The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Vietnamese A2 Students

The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Vietnamese A2 Students

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedinthisbookreallyoccurred;
oneortwowereexperiencesofmyown,therestthoseofboyswhowereschoolmatesofmine.
HuckFinnisdrawnfromlife;
TomSawyeralso,butnotfromanindividual—heisacombinationofthecharacteristicsofthreeboyswhomIknew,andthereforebelongstothecompositeorderofarchitecture.
Theoddsuperstitionstoucheduponwereallprevalentamongchildrenandslavesinthe
Tây
West
attheperiodofthisstory—thatistosay,thirtyorfortyyearsago.
Althoughmybookisintendedmainlyfortheentertainmentofboysandgirls,Ihopeitwillnotbeshunnedbymenandwomenonthataccount,forpartofmyplanhasbeentotrytopleasantlyremindadultsofwhattheyoncewerethemselves,andofhowtheyfeltandthoughtandtalked,andwhatqueerenterprisestheysometimesengagedin.
THEAUTHOR.
CHAPTERI
“Tom!”
Noanswer.
“TOM!”
Noanswer.
“What’sgonewiththatboy,I
tự hỏi
wonder
?
YouTOM!”
Noanswer.
Theoldladypulledherspectaclesdownandlookedoverthemabouttheroom;
thensheputthemupandlookedoutunderthem.
Sheseldomorneverlookedthroughthemforsosmallathingasaboy;
theywereherstatepair,theprideofherheart,andwerebuiltfor“style,”notservice—shecouldhaveseenthroughapairofstove-lidsjustaswell.
Shelookedperplexedforamoment,andthensaid,notfiercely,butstillloudenoughforthefurnituretohear:.
“Well,IlayifIgetholdofyouI’ll—”.
Shedidnot
hoàn thành
finish
,forbythistimeshewasbendingdownandpunchingunderthebedwiththebroom,andsosheneededbreathtopunctuatethepuncheswith.
Sheresurrectednothingbutthecat.
“Ineverdidseethebeatofthatboy!”
Shewenttotheopendoorandstoodinitandlookedoutamongthetomatovinesand“jimpson”weedsthatconstitutedthegarden.
NoTom.
Sosheliftedupher
giọng nói
voice
atananglecalculatedfordistanceandshouted:.
“Y-o-u-uTOM!”
Therewasaslightnoisebehindherandsheturnedjustintimetoseizeasmallboybytheslackofhisroundaboutandarresthisflight.
“There!
Imight’a’thoughtofthatcloset.
Whatyoubeendoinginthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Lookatyourhands.
Andlookatyour
miệng
mouth
.
Whatisthattruck?”
“Idon’tknow,aunt.”
“Well,Iknow.
It’sjam—that’swhatitis.
FortytimesI’vesaidifyoudidn’tletthatjamaloneI’d
da
skin
you.
Handmethatswitch.”
Theswitchhoveredintheair—theperilwasdesperate—.
“My!
Lookbehindyou,aunt!”
Theoldladywhirled
vòng
round
,andsnatchedherskirtsoutofdanger.
Theladfledontheinstant,scrambledupthehighboard-fence,anddisappearedoverit.
His
aunt
Pollystoodsurprisedamoment,andthenbrokeintoagentle
cười
laugh
.
“Hangtheboy,can’tInever
học
learn
anything?
Ain’theplayedmetricksenoughlikethatformetobelookingoutforhimbythistime?
Butoldfoolsisthebiggestfoolsthereis.
Can’tlearnanolddognewtricks,asthesayingis.
Butmygoodness,heneverplaysthemalike,twodays,andhowisabodytoknowwhat’scoming?
He’pearstoknowjusthowlonghecantormentmebeforeIgetmydanderup,andheknowsifhecanmakeouttoputmeoffforaminuteormakeme
cười
laugh
,it’salldownagainandIcan’thithimalick.
Iain’tdoingmy
nhiệm vụ
duty
bythatboy,andthat’stheLord’struth,goodnessknows.
Sparetherodandspilethechild,astheGoodBooksays.
I’malayingupsinandsufferingforusboth,Iknow.
He’sfulloftheOldScratch,butlaws-a-me!
he’smyowndeadsister’sboy,poorthing,andIain’tgotthehearttolashhim,somehow.
EverytimeIlethimoff,myconsciencedoeshurtmeso,andeverytimeIhithimmyoldheartmostbreaks.
