Falloir - Take, require, need (Le 68 Mot Le Plus Commun En English)
Le mot Anglais pour Falloir est Take, require, need. Il est classé comme un mot A1 et est le 10e mot le plus couramment utilisé en Anglais. Il peut être utilisé comme verbe. Vous pouvez écouter leurs prononciations en cliquant sur l'icône du haut-parleur, et vous pouvez également voir des exemples de phrases pour le contexte ci-dessous. Pratiquez ceci et les 3000 autres mots Anglais les plus courants avec plus de 60000 exemples de phrases, prononciations et divers types de pratique en téléchargeant notre application.
Pronunciation
Française:
falloir
Anglais:
take, require, need
Examples
|
|
---|---|
Il va me falloir la clé de lancement. | I'll need the missile-launch key. |
En l'occurrence, la situation est assez différente, car il va falloir beaucoup plus de temps avant d'en arriver à l'adhésion. | Here the situation is naturally different, since EU entry will take much much longer in this case. |
Pour réaliser ce noble objectif, il va falloir asseoir notamment une nouvelle gouvernance mondiale. | To achieve that noble aim we need new global governance. |
Pour réaliser quelque chose en Django, il va nous falloir Python. | We need Python to do anything in Django. |
Il va me falloir un marteau à boule. | I guess I'll need a ball peen hammer. |
Il va te falloir quelques jours. | It will take you several days to recover. |
Il pouvait falloir plusieurs jours pour reprogrammer l'ENIAC, par exemple. | It could take several days to reprogram ENIAC, for instance. |
Il va falloir surveiller nos arrières. | We're going to need to watch our backs. |
Téléchargez notre application mobile qui contient tous les mots les plus fréquemment utilisés












Il va falloir surveiller les gardes, là-bas. | We're going to need someone to cover those guards over there. |
Il va falloir regarder cette épaule. | I think I need to check the shoulder out. |
Il va donc falloir l'enlever proprement. | Therefore, you'll need to remove it properly. |
Il m'a bien fallu 5 minutes pour aller de la gare à la maison de mon oncle. | It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. |
Il m'a fallu de l'aide. | I need help. |
Il m'a fallu plusieurs heures pour le trouver. | It took me several hours to find it. |
Il a fallu une campagne télévisée nationale pour finalement retrouver Sami. | It took a national TV campaign to finally track Sami down. |
Comment se fait-il qu’il a fallut trois mois au Japon pour distribuer des masques en tissu | I wonder why it took Japan 3 months to distribute cloth masks |
Combien de temps vous a-t-il fallu pour décorer votre sapin de Noël | How long did it take you to decorate your Christmas tree |
Il m'a fallu déployer beaucoup de force de conviction auprès de Tom. | It took me a long time to convince Tom to do that. |
Face à ces deux défis, il fallait expliquer aux gens ce qui était en train de se produire et pourquoi. | Related to both was the need to explain to people what was happening and why. |
Il fallait de solides chevaux capables de parcourir rapidement de longues distances sans fatigue. | They needed strong horses capable of covering long distances quickly without fatigue. |
Il fallait donc que notre humble Mère fut bien habile à cacher ses talents et son mérite dans ce cher couvent de Poitiers pour que la bonne Mère Pauline (qui plus tard reconnut son erreur) s'y laissât tromper elle-même. | It happened that our humble Mother was very clever at hiding her talents and merit in this dear convent of Poitiers, so the good Mother Pauline (who later acknowledged her error) was mistaken herself. |
Téléchargez notre application mobile qui contient tous les mots les plus fréquemment utilisés











