Was ist denn eigentlich ein Verein? Nicht die Gebäude oder die Direktoren oder die Leute, die dafür bezahlt werden, ihn zu repräsentieren; nicht die Fernsehverträge, Ausstiegsklauseln, Vertriebsabteilungen oder Führungslogen; nein, es ist der Lärm, die Leidenschaft, das Zugehörigkeitsgefühl, der Stolz auf unsere Stadt; ein kleiner Junge, der zum allerersten Mal, sich an der Hand seines Vaters festhaltend, die Stufen des Stadions erklimmt und hinunterblickt auf den heiligen Rasen, der sich unter ihm erstreckt, und sich, ohne etwas dagegen tun zu können, verliebt.
What is a club in any case? Not the buildings or the directors or the people who are paid to represent it. It’s not the television contracts, get-out clauses, marketing departments or executive boxes. It’s the noise, the passion, the feeling of belonging, the pride in your city. It’s a small boy clambering up stadium steps for the very first time, gripping his father’s hand, gawping at that hallowed stretch of turf beneath him and, without being able to do a thing about it, falling in love.