Indicate, signal - Indiquer (The 590th Most Common French Word)

The translation for Indicate, signal in French is Indiquer. This word often comes up when talking about communication, materials & quality. It can be used as verb. It is classified as a A1 word, and is the 590th most common word in French. You can listen to their pronunciations, and you can also see example sentences for context below. Download our app to practice this and the other 3000 most common French words with over 60000 example sentences, pronunciations, and various practice types.

Pronunciation

en English: indicate, signal

fr French: indiquer

Examples

en fr
Tone of voice can indicate anger and irony. Le ton de la voix peut indiquer la colère et l'ironie.
There are various expressions that indicate something is hearsay. Il existe différentes expressions pour indiquer que quelque chose est un on-dit.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Une augmentation du nombre des plaintes des clients peut indiquer une activité en déclin.
It is an adage that is used either to suggest a hidden motive or to indicate that the party responsible for something may not be who it appears at first to be. C'est un adage latin qui est utilisé soit pour suggérer un motif caché ou pour indiquer que la partie responsable de quelque chose n'est pas ce qu'elle parait être à première vue.
2 Indicate age at nearest birthday. 2 Indiquer l'âge à la date d'anniversaire la plus proche.
Please indicate whether the Trade Unions Act of 2002 allows for the establishment of autonomous federations of trade unions and whether local-level trade unions are allowed to call a strike without authorization from the higher-level trade union bodies. Indiquer si la loi de 2002 relative aux syndicats permet la création de fédérations syndicales indépendantes et si les syndicats locaux peuvent appeler à la grève sans l'autorisation des organes syndicaux de niveau supérieur.
If Northwestel fails to meet a target, the company is to indicate how and when it will meet the commitment. Si Norouestel ne réussit pas à atteindre un objectif, la compagnie doit indiquer quand et comment elle compte l'atteindre.
If interested please indicate when booking. Si vous êtes intéressés, veuillez en indiquer lors de la réservation.

Download our mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Indicate, signal - Indiquer (The 590th Most Common French Word)
Indicating progress by showing performance against benchmarks. Indiquer les progrès en présentant le rendement par rapport à des indicateurs de référence.
Species status reports will indicate clearly whether manipulated populations are included or excluded in status assessments. Les rapports de situation des espèces doivent indiquer clairement si des populations manipulées sont incluses ou exclues dans les évaluations de la situation.
Please indicate whether your reference building is an example building, virtual building, etc. Veuillez indiquer si votre bâtiment de référence est un bâtiment témoin, un bâtiment virtuel, etc.
A yellow tone could indicate liver disease. Un teint jaune pourrait indiquer une maladie de foie.
Higher brain volume can indicate enhanced neuroplasticity in the brain. Un plus grand volume cérébral peut indiquer une neuroplasticité accrue dans le cerveau.
The permalink MAY also be used to indicate or imply the origin of the listing. Le permalien PEUT aussi être utilisé pour indiquer l'origine de la critique.
Please indicate specifically what additional protection Russia's multiple certification requirements provide. Veuillez indiquer précisément la protection supplémentaire assurée par les prescriptions multiples en matière de certification.
Indicate the sequential number assigned by the Customs Service computer system. Indiquer le numéro d'ordre attribué par le système informatique du service des douanes.
The selected scan type may indicate passive scan or active scan, frequency channels to scan, etc. Le type de balayage sélectionné peut indiquer un balayage passif ou un balayage actif, des canaux de fréquence à balayer, etc.
Indicate the average duration of the enforcement procedure. Indiquer la durée moyenne de la procédure visant à faire respecter les droits.
These may indicate a complication that requires medication or hospitalization. Ces symptômes peuvent indiquer une complication qui nécessite une médication ou une hospitalisation.
I shall indicate the td friends. Je vais indiquer les amis de TD.
multiple rpm indicating tachometer for motor vehicles tachymètre adapté pour indiquer plusieurs régimes moteur en tours/minute et destiné aux véhicules automobiles

Download our mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words

3000 Most Common Words sorted by Frequency
Learn without opening the app with scheduled notifications
60000+ examples sentences to put the words into context
Study exactly what you need to with Spaced Repetition
Auto-flip and pronunciation when your hands are busy
MP3s of words to listen in the background
Words categorized into topic groups
Match, spell out, listen or select to practice
Printable PDFs for screen-less studying
Search across all words and sentences, even when offline
Offline Pronunciations for all words and sentences
Indicate, signal - Indiquer (The 590th Most Common French Word)

This word appears in the following categories

Similar, mistakable words