From, as soon - Dès (The 185th Most Common French Word)
The translation for From, as soon in French is Dès. It can be used as preposition. It is classified as a A1 word, and is the 185th most commonly used word in French. You can listen to their pronunciations, and you can also see example sentences for context below. Our app offers over 60,000 example sentences, pronunciations, and various practice types for the 3000 most common French words. Download it now to discover them all.
Pronunciation
English: from, as soon
French: dès
Examples
You should call your father as soon as possible. | Tu devrais appeler ton père dès que possible. |
I'll call you as soon as I'm free. | Je t'appelle dès que je suis libre. |
I'll get there as soon as I can. | J'arrive dès que je peux. |
I'll be with you as soon as I can. | Je serai avec vous dès que possible. |
I'll go out and buy one as soon as I can. | Je vais aller en acheter un dès que possible. |
From the moment that I knew that the university existed, I've wanted to go there. | Dès que j'ai eu connaissance de l'existence de l'université, j'ai voulu y aller. |
Our plan went wrong from the beginning. | Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. |
I'll call you as soon as I know. | Je vous appellerai dès que je le sais. |
Explore our mobile app for iOS and Android that features all the most frequently used words
I'll give you a call as soon as I know for sure. | Je vous appellerai dès que j'en serai sûr. |
We will leave as soon as he comes. | On ira dès qu'il arrivera. |
As soon as he arrives, I'll tell him. | Dès qu'il arrivera, je lui dirai. |
As soon as she saw me, she burst out crying. | Dès qu'elle me vit, elle se mit à pleurer. |
As soon as she is ready, give me a call. | Appelle-moi dès qu'elle est prête. |
As soon as I see him, I'll kill him. | Dès que je le verrai, je le tuerai. |
I had no intention of living in a large city from the start. | Dès le départ, je n'ai jamais eu l'intention d'habiter dans une grande ville. |
I'll phone you as soon as I get to the airport. | Je vous appellerai dès que j'arrive à l'aéroport. |
I called the police as soon as I saw his dead body on the floor. | J'ai appelé la police dès que j'ai vu son cadavre sur le sol. |
I am sure he'll tell you as soon as he comes. | Je suis sûr qu'il vous le dira dès qu'il viendra. |
I will contact you as soon as I arrive. | Je te contacterai dès que je serai arrivé. |
I'll get in touch with you as soon as I return from America. | Je vous contacterai dès mon retour d'Amérique. |
As soon as I find it, I'll bring it over to your place. | Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile. |