The Adventures of Roderick Random | Gradually Hardening Vietnamese B2 Books

The Adventures of Roderick Random | Gradually Hardening Vietnamese B2 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEAUTHOR’SPREFACE
Ofallkindsofsatire,thereisnonesoentertaininganduniversallyimproving,asthatwhichisintroduced,asitwere
thỉnh thoảng
occasionally
,inthecourseofaninterestingstory,whichbringseveryincidenthometolife,andbyrepresentingfamiliarscenesinan
phổ biến
uncommon
andamusingpointofview,investsthemwithallthegracesofnovelty,whilenatureisappealedtoineveryparticular.
The
đọc
reader
gratifieshiscuriosityinpursuingtheadventuresofapersoninwhosefavourheisprepossessed;
heespouseshiscause,hesympathiseswithhiminhis
đau khổ
distress
,hisindignationisheatedagainsttheauthorsofhiscalamity:
thehumanepassionsareinflamed;
the
tương
contrast
betweendejectedvirtueand
xúc phạm
insulting
viceappearswithgreateraggravation,andevery
ấn tượng
impression
havingadoubleforceontheimagination,thememoryretainsthecircumstance,andtheheartimprovesbytheexample.
Theattentionisnottiredwitha
trần
bare
catalogueofcharacters,butagreeablydivertedwithallthevarietyofinvention;
andthevicissitudesoflifeappearintheirpeculiarcircumstances,openingan
rộng rãi
ample
fieldforwitandhumour.
Lãng mạn
Romance
,nodoubt,owesitsorigintoignorance,vanity,andsuperstition.
InthedarkagesoftheWorld,whenamanhadrenderedhimselffamousfor
khôn
wisdom
orvalour,hisfamilyandadherentsavailedthemselvesofhis
vượt trội
superior
qualities,magnifiedhisvirtues,andrepresentedhischaracterandpersonassacredandsupernatural.
The
thô tục
vulgar
easilyswallowedthebait,imploredhisprotection,andyieldedthetributeofhomageand
ca ngợi
praise
,eventoadoration;
hisexploitswerehandeddownto
hậu
posterity
withathousandexaggerations;
theywererepeatedasincitementstovirtue;
thiêng liêng
divine
honourswerepaid,andaltarserectedtohismemory,forthe
khuyến khích
encouragement
ofthosewhoattemptedto
bắt chước
imitate
hisexample;
andhencearosetheheathenmythology,whichisnootherthanacollectionofextravagantromances.
Aslearningadvanced,andgeniusreceivedcultivation,thesestorieswereembellishedwiththegracesofpoetry,thattheymightthebetter
giới thiệu
recommend
themselvestotheattention;
theyweresunginpublic,atfestivals,forthe
hướng dẫn
instruction
anddelightoftheaudience;
andrehearsedbeforebattle,asincentivestodeedsofglory.
Thus
bi kịch
tragedy
andtheepicmusewereborn,and,intheprogressoftaste,arrivedat
hoàn hảo
perfection
.
Itisnowonderthattheancientscouldnot
thưởng
relish
afableinprose,aftertheyhadseensomany
đáng chú ý
remarkable
eventscelebratedinversebytheirbestpoets;
wethereforefindno
lãng mạn
romance
amongthemduringthe
thời
era
oftheirexcellence,unlesstheCyropædiaofXenophonmaybesocalled;
anditwasnottillartsandsciencesbegantoreviveaftertheirruptionofthebarbariansintoEurope,thatanythingofthiskindappeared.
Butwhenthemindsofmenweredebauchedbytheimpositionofpriestcrafttothemostabsurdpitchofcredulity,theauthorsof
lãng mạn
romance
arose,andlosingsightof
xác suất
probability
,filledtheirperformanceswiththemostmonstroushyperboles.
Iftheycouldnot
bằng
equal
theancientpoetsinpointofgeniustheywereresolvedtoexcelthemin
tiểu thuyết
fiction
,andapplytothewonder,ratherthanthejudgment,oftheirreaders.
Accordingly,theybroughtnecromancytotheiraid,andinsteadofsupportingthecharacteroftheirheroesbydignityof
tình cảm
sentiment
andpractice,distinguishedthembytheirbodilystrength,
hoạt động
activity
,andextravaganceofbehaviour.
Althoughnothingcouldbemoreludicrousand
tự nhiên
unnatural
thanthefigurestheydrew,theydidnotwantpatronsandadmirers;
andtheworldactuallybegantobeinfectedwiththespiritofknight-errantry,whenCervantes,byaninimitablepieceofridicule,reformedthetasteofmankind,representingchivalryintherightpointofview,andconverting
lãng mạn
romance
topurposesfarmoreusefulandentertaining,bymakingitassumethesock,andpointoutthefolliesofordinarylife.
