Sharing
Available on all Platforms
Natural Pronunciation
Completely Offline
Custom Spaced Repetition
Direct Dictionary Search