Be worth - Valoir (The 431st Most Common French Word)
In French, the word for Be worth is Valoir. It can be used as verb. It is classified as a A1 word, and is the 431st most commonly used word in French. You can find example sentences below to provide context, and you can also listen to how the word is pronounced by clicking on the speaker icon. Download our app for offline access to this and the other 3000 most common French words with over 60000 example sentences, pronunciations, and various practice types.
Pronunciation
English:
be worth
French:
valoir
Examples
She seems to be worth fifteen to twenty thousand.
Elle semble valoir quinze À vingt mille.
It's not just a discipline to practice on a mat, but an attitude to make worth in every aspect of your life.
Le Yoga n'est pas qu'une simple pratique sur le tapis, mais une attitude à faire valoir à chaque instant de sa vie.
This thing must be worth a fortune.
Cette chose doit valoir une fortune.
Must be worth a fortune by now.
Il doit valoir une fortune, maintenant.
That land will be worth a fortune, Mrs. Thompson.
Ce terrain va valoir une fortune, Mrs Thompson.
Victor, the land there is worth a fortune.
Si ça passe, le terrain va valoir une fortune.
They could be worth a fortune one day.
Ça pourrait valoir une fortune un jour.
This house must be worth a fortune.
Cette maison doit valoir une fortune.
If Carmen Sandiego is after this doubloon, it must be worth a fortune.
Si Carmen Sandiego cherche ce doublon, il doit valoir une fortune.
Life could be beautiful and worth living.
Cette dernière pouvait être belle et valoir la peine de vivre.
That manuscript would be worth quite a fortune.
Ce manuscrit doit valoir une fortune.
Yes, and it might be worth a million.
Ou elle pourrait valoir un million.
The foal could be worth a great deal.
Le poulain pourrait valoir une fortune.
I understand the thoroughbred was worth nearly half a million dollars.
Le pur-sang doit valoir 500.000 dollars.
They got to be worth about $250 million now.
Ils doivent valoir 250millions$ maintenant.
That must have been worth a great deal.
Ça doit valoir une petite fortune.
Those wedding rings were probably worth a pretty penny.
Ces alliances devait valoir une belle somme.
I mean, it's probably all they're worth at most.
Ça ne doit pas valoir plus.
The ruins are worth visiting.
Les ruines valent le coup d'être vues.
Was that really worth it
Est-ce que ça en valait réellement la peine
Because we're worth it.
Parce que nous le valons bien.
This word appears in the following categories
Similar, mistakable words