Thesame
phương pháp
method
hasbeenpractisedbyotherSpanishandFrenchauthors,andbynonemore
thành
successfully
thanbyMonsieurLe
Sage
Sage
,who,inhisAdventuresofGilBlas,hasdescribedtheknaveryandfoiblesoflife,with
vô hạn
infinite
humourandsagacity.
ThefollowingsheetsIhavemodelledonhisplan,takingme
tự do
liberty
,however,todifferfromhiminthe
thực hiện
execution
,whereIthoughthisparticularsituationswere
phổ biến
uncommon
,extravagant,orpeculiartothecountryinwhichthesceneislaid.
ThedisgracesofGilBlasare,forthemostpart,suchasratherexcitemirththancompassion;
hehimselflaughsatthem;
andhistransitionsfrom
đau khổ
distress
tohappiness,oratleastease,aresosudden,thatneitherthe
độc giả
reader
hastimetopityhim,norhimselftobe
quen
acquainted
withaffliction.
Thisconduct,inmyopinion,notonlydeviatesfrom
xác suất
probability
,butpreventsthatgenerousindignation,whichoughttoanimatethe
đọc
reader
againstthesordidand
xấu xa
vicious
dispositionoftheworld.
Ihaveattemptedto
đại diện
represent
modestmeritstrugglingwitheverydifficultytowhichafriendlessorphanisexposed,fromhisownwantofexperience,aswellasfromtheselfishness,envy,malice,andbaseindifferenceofmankind.
Tosecureafavourableprepossession,Ihaveallowedhimtheadvantagesofbirthandeducation,whichintheseriesofhismisfortuneswill,Ihope,
tham gia
engage
theingenuousmorewarmlyinhisbehalf;
andthoughIforesee,thatsomepeoplewillbeoffendedatthemeanscenesinwhichheisinvolved,I
thuyết phục
persuade
myselfthatthejudiciouswillnotonlyperceivethe
cần thiết
necessity
ofdescribingthosesituationstowhichhemustofcoursebeconfined,inhislowestate,butalsofind
giải trí
entertainment
inviewingthosepartsoflife,wherethehumoursandpassionsareundisguisedbyaffectation,ceremony,oreducation;
andthewhimsicalpeculiaritiesofdispositionappearasnaturehasimplantedthem.
ButIbelieveIneednottroublemyselfinvindicatingapracticeauthorizedbythebestwritersinthisway,someofwhomIhavealreadynamed.
Everyintelligent
đọc
reader
will,atfirstsight,perceiveIhavenotdeviatedfromnatureinthefacts,whicharealltrueinthemain,althoughthecircumstancesarealteredanddisguised,toavoidpersonalsatire.
ItnowremainstogivemyreasonsformakingthechiefpersonageofthisworkaNorthBriton,whicharechieflythese:
Icould,atasmall
chi phí
expense
,bestowonhimsucheducationasIthoughtthedignityofhisbirthandcharacterrequired,whichcouldnotpossiblybeobtainedinEngland,bysuchslendermeansasthenatureofmyplanwouldafford.
Inthenextplace,Icould
đại diện
represent
simplicityofmannersinaremotepartofthekingdom,withmoreproprietythaninanyplacenearthecapital;
and
cuối cùng
lastly
,thedispositionoftheScots,addictedtotravelling,justifiesmy
hành vi
conduct
inderivinganadventurerfromthatcountry.
APOLOGUE
Ayoung
họa sĩ
painter
,indulgingaveinofpleasantry,sketchedakindofconversationpiece,representingabear,an
owl
,amonkey,andanass;
andtorenderitmorestriking,
hài hước
humorous
,andmoral,distinguishedeveryfigurebysome
biểu tượng
emblem
ofhumanlife.
Bruinwasexhibitedinthegarbandattitudeofanold,toothless,drunkensoldier;
the
owl
percheduponthehandleofacoffee-pot,withspectacleonnose,seemedtocontemplateanewspaper;
andtheass,ornamentedwithahugetie-wig(which,however,couldnotconcealhislongears),satforhispicturetothemonkey,whoappearedwiththeimplementsofpainting.
Thiswhimsicalgroupaffordedsomemirth,andmetwithgeneralapprobation,untilsomemischievouswaghintedthatthewhole—wasalampoonuponthefriendsofthe
biểu diễn
performer
;
aninsinuationwhichwasnosoonercirculatedthanthoseverypeoplewhoapplaudeditbeforebegantobealarmed,andeventofancythemselvessignifiedbytheseveralfiguresofthepiece.
