Distinct, pronounced, remarkable - Ausgeprägt (The 2965th Most Common German Word)
The German word for Distinct, pronounced, remarkable is Ausgeprägt. This word often comes up when talking about body & health. It is classified as a B2 word, and is the 2965th most commonly used word in German. It can be used as adjective. Tap on the speaker icon to listen to their pronunciations, and you can also see example sentences for context below. Our app offers over 60,000 example sentences, pronunciations, and various practice types for the 3000 most common German words. Download it now to discover them all.
Pronunciation
English:
distinct, pronounced, remarkable
German:
ausgeprägt
Examples
|
|
---|---|
This should be properly pronounced, especially in the heel area. | Diese sollte vor allem im Fersenbereich ordentlich ausgeprägt sein. |
The micro level was strongly represented, links to the institutional level at macro level were pronounced worst. | Die Mikroebene war stark vertreten, Verbindungen zur institutionellen Ebene auf Makroebene waren am schlechtesten ausgeprägt. |
Headaches - both weak and pronounced. | Kopfschmerzen - sowohl schwach als auch stark ausgeprägt. |
These quantum effects are most pronounced at the smallest possible spin (spin value 1/2). | Beim kleinstmöglichen Spin mit dem Wert 1/2 sind solche Quanteneffekte am stärksten ausgeprägt. |
Oriental floral notes are pronounced in this perfume. | Ost-florale Noten sind stark ausgeprägt in dieser Art von Parfüm. |
This antibody protects against infections and is particularly pronounced. | Dieser Antikörper wehrt Krankheitserreger ab und ist bei Sängern besonders gut ausgeprägt. |
Fear of failure is similarly pronounced in German companies. | Entsprechend ausgeprägt ist die Angst vor dem Scheitern in deutschen Unternehmen. |
The effect of uncertainty on companies' capital expenditure is likely to be particularly pronounced. | Die Auswirkung von Unsicherheit dürfte bei unternehmerischen Investitionen besonders ausgeprägt sein. |
Download our mobile app that features all the most frequently used words












Some symptoms are more pronounced, depending on the main causative agent. | Bestimmte Läsionen sind je nach Haupterreger stärker ausgeprägt. |
Since 2017, this trend has become more pronounced. | Seit 2017 ist dieser Trend stärker ausgeprägt. |
All these characteristics become more pronounced as the ageing period progresses. | Alle diese Eigenschaften werden mit fortschreitender Reifezeit stärker ausgeprägt. |
However, this is quite normal and the flex is not overly pronounced. | Dies ist jedoch normal und nicht übermäßig ausgeprägt. |
The differentiation with respect to the age is not pronounced. | Die Differenzierung nach Altersgruppen ist wenig ausgeprägt. |
Furthermore, this impact is more pronounced with a high dose. | Bei hohen Dosierungen ist dieser Effekt zudem deutlicher ausgeprägt. |
The hierarchies should be flat and the degrees of freedom pronounced. | Die Hierarchien sollten flach sein und die Freiheitsgrade ausgeprägt. |
After administration of an overdose, local reactions at the injection site may be more pronounced. | Nach Überdosierung können Lokalreaktionen an der Injektionsstelle stärker ausgeprägt sein. |
In the clinical setting, this effect may be more pronounced. | Klinisch kann dieser Effekt möglicherweise stärker ausgeprägt sein. |
After that, the Buckskin color is more pronounced. | Danach ist die Buckskin Farbe deutlicher ausgeprägt. |
There isn't really a pronounced beer culture in Romania. | Die Bierkultur ist in Rumänien nicht sonderlich ausgeprägt. |
Otherwise, all the irregularities will only become more pronounced. | Andernfalls werden alle Unregelmäßigkeiten nur stärker ausgeprägt. |
This difference is even more pronounced when harvest is brought in early. | Dieser Unterschied ist noch stärker ausgeprägt bei einer frühreifen Ernte. |
Download our mobile app that features all the most frequently used words











