Irony - Ironie (The 1890th Most Common German Word)
The German translation for Irony is Ironie. This word often comes up when talking about family & relationships. It can be used as noun. It is classified as a B1 word, and is the 1890th most commonly used word in German. Tap on the speaker icon to listen to their pronunciations, and you can also see example sentences for context below. Download our app for offline access to this and the other 3000 most common German words with over 60000 example sentences, pronunciations, and various practice types.
Pronunciation
English: irony
German: ironie
Examples
Humor and irony were their preferred means of expression. | Witz und Ironie waren ihre bevorzugten Stilmittel. |
Irony and humor in the background. | Ironie und Humor ist im Hintergrund zu entdecken. |
Welcome to a new world where taboos are publicly broken, where irony relieves the burden of heavy topics. | Willkommen in einer Welt, wo Tabus öffentlich werden, wo Ironie schwere Themen erleichtert. |
It's seems like an irony of fate that by letter of the "Imperial and Royal Governor of Lower Austria" dated March 15, 1881 Rott is granted the scholarship of the Ministry of Education, despite Brahms's negative judgement. | Wie eine Ironie des Schicksals mutet es an, dass Rott mit Schreiben vom 15. März 1881 von der "K. k. nö. Statthalterei" trotz des negativen Urteils von Brahms das Stipendium des Unterrichtsministeriums bewilligt bekommen hat. |
In 1997 she defended her doctoral thesis "Autofiction and tragic irony in the works of Georges Perec, Michel Leiris, Serge Doubrovsky, and Hervé Guibert" under the direction of Francis Marmande. | Ihr erstes Werk verfasste sie innerhalb sechs Wochen und schrieb parallel dazu an ihrer Doktorarbeit „Autofiction et ironie tragique chez Georges Perec, Michel Leiris, Serge Doubrovsky, Hervé Guibert". |
Gentle irony is the artist's response to humanity's endeavours to master nature and its own place within it by force of reason. | Den menschlichen Versuchen, der Natur und der eigenen Natürlichkeit denkend Herr zu werden, begegnet er mit sanfter ironie. |
Mixed in with this at times melancholy view, as a fragrance, are humour and irony. | Als Duftstoff werden diesem bisweilen melancholischen Blick Humor und Ironie beigemischt. |
There certainly is a good amount of irony involved. | Eine gewisse Portion Ironie ist natürlich dabei. |
Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words
Sometimes the history of architecture is full of irony. | Manchmal steckt die Architekturgeschichte voller Ironie. |
In his previous compositions, Haddad often used seriousness blended with irony. | Schon in früheren Kompositionen hat Haddad Ernst mit Ironie verwoben. |
Noonan, you don't wear irony very well. | Noonan, Ihnen steht Ironie nicht besonders. |
He has a very personal notion of irony. | Eine sehr persönliche Vorstellung von Ironie. |
But the main factor is the total absence of tiresome irony. | Aber der Hauptfaktor ist das komplette Fehlen ermüdender Ironie. |
Buchholz portrays the garden fence idyll without any trace of irony. | Buchholz schildert die Gartenzaunidylle ohne jeden Anflug von Ironie. |
A number of the videos are characterized by a subtle irony. | Einige der Videos sind von subtiler Ironie geprägt. |
A luxuriant wealth of detail and sensibility followed by laconic irony. | Blühende Detailfülle und Sensibilität, gefolgt von lakonischer Ironie. |
Irony and humour are obliging supporters of this. | Ironie und Humor sind dankbare Unterstützer. |
He makes liberal use of irony to question the assumptions of our society and criticise its shortcomings. | Voller Ironie hinterfragt er Klischees und kritisiert Defizite unserer Gesellschaft. |
Metzler produces a kind of art that is full of happiness and irony. | Metzler erschafft eine Kunst voller Freude und Ironie. |
And self-irony works as a very good weapon. | Und auch die Selbstironie funktioniert als eine sehr gute Waffe in der Aufführung. |
And there is also a specific irony because the Greek "Oudys" points towards nothing else than to "Odysseus" - the meaning of which is like "without a name", thus "nobody". | Zugleich liegt hier eine spezifische ironie: Denn griechisch "Oudys" verweist sprachlich auf nichts anderes als auf "Odysseus" - was so viel wie "ohne namen" bedeutet - Niemand". |