Remain, stay, agree - Verbleiben (The 2790th Most Common German Word)

The German word for Remain, stay, agree is Verbleiben. It can be used as verb. This word often comes up when talking about being & changes, lifestyle & free time, negotiations, cooperation. It is the 2790th most commonly used word in German, classified as a B2 word. You can listen to their pronunciations by clicking on the speaker icon, and you can also see example sentences for context below. Discover all of the 3000 most common German words with over 60,000 example sentences, pronunciations, and various practice types by downloading our app today.

Pronunciation

en English: remain, stay, agree

de German: verbleiben

Examples

en de
70 per cent of German betting stakes currently remain in the unregulated market. 70 Prozent der deutschen Wetteinsätze verbleiben derzeit im unregulierten Markt.
They remain on the report in case the individual chooses to join a club in the future. Sie verbleiben im Bericht für den Fall, dass die entsprechende Person zu einem späteren Zeitpunkt einem Club beitreten möchte.
Each ESX Server host must remain in its host group. Jeder ESX Server-Host muss in seiner Hostgruppe verbleiben.
Unresolved or undeliverable profits remain the property of Casinos Austria. Nicht behobene bzw. nicht zustellbare Gewinne verbleiben im Eigentum der Casinos Austria AG.
[Check bidding] will remain for roughly 20 seconds, and all users who participated must check bidding. [Gebote prüfen] wird für etwa 20 Sekunden verbleiben, und alle Teilnehmer, die teilgenommen haben, müssen das Gebot überprüfen.
In some cases components that are retrieved on-demand remain in memory. In einigen Fällen verbleiben Komponenten, die auf Anfrage aufgerufen wurden, im Arbeitsspeicher.
The dressing can remain in place during irradiation. Während einer Bestrahlung kann der Verband auf der Wunde verbleiben.
From the announced tax benefits if necessary a miserable remainder will remain, if redresses do not bring remedy. Von den angekündigten Steuervorteilen wird allenfalls ein kümmerlicher Rest verbleiben, wenn Rechtsmittel keine Abhilfe bringen.

Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Remain, stay, agree - Verbleiben (The 2790th Most Common German Word)
Preview tape and material will remain in the festival archive. Sichtungskassetten und -material verbleiben im Festivalarchiv.
Communication content can still remain in the mailboxes of third parties. Kommunikationsinhalte können noch in den Postfächern von Dritten verbleiben.
Tips and Facts If ever possible stay in the car. Fakten Wenn immer möglich im Fahrzeug verbleiben.
The conflict of visions will stay with us. Der Konflikt der Visionen wird verbleiben.
The cost of digitizing then remain with the book Godfather. Die Kosten der Digitalisierung verbleiben dann beim Buchpaten.
The fruit slices can remain in the tea. Die Fruchtscheiben können im Tee verbleiben.
However, some melanocytes remain in the deep layers of the skin. Einige Melanozyten verbleiben jedoch in den tiefen Hautschichten.
Once started, registration confirmations remain in the Sending status. Einmal gestartet, verbleiben Anmeldebestätigungen im Senden-Status.
Formwork materials made of cardboard or plastic can remain on the partition. Schalungsmaterialien aus Karton oder Kunststoff können am Schott verbleiben.
In the finished material, a maximum of 30 g foreign substances remain on one tonne. Im fertigen Material verbleiben maximal 30 g Fremdstoffe auf einer Tonne.
The remaining shares remain under the ownership of the previous Partner and Managing Director Dragan Simovic. Die restlichen Anteile verbleiben im Besitz des bisherigen Gesellschafters und Geschäftsführers Dragan Simovic.
The funds are to remain in the respective Länder according to their proceeds. Die Mittel sollen nach ihrem Aufkommen in den jeweiligen Bundesländern verbleiben.
The representation of registered trademarks of third parties remain in their possession. Die Darstellung eingetragener Warenzeichen Dritter verbleiben in dessen Eigentum.

Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Remain, stay, agree - Verbleiben (The 2790th Most Common German Word)

This word appears in the following categories

Similar, mistakable words