Amongothers,a
đáng
worthy
personageinyears,whohadservedinthearmywithreputation,beingincensedatthesupposedoutrage,repairedtothelodgingofthe
họa sĩ
painter
,andfindinghimathome,“Harkye,Mr.Monkey,”saidhe,“Ihaveagoodmindtoconvinceyou,thatthoughthebearhaslosthisteeth,heretainshispaws,andthatheisnotsodrunkbuthecanperceiveyourimpertinence.”
“Sblood!
sir,thattoothless
hàm
jaw
isad—nedscandalouslibel—butdon’tyouimaginemesochopfallenasnottobeableto
nhai
chew
thecudofresentment.”
Herehewasinterruptedbythearrivalofalearned
bác sĩ
physician
,who,advancingtotheculpritwithfuryinhis
khía cạnh
aspect
,exclaimed,“Supposetheaugmentationoftheass’searsshouldprovethediminutionofthebaboon’s—nay,seeknottoprevaricate,for,bythe
râu
beard
ofAesculapius!
thereisnotonehairinthisperiwigthatwillnotstandupin
án
judgment
toconvicttheeofpersonalabuse.
Dobut
quan sát
observe
,captain,howthispitifullittlefellowhascopiedtheverycurls—thecolour,indeed,isdifferent,butthentheformandforetoparequitesimilar.”
Whilehethusremonstratedinastrainofvociferation,avenerable
thượng nghị sĩ
senator
entered,andwaddlinguptothedelinquent,“Jackanapes!”
criedhe,“IwillnowlettheeseeIcanreadsomethingelsethananewspaper,andthatwithoutthehelpofspectacles:
hereisyourownnoteofhand,sirrah,formoney,whichifIhadnotadvanced,youyourselfwouldhaveresembledan
owl
,innotdaringtoshowyourfacebyday,youungratefulslanderousknave!”
Invaintheastonished
họa sĩ
painter
declaredthathehadnointentiontogiveoffence,ortocharacteriseparticularpersons:
theyaffirmedthe
giống
resemblance
wastoopalpabletobeoverlooked;
theytaxedhimwithinsolence,malice,andingratitude;
andtheirclamoursbeingoverheardbythepublic,thecaptainwasabear,thedoctoranass,andthe
thượng nghị sĩ
senator
anowl,tohisdyingday.
Christian
đọc
reader
,Ibeseechthee,inthebowelsoftheLord,rememberthisexample“whilethouartemployedintheperusalofthefollowingsheets;
andseeknottoappropriatetothyselfthatwhichequallybelongstofivehundreddifferentpeople.
Ifthoushouldstmeetwithacharacterthatreflectstheeinsomeungraciousparticular,keepthyowncounsel;
Chương
CHAPTER
I
OfmyBirthandParentage.
Iwasborninthenorthernpartofthisunitedkingdom,inthehouseofmygrandfather,agentlemanof
đáng kể
considerable
fortuneandinfluence,whohadonmanyoccasionssignalisedhimselfinbehalfofhiscountry;
andwasremarkableforhisabilitiesinthelaw,whichheexercisedwithgreatsuccessinthestationofajudge,
đặc biệt
particularly
againstbeggars,forwhomhehadasingularaversion.
Myfather(his
út
youngest
son)fallinginlovewithapoorrelation,wholivedwiththeoldgentlemaninqualityofahousekeeper,espousedher
riêng
privately
;
andIwasthefirstfruitofthatmarriage.
Duringherpregnancy,adreamdiscomposedmymothersomuchthatherhusband,tiredwithherimportunity,atlastconsultedahighlandseer,whosefavourable
giải thích
interpretation
hewouldhavesecured
trước
beforehand
byabribe,butfoundhimincorruptible.
Shedreamedshewasdeliveredofatennis-ball,whichthedevil(who,tohergreatsurprise,actedthepartofamidwife)strucksoforciblywitha
vợt
racket
thatitdisappearedinaninstant;
andshewasforsometimeinconsolableforthelostofher
con
offspring
;
when,allonasudden,shebehelditreturnwith
bằng
equal
violence,andentertheearth,beneathherfeet,whenceimmediatelysprangupagoodlytreecoveredwithblossoms,the
mùi
scent
ofwhichoperatedsostronglyonhernervesthatsheawoke.
Theattentivesage,aftersomedeliberation,assuredmyparents,thattheirfirstbornwouldbeagreattraveller;
thathewould
trải qua
undergo
manydangersanddifficulties,andatlastreturntohisnativeland,wherehewouldflourishinhappinessandreputation.
