After all, the succession seemed to be settled.
Après tout, la succession semblait réglée.
This was followed by a succession of his now famous delightful miniatures.
Suivit une succession de ses miniatures, maintenant devenues fameuses.
The succession of these protests is to be understood as a sequence.
La succession de ces mouvements est à saisir comme enchaînement.
We with honor, fidelity adhere to this principle of succession.
Nous suivons ce principe de succession avec dévouement.
The liquidation of a succession is traditionally entrusted to civil law notaries.
La liquidation d'une succession est traditionnellement confiée aux notaires.
The succession is assured, individually, I would say.
La succession est assurée, je dirai individuellement.
The operating permit may not be handed down by succession.
Le permis d'exploitation ne peut pas être transmis par succession.
In 1155, Konoe died and a succession dispute arose for the imperial throne.
Konoye meurt en 1155 et un différend de succession surgit pour le trône impérial.
Henry sought to control the succession to some of his real property after his death.
Henry a cherché à contrôler la succession de certains de ses biens immobiliers après sa mort.
The family moved to a succession of country houses in England.
La famille déménage ensuite dans une succession de maisons de campagne en Angleterre.
The two companies then went through a succession of owners.
Les deux sociétés sont ensuite passées par une succession de propriétaires.
The preparations for the succession were finalized by the early legislative and presidential elections held on 19 March 1967.
Les préparatifs de la succession sont finalisés par des élections législatives et présidentielles anticipées, organisées le 19 mars 1967.
A creditor may also contact or sue the succession.
Un créancier peut aussi communiquer avec la succession ou la poursuivre.