It would prove an effective language system for delivering literacy to the masses.
Es würde sich als wirksames Sprachsystem erweisen, um den Massen Alphabetisierung zu vermitteln.
It must prove itself to be a community of values.
Sie muß sich als Wertegemeinschaft erweisen.
Our customers have also proven themselves to be particularly loyal.
Dabei erweisen sich unsere Kunden als besonders loyal.
Clinical tests have proven the excellent skin tolerance.
Klinische Teste erweisen die ausgezeichnete Hauttoleranz.
FLEXIM's non-invasive ultrasonic flow meters prove to be the better measuring solution.
FLEXIM's eingriffsfreie Ultraschall-Durchflussmesser erweisen sich als die bessere Messlösung.
[Coran] That might prove the tiniest bit of a challenge.
Das könnte sich als winzige Herausforderung erweisen.
You must prove yourself worthy of my trust, then.
Du wirst dich meines Vertrauens würdig erweisen müssen.
As a competent partner, we also prove ourselves in painting and sealing work.
Als kompetenter Partner erweisen wir uns ebenso bei Malerarbeiten und Abdichtungsarbeiten.
Having our file naming conventions prove very useful in this case.
Unsere Dateinamenkonventionen erweisen sich hierbei als sehr hilfreich.
For all travel photographers these units can prove to be invaluable.
Für Reisefotografen können sich diese Geräte als unverzichtbar erweisen.
The bizarre sandstone formations prove to be a masterpiece of erosion.
Die bizarren Sandsteinformationen erweisen sich als Meisterwerk der Erosion.
The cyclical challenges, in particular, are proving to be more vexing than anticipated.
Insbesondere die zyklischen Herausforderungen erweisen sich als unerwartet schwerwiegend.
Professional hose and cable reels have proven to be extraordinarily practical in this case.
Als außerordentlich zweckdienlich erweisen sich hierbei professionelle Schlauch- und Kabelaufroller.