Howtrulythiswasforetoldwillappearinthesequel.
Itwasnotlongbeforesomeofficiouspersoninformedmygrandfatherofcertainfamiliaritiesthatpassedbetweenhissonandhousekeeperwhichalarmedhimsomuchthat,afewdaysafter,hetoldmyfatheritwashightimeforhimtothinkofsettling;
andthathehadprovidedamatchforhim,towhichhecouldinjusticehavenoobjections.
Myfather,findingitwouldbeimpossibletoconcealhissituationmuchlonger,franklyownedwhathehaddone;
andexcusedhimselffornothavingaskedthe
đồng ý
consent
ofhisfather,bysaying,heknewitwouldhavebeentonopurpose;
andthat,hadhisinclinationbeenknown,mygrandfathermighthavetakensuchmeasuresaswouldhaveeffectuallyputthegratificationofitoutofhispower:
headded,thatnoexceptionscouldbetakentohiswife’svirtue,birth,beauty,andgoodsense,andasforfortune,itwasbeneathhiscare.
Theoldgentleman,whokeptallhispassions,exceptone,inexcellentorder,heardhimtoanendwithgreattemper,andthencalmlyasked,howheproposedto
duy trì
maintain
himselfandspouse?
Hereplied,hecouldbeinnodangerofwantingwhilehisfather’stendernessremained,whichheandhiswifeshouldalways
nuôi dưỡng
cultivate
withtheutmostveneration;
andhewaspersuadedhisallowancewouldbe
phù hợp
suitable
tothedignityandcircumstancesofhisfamily,andtothe
cung cấp
provision
alreadymadeforhisbrothersandsisters,whowere
hạnh phúc
happily
settledunderhisprotection.
“Yourbrothersandsisters,”saidmygrandfather,“didnotthinkitbeneaththemto
tham khảo
consult
meinanaffairofsuch
trọng
importance
asmatrimony;
neither,Isuppose,wouldyouhaveomittedthatpieceofduty,hadyounotsomesecret
quỹ
fund
inreserve;
tothecomfortsofwhichIleaveyou,withadesirethatyouwillthisnightseekoutanotherhabitationforyourselfandwife,whither,inashorttime,Iwillsendyouanaccountofthe
chi phí
expense
Ihavebeenatinyoureducation,withaviewofbeingreimbursed.
Sir,youhavemadethegrandtour—youareapolitegentleman—averyprettygentleman—Iwishyouagreatdealofjoy,andamyourvery
khiêm tốn
humble
servant.”
Sosaying,heleftmyfatherinasituationeasilyimagined.
However,hedidnotlong
ngại
hesitate
;
for,beingperfectlywell
quen
acquainted
withhisfather’sdisposition,hedidnotdoubtthathewasgladofthispretencetogetridofhim;
andhisresolvesbeingasinvariableasthelawsoftheMedesandPersians,heknewitwouldbetonopurposetoattempthimbyprayersandentreaties;
sowithoutany
xa
farther
application,hebetookhimself,withhisdisconsolatebedfellowtoafarm-house,whereanoldservantofhismotherdwelt:
theretheyremainedsometimeinasituationbutilladaptedtotheeleganceoftheirdesiresandtendernessoftheirlove;
which
tuy nhiên
nevertheless
myfatherchoseto
chịu đựng
endure
,ratherthansupplicatean
tự nhiên
unnatural
andinflexibleparentbutmymother,foreseeingtheinconveniencestowhichshemusthavebeenexposed,hadshebeendeliveredinthisplace(andher
thai
pregnancy
wasveryfaradvanced),withoutcommunicatingherdesigntoherhusband,wentin
ngụy trang
disguise
tothehouseofmygrandfather,hopingthathertearsandconditionwouldmovehimtocompassion,andreconcilehimtoaneventwhichwasnowirrecoverablypast.
Shefoundmeanstodeceivetheservants,andgetintroducedasanunfortunatelady,whowantedtocomplainofsomematrimonialgrievances,itbeingmygrandfather’sparticular
tỉnh
province
todecideinallcasesofscandal.
Shewasaccordinglyadmittedintohispresence,where,discoveringherself,shefellathisfeet,andinthemostaffecting
cách
manner
imploredhisforgiveness;
atthesametimerepresentingthedangerthatthreatenednotonlyherlife,butthatofhisown
cháu
grandchild
,whichwasabouttoseethelight.
