Require, demand - Exiger (The 733rd Most Common French Word)

The French word for Require, demand is Exiger. It can be used as verb. It is the 733rd most commonly used word in French, classified as a A1 word. This word often comes up when talking about shops & services, cooperation. You can find example sentences below to provide context, and you can also listen to how the word is pronounced by clicking on the speaker icon. Download our app for offline access to this and the other 3000 most common French words with over 60000 example sentences, pronunciations, and various practice types.

Pronunciation

en English: require, demand

fr French: exiger

Examples

en fr
It literally means to ask, request, require, or demand. Il signifie littéralement solliciter, exiger ou réclamer.
The Foreign Minister, furious about the first report, telephoned him and demanded that he alter it to state that a bloody repression of the city was occurring. Furieux de ce premier rapport, le ministre des Affaires étrangères lui téléphona pour exiger qu'il le modifie et fasse état d'une répression sanglante.
Demand that States bring to justice individuals who incite or otherwise cause such violence. Exiger que les États traduisent en justice les personnes qui incitent à cette violence ou la causent d'une autre manière.
10.3 Where an unauthorized attachment charge does not apply, the company must issue a permit without requiring an application. 10.3 Lorsque des frais d'installation non autorisée ne s'appliquent pas, la compagnie doit émettre un permis sans exiger de demande.
It may require you press a key, such as F12, during the boot process. Elle peut exiger que vous appuyez sur une touche, comme F12, pendant le processus de démarrage.
Governments should require authentication only when necessary. Les gouvernements ne devraient exiger une vérification d'identité seulement lorsque cela est indispensable.
Even similar problems in different settings may require different approaches. Même les problèmes communs, dans des contextes différents, peuvent exiger des solutions différentes.
The responsible authority may require the applicant to submit additional documents. L'autorité responsable peut exiger du requérant qu'il fournisse des documents additionnels.

Download our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Require, demand - Exiger (The 733rd Most Common French Word)
Requiring script or plugin-based event-handling for navigation30. Exiger un script ou un traitement d'événements basé sur un plug-in pour la navigation30.
Please note that shorter deadlines may require a rush fee. S'il vous plaît noter que raccourcir les délais peuvent exiger un supplément de rush.
While various court systems have adjusted their rules in recent years, others continue to require evidence of an operation, definitive sterility and/or a declaration by a psychiatrist that the person is transexual. Si au cours des dernières années, divers tribunaux ont adapté leurs pratiques, d'autres continuent à exiger la preuve d'une intervention chirurgicale, de la stérilité et/ou le certificat d'un psychiatre qui atteste «la transsexualité» d'une personne.
2.2The regulator may require number portability amongst all service operators. 2.2 L'autorité réglementaire pourra exiger la portabilité des numéros entre tous les exploitants de services.
We may require additional verifications or information before accepting any order. Avant d'accepter toute commande, nous pouvons exiger des vérifications ou des renseignements additionnels.
Yet success in the ballet world still seems to require remarkable dedication. Le succès en ballet semble toujours exiger un engagement remarquable.
Governments must therefore direct or require the provision of goods. Les pouvoirs publics doivent donc ordonner ou exiger la fourniture de biens.
Safety rating is designed to demand and foster that co-operation. La cote de sécurité est conçue pour exiger et favoriser cette coopération.
Let us all join hands in demanding the release of Tasneem Khalil. Unissons-nous pour exiger la libération de Tasneem Khalil.
To require absolute precision would be to create an impossible constitutional standard. Exiger une précision absolue serait créer une norme constitutionnelle impossible.
He may or may not require a financial guarantee. Il peut éventuellement exiger une garantie financière.
The Commission may require the beneficiary to lodge a bank guarantee. La Commission peut exiger du bénéficiaire une garantie bancaire.
I will demand a face-to-face meeting with your employer. Je vais exiger de rencontrer votre employeur.

Download our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Require, demand - Exiger (The 733rd Most Common French Word)

This word appears in the following categories

Similar, mistakable words