Reign - Régner (The 1831st Most Common French Word)
The French translation for Reign is Régner. This word often comes up when talking about being & changes, society. It is classified as a B1 word, and is the 1831st most commonly used word in French. It can be used as verb. You can see example sentences for context below, and you can also listen to their pronunciations by clicking on the speaker icon. Discover all of the 3000 most common French words with over 60,000 example sentences, pronunciations, and various practice types by downloading our app today.
They let the children reign without boundaries or any kind of structure.
Ils laissent les enfants régner sans réserve ni structure quelconque.
This testimony entitled "Blood for Blood: The True Face of Paul Biya", will help you first to understand why and how only one man has managed to take hostage 35 million Cameroonians, and reign in absolute despot without worry for four decades.
Ce témoignage intitulé "Sang pour Sang: Le Vrai Visage de Paul Biya", vous aidera d'abord à comprendre pourquoi et comment un seul homme a réussi à prendre en otage 35 millions de Camerounais, et régner en despote absolu sans inquiétude pendant quatre décennies.
Make tranquillity reign without oppression, liberty without unrest, justice without cruelty, humanity without weakness...
Faire régner la tranquillité sans oppression, la liberté sans troubles, la justice sans cruauté, l'humanité sans faiblesse...
I am buried with thee in thy baptism and I suffer for thee, in order to reign with thee. For thy sake I die so I may live in thee.
Je suis crucifiée et ensevelie avec Toi dans le baptême, je souffre avec Toi afin de régner avec Toi, je meurs pour Toi afin de vivre avec Toi.
The Mrauk U dynasty's reign continued until the 18th century.
La dynastie Mrauk U continua de régner jusqu'au 18ème siècle.
Ruthless, Jean de Chambes was reigning terror in the region.
Impitoyable, Jean de Chambes fait régner la terreur dans la région.
A monarch can temporarily cease to reign for any reason.
Un monarque peut temporairement cesser de régner pour de nombreuses raisons.
The general election of 1754 saw confusion reign in Oxfordshire.
L'élection générale de 1754 a vu régner la confusion dans l'Oxfordshire.
Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words
In fact, he could well have lived and reigned long afterwards.
En fait il peut avoir vécu et régner encore assez longtemps après.
The king reigned over the island.
Le roi a régné sur l'île.
I would have better fortune reigning Apollo's horses.
J'aurais eu plus de chance en régnant sur les chevaux d'Apollon.
No one breathed; a deep silence reigned on the bridge.
Un silence profond régnait sur le pont.
In the midst of this basaltic substructure, there reigned an imposing silence.
Au milieu de cette substruction basaltique régnait un silence imposant.
The sun reigns in the center of all.
Le soleil règne au centre de tout.
I've never been spoken to by a foreigner before.
Je n'ai jamais été interpellé par un étranger.
I am a foreigner.
Je suis étranger.
He has a foreign car.
Il possède une voiture étrangère.
I have many friends in foreign countries.
J'ai beaucoup d'amis à l'étranger.
Foreign people intrigue me.
Les étrangers m'intriguent.
The foreign minister attended the talks.
Le Ministre des Affaires Étrangères a pris part aux pourparlers.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable.
Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words