Hetoldherhewassorrythattheindiscretionofherandhissonhadcompelledhimtomakeavow,whichputitoutofhispowertogivethemanyassistance;
thathehadalreadyimpartedhisthoughtsonthatsubjecttoherhusband,andwassurprisedthattheyshoulddisturbhispeacewithany
xa
farther
importunity.
Thissaid,heretired.
Theviolenceofmymother’safflictionhadsuchaneffectonherconstitutionthatshewasimmediatelyseizedwiththepainsofchildbed;
andhadnotanoldmaidservant,towhomshewasverydear,affordedherpityand
giúp đỡ
assistance
,atthehazardofincurringmygrandfather’sdispleasure,sheandtheinnocentfruitofherwombmusthavefallenmiserablevictimstohisrigourandinhumanity.
Bythefriendshipofthispoorwomanshewascarrieduptoagarret,andimmediatelydeliveredofamanchild,thestoryofwhoseunfortunatebirthhehimselfnowrelates.
Myfather,beinginformedofwhathadhappened,flewtotheembracesofhisdarlingspouse,andwhileheloadedhis
con
offspring
withpaternalembraces,couldnotforbearsheddingafloodoftearsonbeholdingthedearpartnerofhisheart(forwhoseeasehewouldhavesacrificedthetreasuresoftheeast)stretcheduponaflockbed,inamiserableapartment,
không
unable
toprotectherfromtheinclemenciesoftheweather.
Itisnottobesupposedthattheoldgentlemanwasignorantofwhatpassed,thoughheaffectedtoknownothingofthematter,andpretendedtobeverymuchsurprised,whenoneofhis
cháu
grandchildren
,byhiseldestsondeceased,wholivedwithhimashisheir
rõ ràng
apparent
,acquaintedhimwiththeaffair;
hedeterminedthereforeto
quan sát
observe
nomedium,butimmediately(onthethirddayafterherdelivery)sentheraperemptoryordertobegone,andturnedofftheservantwhohadpreservedherlife.
Thisbehavioursoexasperatedmyfatherthathehadrecoursetothemostdreadfulimprecations;
andonhis
trần
bare
kneesimploredthatHeavenwouldrenouncehimifeverheshouldforgetorforgivethebarbarityofhissire.
Theinjurieswhichthisunhappymotherreceivedfromherremovalinsuchcircumstances,andthewantofnecessarieswhereshelodged,togetherwithhergriefand
lo lắng
anxiety
ofmind,soonthrewherintoalanguishing
rối loạn
disorder
,whichputanendtoherlife.
Myfather,wholovedhertenderly,wassoaffectedwithherdeaththatheremainedsixweeksdeprivedofhissenses;
duringwhichtime,thepeoplewherehelodgedcarriedtheinfanttotheoldmanwhorelentedsofar,onhearingthemelancholystoryofhisdaughter-in-law’sdeath,andthedeplorableconditionofhisson,astosendthechildtonurse,andheorderedmyfathertobecarriedhometohishouse,wherehesoonrecoveredtheuseofhisreason.
Whetherthishardheartedjudgefeltanyremorseforhiscrueltreatmentofhissonanddaughter,or(whichismoreprobable)wasafraidhischaracterwouldsufferintheneighbourhood,heprofessedgreatsorrowforhis
hành vi
conduct
tomyfather,whosedeliriumwassucceededbya
sâu sắc
profound
melancholyandreserve.
Atlengthhedisappeared,and,notwithstandingall
tưởng tượng
imaginable
inquiry,couldnotbeheardof;
acircumstancewhichconfirmedmostpeopleintheopinionofhishavingmadeawaywithhimselfinafitofdespair.
Chương
CHAPTER
II
Igrowup—amhatedbymyRelations—senttoSchool—neglectedbymyGrandfather—maltreatedbymyMaster—seasonedtoAdversity—IformCabalsagainstthePedant—amdebarredAccesstomyGrandfather—huntedbyhisHeir—I
phá hủy
demolish
theTeethofhis
Tutor
.
Therewerenotwantingsomewhosuspectedmyunclesofbeingconcernedinmyfather’sfate,onthesuppositionthattheywouldallshareinthepatrimonydestinedforhim;
andthis
phỏng đoán
conjecture
wasstrengthenedbyreflectingthatinallhiscalamitiestheyneverdiscoveredtheleastinclinationtoservehim;
but,onthe
ngược lại
contrary
,byalltheartificesintheirpower,fedhisresentmentandsupportedhisresolutionofleavinghimto
đau khổ
misery
andwant.
