Anyway - Ohnehin (The 1438th Most Common German Word)
The translation for Anyway in German is Ohnehin. It is classified as a A2 word, and is the 1438th most common word in German. It can be used as adverb. You can see example sentences for context below, and you can also listen to their pronunciations by clicking on the speaker icon. Our app contains over 60,000 example sentences, pronunciations, and various practice types for the 3000 most common German words. Download it now to discover them all.
These scanning times are however anyway only a rough reference value.
Diese Scan-Zeiten sind aber ohnehin nur ein grober Anhaltswert.
It's too late anyway.
Es ist ohnehin zu spät.
There's no point talking to you, because you won't do as I say anyway.
Es hat keinen Sinn, dass ich mit dir rede, da du ohnehin nicht das tun wirst, was ich dir sage.
It doesn't matter anyway.
Es ist ohnehin nicht wichtig.
It's too late anyway.
Es ist ohnehin zu spät.
The team sucks anyway.
Die Mannschaft ist ohnehin Mist.
I'm bored anyway.
Ich langweile mich ohnehin.
But then she wants to get rid of them and since they have a run already anyway she bursts them up merciless...
Doch dann möchte Anita diese auch mal loswerden und weil sie ohnehin schon eine Laufmasche haben, müssen sie jetzt gnadenlos dran glauben...
Download our mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words
But anyway no one comes to the island to get a tan.
Aber um sich zu sonnen, kommt ohnehin niemand auf die Insel.
The hospital was considered both a church building and church community anyway.
Das Hospital wurde ohnehin zugleich als Kirchengebäude und als Kirchengemeinschaft betrachtet.
Fashion illustrations are a big trends atm anyways.
Fashion Illustrationen sind zurzeit ohnehin ein ziemlich großer Trend.
When you look in t Child Ballads there are so many footnotes with references to German songs. He mentioned The Maid and the palmer and the Cruel mother, which are in some way related, anyway.
Wenn man in den Child Ballads die Fußnoten liest, gibt es sehr oft Referenzen zu Deutschland. Ganz konkret nannte er The Maid and The Palmer und The Cruel Mother, die ohnehin ein enges thematisches Verhältnis haben.
It is meant only for occasional use and emergencies anyway.
Es ist ohnehin nur für den gelegentlichen Gebrauch und für Notfälle gedacht.
I get a headache from yodeling, anyway.
Vom Jodeln krieg ich ohnehin Kopfweh.
She would not have been allowed to export any real pieces of jewelry anyway.
Echte Schmucksachen hätte sie ohnehin nicht ausführen dürfen.
You always glance over all the entries and totals anyway to check that they are plausible.
Sie überfliegen ohnehin alle Einträge und Ergebnisse auf Plausibilität.
It is not possible to upgrade the working memory, anyway.
Eine Erweiterung des Arbeitsspeichers wäre ohnehin nicht möglich.
Anyway, it doesn't seem to care about news and information.
News und Information scheinen ihnen ohnehin egal.
So far we are lagging behind the schedule anyway.
Bislang hinken wir dem Zeitplan ohnehin hinterher.
The monetary union would have had negative consequences for all the participating countries anyway.
Die Währungsunion hätte ohnehin negative Folgen für alle teilnehmenden Staaten gehabt.
A reflective display doesn't come in question for professional permanent use, anyway.
Für einen professionellen Dauereinsatz käme ohnehin kein reflektierender Bildschirm in Frage.
Download our mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words