Secure, safeguard - Sichern (The 1389th Most Common German Word)

The German translation for Secure, safeguard is Sichern. It can be used as verb. This word often comes up when talking about sickness & injuries, lifestyle & free time, media & it. It is classified as a A2 word, and is the 1389th most commonly used word in German. You can listen to their pronunciations, and you can also see example sentences for context below. Our app offers over 60,000 example sentences, pronunciations, and various practice types for the 3000 most common German words. Download it now to discover them all.

Pronunciation

en English: secure, safeguard

de German: sichern

Examples

en de
Cranberries and blueberries secure the vitality and well-being of your food sensitive cat. Preiselbeeren und Blaubeeren sichern Vitalität und Lebensfreude.
To secure peace, prepare for war. Um Frieden zu sichern, bereiten Sie sich für Krieg vor.
We have access to many of these users and are hopeful of securing strategic investment and off-take agreements over the coming months. Wir haben Verbindungen zu vielen dieser Verbraucher und sind optimistisch, dass wir uns in den kommenden Monaten strategische Investitionen sichern und Abnahmeverträge abschließen werden können.
Secure your website with automated daily backups stored offsite with built-in redundancy. Sichern Sie Ihre Website mit automatisierten täglichen Backups, die außerhalb des Unternehmens gespeichert sind, mit integrierter Redundanz.
By separating desktop fax and application fax you secure your process-relevant fax communication optimally. Durch die Trennung von Desktop- und Applikations-Fax sichern Sie Ihre prozessrelevante Fax-Kommunikation bestmöglich ab.
Secure protection when punching and doing various activities outdoors. Sichern Sie Schutz, wenn Sie draußen verschiedene Tätigkeiten lochen und tun.
The Internship programme often helps to secure employment upon graduation. Das Praktikumsprogramm hilft oft, eine Beschäftigung nach dem Abschluss zu sichern.
To further safeguard system uptime the package package include three year hardware and software support. Um die Verfügbarkeit noch weiter zu sichern, umfasst das Paket einen dreijährigen Hardware- und Software-Support.

Discover our most common words mobile app for free

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Secure, safeguard - Sichern (The 1389th Most Common German Word)
Surpass the current bid to secure the article. Überbieten Sie das aktuelle Gebot, um sich den Artikel zu sichern.
They particularly want to develop and secure new markets. Ihnen geht es vor allem darum, neue Märkte zu erschließen und zu sichern.
Method for the programme securing and for integrity checking of a secured programme. Verfahren zum Sichern von Programmen und zur Integritätskontrolle gesicherter Programme.
After receiving funding from Shopify Capital, some merchants are eligible to secure more funding. Nach dem Erhalt einer Finanzierung von Shopify Capital sind einige Händler berechtigt, sich eine weitere Finanzierung zu sichern.
Pentalobe screws secure the bottom cover. Pentalobe (5-Stern) Schrauben sichern die Unterseite.
By combining these with currency management or currency accounts, merchants can secure significant liquidity benefits. Durch die Kombination mit Währungsmanagement oder Währungskonten sichern sich Händler so signifikante Liquiditätsvorteile.
Safeguard your production with a reliable and compatible concept. Sichern Sie Ihre Produktion mit einem zuverlässigen, aufeinander abgestimmten Konzept.
Secure strategic growth objectives technically and administratively. Sichern Sie Ihre strategischen Wachstumsziele technisch und administrativ ab.
Complete a variety of Dynamic Combat Missions - from launching aerial strikes against fortified positions to securing crucial intel. Erledigen Sie abwechslungsreiche Kampfeinsätze - vom Luftangriff auf befestigte Stellungen zum Sichern kritischer Informationen.
Welthungerhilfe started a project to sustainably secure nutrition and income. Die Welthungerhilfe startete ein Projekt, das Ernährung und Einkommen nachhaltig sichern soll.
Secure a proof of change of residence. Sichern Sie sich einen Nachweis der Veränderung des Wohnsitzes.
Secure your APIs by restricting access to authorized applications. Sichern Sie Ihre APIs, indem Sie den Zugriff auf autorisierte Anwendungen beschränken.
Secure lasting success for your staff and organisation. Sichern Sie den nachhaltigen Erfolg für die Mitarbeiter und Ihr Unternehmen.

Discover our most common words mobile app for free

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Secure, safeguard - Sichern (The 1389th Most Common German Word)

This word appears in the following categories

Similar, mistakable words