Butpeopleofjudgmenttreatedthisinsinuationasanidlechimera;
because,hadmyrelationsbeensowickedasto
tham khảo
consult
theirinterestbycommittingsuchanatrociouscrime,thefateofmyfatherwouldhaveextendedtometoowhoselifewasanotherobstacletotheir
mong đợi
expectation
.
Meanwhile,Igrewapace,andasIstronglyresembledmyfather,whowasthedarlingofthetenants,Iwantednothingwhichtheirindigentcircumstancescouldafford:
buttheirfavourwasaweak
nguồn
resource
againstthejealousenmityofmycousins;
whothemoremyinfancypromised,conceivedthemoreimplacablehatredagainstme:
andbeforeIwassixyearsofage,hadsoeffectuallyblockadedmygrandfatherthatIneversawhimbutbystealth,whenIsometimesmadeuptohischairashesattoviewhislabourersinthefield:
onwhich
dịp
occasion
hewouldstrokemyhead,bidmebeagoodboy,andpromisetotakecareofme.
Iwassoonaftersenttoschoolatavillagehardby,ofwhichhehadbeendictatortimeoutofmind;
butasheneverpaidformyboard,norsuppliedmewithclothes,books,andothernecessariesIrequired,myconditionwasveryraggedandcontemptible,andtheschoolmaster,who,throughfearofmygrandfather,taughtmegratis,gavehimselfnoconcernabouttheprogressImadeunderhis
hướng dẫn
instruction
.
Inspiteofallthesedifficultiesanddisgraces,IbecameagoodproficientintheLatintongue;
and,assoonasIcouldwritetolerably,pesteredmygrandfatherwithletterstosuchadegreethathesentformymaster,andchidhim
nghiêm
severely
forbestowingsuchpainsonmyeducation,tellinghimthat,ifeverIshouldbebroughttothegallowsfor
giả mạo
forgery
,whichhehadtaughtmetocommit,mybloodwouldlieonhishead.
Thepedant,whodreadednothingmorethanthedispleasureofhispatron,assuredhishonourthattheboy’sabilitywasmoreowingtohisowngeniusand
ứng dụng
application
thantoanyinstructionor
khuyến khích
encouragement
hereceived;
that,althoughhecouldnotdivesthimoftheknowledgehehadalreadyimbibed,unlesshewouldempowerhimto
vô hiệu hóa
disable
hisfingers,heshouldendeavour,withGod’shelp,topreventhisfuture
cải thiện
improvement
.
And,indeed,hepunctuallyperformedwhathehadundertaken;
for,onpretencethatIhadwrittenimpertinentletterstomygrandfather,hecausedaboardtobemadewithfiveholesinit,throughwhichhe
đẩy
thrust
thefingersandthumbofmyrighthand,andfasteneditbywhipcordtomywrist,insucha
cách
manner
aseffectuallydebarredmetheuseofmypen.
ButthisrestraintIwasfreedfrominafewdays,byanaccidentwhichhappenedinaquarrelbetweenmeandanotherboy;
who,takinguponhimto
xúc phạm
insult
mypoverty,IwassoincensedathisungenerousreproachthatwithonestrokewithmymachineIcuthimtotheskull,tothegreatterrorofmyselfandschoolfellows,wholefthimbleedingontheground,andrantoinformthemasterofwhathadhappened.
Iwasso
nặng nề
severely
punishedforthistrespassthat,wereItolivetotheageofMethusalem,the
ấn tượng
impression
itmadeonmewouldnotbeeffaced;
themorethantheantipathyandhorrorIconceivedforthemercilesstyrantwhoinflictedit.
The
khinh
contempt
whichmyappearancenaturallyproducedinallwhosawme,thecontinualwantstowhichIwasexposed,andmyownhaughtydisposition,impatientofaffronts,involvedmeinathousand
rắc rối
troublesome
adventures,bywhichIwasatlengthinuredinadversity,andemboldenedtoundertakingsfarabovemyyears.
IwasofteninhumanlyscourgedforcrimesIdidnotcommit,because,havingthecharacterofavagabondinthevillage,everypieceofmischief,whose
tác giả
author
layunknown,waschargeduponme.
IhavebeenfoundguiltyofrobbingorchardsIneverentered,ofkillingcatsIneverhunted,ofstealinggingerbreadInevertouched,andofabusingoldwomenIneversaw.
Nay,astammeringcarpenterhadeloquenceenoughto
thuyết phục
persuade
mymasterthatIfiredapistolloadedwithsmallshotintohiswindow;
thoughmylandladyandthewholefamilyborewitnessthatIwasabedfastasleepatthetimewhenthisoutragewascommitted.
