Relationship - Verhältnis (The 668th Most Common German Word)
In German, the word for Relationship is Verhältnis. It can be used as noun. It is classified as a A1 word, and is the 668th most commonly used word in German. This word often comes up when talking about family & relationships. You can listen to their pronunciations by clicking on the speaker icon, and you can also see example sentences for context below. Practice this and the other 3000 most common German words with over 60000 example sentences, pronunciations, and various practice types by downloading our app.
Ich habe ein besonderes Verhältnis zu meiner Tante.
I have an excellent relationship with my administrators.
Ich habe ein hervorragendes Verhältnis zu meinen Administratoren.
Children's personalities develop through their relationship with their environment.
Die Persönlichkeiten der Kinder entwickeln sich durch ihr Verhältnis zu ihrer Umwelt.
All dogs have warmly friendly relationship with all family members.
Alle unsere Hunde haben ein sehr freundliches Verhältnis zu allen Mitgliedern unserer Familie.
Most people have a love-hate relationship with goals.
Die meisten Leute haben ein love-hate Verhältnis zu den Zielen.
I think Big Pharma has an ambivalent relationship with spin-offs.
Ich glaube, dass Big Pharma ein ambivalentes Verhältnis zu Spin-offs hat.
These rites of passage lay the groundwork for your future relationship with your child.
Diese rites des Durchganges legen die Grundlage für Ihr zukünftiges Verhältnis zu Ihrem Kind.
You may want to have a discussion with your mother about your relationship.
Du solltest euer Verhältnis mit deiner Mutter diskutieren.
Download our mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words
Try going to your credit union, bank or another institution where you have a relationship.
Versuchen Sie, zu Ihrer Genossenschaftsbank, zur Bank oder zu einer anderen Anstalt zu gehen, in der Sie ein Verhältnis haben.
People will think we have a relationship.
Jetzt fangen die Leute bald an zu glauben, wir hätten ein Verhältnis.
Otto's relationship with Anna has come to a stop.
Ottos Verhältnis zu Anna ist zu einem Stillstand gekommen.
I recommend that we give thought to how we understand our relationship with America.
Ich empfehle, darüber nachzudenken, wie wir unser Verhältnis zu Amerika verstehen.
As you move one slider, the other may move automatically, to maintain this relationship.
Wenn Sie einen Schieberegler bewegen, wird der andere möglicherweise automatisch bewegt, um dieses Verhältnis beizubehalten.
We can state that the transatlantic relationship remains solid.
Wir dürfen feststellen, dass das transatlantische Verhältnis nach wie vor auf einer soliden Basis steht.
Something similar could be said about our relationship.
Ähnliches gibt es ja auch über unser Verhältnis zu sagen.
We understand this and maintain a cooperative relationship.
Wir verstehen das und pflegen mit unseren Kunden ein partnerschaftliches Verhältnis.
Communication and listening is very important in any relationship.
Kommunikation und das Hören ist in jedem möglichem Verhältnis sehr wichtig.
Openness relates exclusively to the relationship between client and consultant.
Offenheit bezieht sich ausschließlich auf das interne Verhältnis zwischen Kunde und Berater(team).
Having a close relationship with Lady von Stein, Johann Wolfgang von Goethe often visited Castle Kochberg.
Johann Wolfgang von Goethe weilte des Öfteren zu Besuch auf Schloss Kochberg, zu dessen Schlossherrin, Frau von Stein, er ein inniges Verhältnis pflegte.
Relationships between Collini employees are characterised by mutual appreciation.
Das Verhältnis zwischen den Mitarbeitern bei Collini ist von gegenseitiger Anerkennung geprägt.
It is the relationship between inclusion and exclusion that is completely eclipsed.
Es ist das Verhältnis zwischen Inklusion und Exklusion, das gerade gänzlich überwunden wird.
Download our mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words