Always remember that the Lord has ordained His plan for all eternity, and therefore be resigned to it.
Erinnere Dich immer daran, dass der Herr Seinen Plan für alle Ewigkeit vorherbestimmt hat und man sich deshalb diesen Plan zu Eigen machen sollte.«
Therefore your skills and their development matter to us.
Deshalb sind uns Ihre Kompetenzen und deren Entwicklung ein wichtiges Anliegen.
Therefore, it does not matter to start small.
Es macht deshalb nichts, klein anzufangen.
Therefore the shipment is subject to phytosanitary control.
Deshalb unterliegen die in Frage kommenden Sendungen einer phytosanitären Kontrolle.
Therefore we are successful at aligning high quality with profitability.
Deshalb gelingt es uns, Hochwertigkeit und Wirtschaftlichkeit in Einklang zu bringen.
These products are therefore sensitive to oxidation and rancidity.
Diese Produkte reagieren deshalb empfindlich auf Sauerstoff und können leicht ranzig werden.
Therefore, it would be wrong to indiscriminately apply the same quantitative standards and benchmarks to all Member States.
Deshalb wäre es falsch, quantitativ messbare Standards und Benchmarks unterschiedslos auf alle Mitgliedstaaten anzuwenden.
Therefore we appreciate a broad participation in the discussions.
Deshalb freuen wir uns auch über eine breite Beteiligung an den Diskussionen.
Let us surprise you. Therefore - take look and than make a decision.
Lassen Sie sich überraschen. Deshalb - unverbindlich ansehen und dann entscheiden.
Therefore, I decided to make a salad with watermelon.
Deshalb hab ich mich entschlossen einen Salat daraus zu machen.
You should therefore make an agreement with godparents or grandparents regarding cash gifts - preferably in advance.
Treffen Sie deshalb mit den Paten oder Grosseltern Abmachungen bezüglich Geldgeschenken - im Optimalfall vorab.
I will therefore say no more.
Deshalb werde ich nichts weiter dazu sagen.
I therefore think we must say no.
Deshalb bin ich der Ansicht, dass wir nein sagen müssen.