Iwasoncefloggedforhavingnarrowlyescapeddrowning,bythesinkingofa
phà
ferry
boatinwhichIwaspassenger.
Anothertime,forhavingrecoveredofabruiseoccasionedbyahorseandcartrunningoverme.
Athirdtime,forbeingbittenbyabaker’sdog.
Inshort,whetherIwasguiltyorunfortunate,the
sửa chữa
correction
andsympathyofthisarbitrarypedagoguewerethesame.
Farfrombeingsubduedbythisinformalusage,myindignationtriumphedoverthatslavishawewhichhadhithertoenforcedmyobedience;
andthemoremyyearsandknowledgeincreased,themoreIperceivedtheinjusticeandbarbarityofhisbehaviour.
Bythehelpofanuncommongenius,andtheadviceanddirectionofourusher,whohadservedmyfatherinhistravels,Imadea
ngạc nhiên
surprising
progressintheclassics,writing,andarithmetic;
sothat,beforeIwastwelveyearsold,Iwasallowedbyeverybodytobethebestscholarintheschool.
Thisqualification,togetherwiththeboldnessoftemperandstrengthofmakewhichhadsubjectedalmostallmycontemporaries,gavemesuch
ảnh hưởng
influence
overthemthatIbegantoformcabalsagainstmypersecutor;
andwasinhopeof,beingabletobidhimdefianceinaveryshorttime.
Beingattheheadofafaction,consistingofthirtyboys,mostofthemofmyownage,Iwasdeterminedtoputtheirmettletotrial,thatImightknowhowfartheyweretobedependedupon,beforeIputmygrandschemein
thực hiện
execution
:
withthisview,weattackedabodyofstoutapprentices,whohadtakenpossessionofapartofthegroundallottedtousfortheschemeofourdiversions,andwhowerethenplayingatninepinsonthespot;
butIhadthemortificationtoseemyadherentsroutedinaninstant,andalegofoneofthembrokeinhisflightbythebowl,whichoneofouradversarieshaddetachedin
theo đuổi
pursuit
ofus.
Thisdiscomfituredidnothinderusfromengagingthemafterwardsin
thường xuyên
frequent
skirmishes,whichwemaintainedbythrowingstonesatadistance,whereinIreceivedmanywounds,thescarsofwhichstillremain.
Ourenemiesweresoharassedandinterruptedbythesealarmsthattheyatlastabandonedtheirconquest,andleftustothepeaceable
hưởng
enjoyment
ofourownterritories.
Itwouldbeendlesstoenumeratetheexploitsweperformedinthecourseofthisconfederacy,whichbecamethe
khủng bố
terror
ofthewholevillage;
insomuchthat,whendifferentinterestsdividedit,oneoftheparties
thường
commonly
courtedtheassistanceofRoderickRandom(bywhichnameIwasknown)tocastthebalance,andkeeptheopposite
phe
faction
inawe.
Meanwhile,Itooktheadvantageofeveryplay-daytopresentmyselfbeforemygrandfather,towhomI
hiếm khi
seldom
foundaccess,byreasonofhisbeing
chặt chẽ
closely
besiegedbyanumerousfamilyofhisfemale
cháu
grandchildren
,who,thoughtheyperpetuallyquarrelledamongthemselves,neverfailedtojoinagainstme,asthecommonenemyofall.
Hisheir,whowasabouttheageofeighteen,mindednothingbutfox-hunting,andindeedwasqualifiedfornothingelse,notwithstandinghisgrandfather’sindulgenceinentertaininga
tutor
forhimathome;
whoatthesametimeperformedtheofficeof
giáo xứ
parish
clerk.
ThisyoungActaeon,whoinheritedhisgrandfather’santipathytoeverythingin
nguy
distress
,neversateyesonmewithoutuncouplinghisbeagles,andhuntingmeintosomecottageorother,whitherI
thường
generally
fledforshelter.
InthisChristian
giải trí
amusement
hewasencouragedbyhispreceptor,who,nodoubt,tooksuchopportunitiestoingratiatehimselfwiththerisingsun,observing,thattheoldgentleman,accordingtothecourseofnature,hadnotlongtolive,forhewasalreadyonthevergeoffourscore.
Chương
CHAPTER
III
MyMother’sBrotherarrives—relievesme—a
Mô tả
Description
ofhim—hegoesalongwithmetotheHouseofmyGrandfather—isencounteredbyhisDogs—defeatsthem,afterabloodyEngagement—isadmittedtotheoldGentleman—a
Thoại
Dialogue
betweenthem.
