Guess, solve - Deviner (The 2996th Most Common French Word)
The translation for Guess, solve in French is Deviner. It is classified as a B2 word, and is the 2996th most commonly used word in French. It can be used as verb. You can find example sentences below to provide context, and you can also listen to the word's pronunciation. Discover all of the 3000 most common French words with over 60,000 example sentences, pronunciations, and various practice types by downloading our app today.
Pronunciation
English:
guess, solve
French:
deviner
Examples
|
|
---|---|
Can you guess my age | Peux-tu deviner mon âge |
Can you guess her age | Peux-tu deviner son âge |
Keep Tom guessing. | Laissez Tom deviner. |
Let me guess. | Laisse-moi deviner. |
I should have guessed. | J'aurais dû deviner. |
Do not guess at it, for you cannot be correct. | N'essayez pas de deviner, car vous ne pouvez pas être corrects. |
As I said, there is no point in trying to guess at timetables. | Comme je l'ai dit, il ne sert à rien d'essayer de deviner les calendriers. |
I think we are going to have to guess at the question. | Je pense que nous allons devoir deviner la question. |
Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words












Besides, we can only guess at what Morgana put her though. | Par ailleurs, nous pouvons seulement deviner ce que Morgana lui a fait subir. |
One can never guess at the turns of fate. | On ne peut jamais deviner les tours du destin. |
And I had to guess at what you might like. | Et je devrais deviner ce que tu pourrais aimer. |
We can only try to guess at these. | Nous ne pouvons qu'essayer de les deviner. |
I couldn't even guess at your IQ level now. | Difficile de deviner votre Q.I. maintenant. |
I can only guess at the implications. | Je ne peux que deviner les implications. |
Now, you just can't guess at that. | Eh bien, vous ne pouvez tout simplement pas deviner cela. |
You cannot guess at the strengths and power of your prayers. | Vous ne pouvez pas deviner le pouvoir de vos prières. |
Sometimes we cannot even guess at what a record might be used for in future. | Parfois, on ne peut même pas deviner quel usage on fera d'un dossier à l'avenir. |
Use your imagination to guess or make guess at the beautiful illustrated cards. | Faites marcher votre imagination pour deviner ou faire deviner les magnifiques cartes illustrées par Marie Cardouat. |
Injuries are too complex to guess at from afar. | Les blessures sont trop complexes à deviner de loin. |
We must guess at the expectations of international broadcasters, she explains. | Nous devons deviner les attentes des diffuseurs internationaux assure-t-elle. |
We have to guess at what the client is thinking. | Nous devons deviner ce que pense le client. |
Explore our free mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words