Aboutthistimemymother’sonlybrother,whohadbeenlong
nước ngoài
abroad
,lieutenantofaman-of-war,arrivedinhisowncountry;
wherebeinginformedofmycondition,hecametoseeme,andoutofhisslenderfinancesnotonlysuppliedmewithwhatnecessariesIwantedforthepresent,butresolvednottoleavethecountryuntilhehadprevailedonmygrandfathertosettlesomethinghandsomeforthefuture.
Thiswasatasktowhichhewasbynomeans
bằng
equal
,beingentirelyignorant,notonlyofthejudge’sdisposition,butalsoofthewaysofmeningeneral,towhichhiseducationonboardhadkepthimanutterstranger.
Hewasastrongbuiltman,somewhatbandylegged,withanecklikethatofabull,andafacewhich(youmighteasilyperceive)hadwithstoodthemostobstinateassaultsoftheweather.
Hisdressconsistedofasoldier’scoatalteredforhimbytheship’stailor,astripedflanneljacket,apairofredbreechesspannedwithpitch,cleangrayworstedstockings,largesilverbucklesthatcoveredthree-fourthsofhisshoes,asilver-lacedhat,whose
vương miện
crown
overlookedthebrimsaboutan
inch
inch
andahalf,blackbobwiginbuckle,acheckshirt,a
lụa
silk
handkerchief,ahanger,witha
đồng
brass
handle,girdedtohis
đùi
thigh
byafurnishedlacebelt,andagoodoakplantunderhisarm.
Thusequipped,hesetoutwithme(whobyhisbountymadeaverydecent
xuất hiện
appearance)
formygrandfather’shouse,whereweweresalutedbyJowlerandCaesar,whommycousin,youngmaster,hadletlooseatourapproach.
Beingwell
quen
acquainted
withtheinveteracyofthesecurs,Iwasabouttobetakemyselftomyheels,whenmyuncleseizedmewithonehand,brandishedhiscudgelwiththeother,andatoneblowlaidCaesarsprawlingontheground;
but,findinghimselfattackedatthesametimeintherearbyJowler,andfearingCaesarmightrecover,hedrewhishanger,wheeledabout,andbyaluckystrokeseveredJowler’sheadfromhisbody.
Bythistime,theyoungfoxhunterandthreeservants,armedwithpitchforksandflails,werecometotheassistanceofthedogs,whomtheyfound
thở
breathless
uponthefield;
andmycousinwassoprovokedatthedeathofhisfavourites,thatheorderedhisattendantstoadvance,andtakevengeanceontheirexecutioner,whomheloadedwithallthecursesandreproacheshisangercouldsuggest.
Uponwhichmyunclesteppedforwardswithanundauntedair,atthesightofwhosebloodyweaponshisantagonistsfellbackwithprecipitation,whenheaccostedtheirleaderthus:.
“Lookee,brother,yourdogshavingboardedmewithoutprovocation,whatIdidwasinmyowndefence.
Soyouhadbestbecivil,andletusshootahead,clearofyou.”
Whethertheyoungsquiremisinterpretedmyuncle’sdesireofpeace,orwasenragedatthefateofhishoundsbeyondhisusualpitchof
giải quyết
resolution
,Iknownot;
buthesnatchedaflailfromoneofhisfollowers,andcameupwithashowofassaultingthelieutenant,who,puttinghimselfinapostureof
phòng
defence
,proceededthus:
“Lookee,youlubberlysonofaw—e,ifyoucomeathwartme,’wareyourgingerbreadwork.
I’llbefoulofyourquarter,d—nme.”
This
tuyên bố
declaration
,followedbyaflourishofhishanger,seemedtochecktheprogressoftheyounggentleman’scholer,who,lookingbehindhim,perceivedhisattendantshadslunkintothehouse,shutthegate,andlefthimtodecidethecontentionbyhimself.
Hereaparleyensued,whichwasintroducedbymycousin’sasking,“Whothedevilareyou?
Whatdoyouwant?
Somescoundrelofaseaman,Isuppose,whohasdesertedandturnedthief.
Butdon’tthinkyoushallescape,sirrah—I’llhaveyouhang’d,youdog,Iwill.
Yourbloodshallpayforthatofmytwohounds,youragamuffin.
Iwouldnothavepartedwiththemtosaveyourwholegenerationfromthegallows,youruffian,you!”
“Noneofyour
hàm
jaw
,youswab—noneofyourjaw,”repliedmyuncle,“elseIshall
cắt
trim
yourlacedjacketforyou.
Ishallrubyoudownwithanoaken
khăn
towel
,myboy,Ishall.”
Sosaying,hesheathedhishanger,andgraspedhiscudgel.