Well-a-well,manthatis
sinh
born
ofwomanisoffewdaysandfulloftrouble,astheScripturesays,andIreckonit’sso.
He’llplayhookeythis
tối
evening,[*]
andI’lljustbeobleegedtomakehimwork,tomorrow,topunishhim.
It’smightyhardtomakehimworkSaturdays,whenalltheboysishavingholiday,buthehatesworkmorethanhehatesanythingelse,andI’vegottodosomeofmy
nhiệm vụ
duty
byhim,orI’llbetheruinationofthechild.”
[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdidplayhookey,andhehadaverygoodtime.
HegotbackhomebarelyinseasontohelpJim,thesmallcoloredboy,sawnext-day’swoodandsplitthekindlingsbeforesupper—atleasthewasthereintimetotellhisadventurestoJimwhileJimdidthree-fourthsofthework.
Tom’syoungerbrother(orratherhalf-brother)Sidwasalreadythroughwithhispartofthework(pickingupchips),forhewasaquietboy,andhadnoadventurous,trouble-someways.
WhileTomwaseatinghissupper,andstealingsugarasopportunityoffered,
Aunt
Pollyaskedhimquestionsthatwerefullofguile,andverydeep—forshewantedtotraphimintodamagingrevealments.
Likemanyothersimple-heartedsouls,itwasherpetvanitytobelieveshewasendowedwithatalentfor
tối
dark
andmysteriousdiplomacy,andshelovedtocontemplatehermosttransparentdevicesasmarvelsof
thấp
low
cunning.
Saidshe:.
“Tom,itwasmiddlingwarminschool,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyouwanttogoina-swimming,Tom?”
AbitofascareshotthroughTom—atouchofuncomfortablesuspicion.
Hesearched
Aunt
Polly’sface,butittoldhimnothing.
Sohesaid:.
“No’m—well,notverymuch.”
TheoldladyreachedoutherhandandfeltTom’s
áo
shirt
,andsaid:.
“Butyouain’ttoo
ấm
warm
now,though.”
Anditflatteredhertoreflectthatshehaddiscoveredthatthe
áo
shirt
wasdrywithoutanybodyknowingthatthatwaswhatshehadinhermind.
Butinspiteofher,Tomknewwherethe
gió
wind
lay,now.
Soheforestalledwhatmightbethenextmove:.
“Someofuspumpedonourheads—mine’sdampyet.
See?”
Aunt
Pollywasvexedtothinkshehadoverlookedthatbitofcircumstantial
bằng chứng
evidence
,andmissedatrick.
Thenshehadanewinspiration:.
“Tom,youdidn’thavetoundoyour
áo
shirt
collarwhereIsewedit,topumponyourhead,didyou?
Unbuttonyourjacket!”
ThetroublevanishedoutofTom’sface.
Heopenedhisjacket.
His
áo
shirt
collarwassecurelysewed.
“Bother!
Well,go’longwithyou.
I’dmadesureyou’dplayedhookeyandbeena-swimming.
ButI
tha thứ
forgive
ye,Tom.
Ireckonyou’reakindofasingedcat,asthesayingis—better’nyoulook.
Thistime.”
Shewashalfsorryhersagacityhadmiscarried,andhalfgladthatTomhadstumbledintoobedientconductforonce.
ButSidneysaid:.
“Well,now,ifIdidn’tthinkyousewedhiscollarwithwhitethread,butit’sblack.”
“Why,Ididsewitwithwhite!
Tom!”
ButTomdidnotwaitfortherest.
Ashewentoutatthedoorhesaid:.
“Siddy,I’lllickyouforthat.”
InasafeplaceTomexaminedtwo
lớn
large
needleswhichwerethrustintothelapelsofhisjacket,andhadthreadboundaboutthem—oneneedlecarriedwhitethreadandtheotherblack.
Hesaid:.
“She’dnevernoticedifithadn’tbeenforSid.
Confoundit!
sometimesshesewsitwithwhite,andsometimesshesewsitwithblack.
Iwishtogee-minyshe’dsticktooneort’other—Ican’tkeeptherunof’em.
ButI
bet
youI’lllamSidforthat.
I’lllearnhim!”
HewasnottheModelBoyofthe
làng
village
.
Heknewthemodelboyverywellthough—andloathedhim.
Withintwominutes,orevenless,hehadforgottenallhistroubles.
Notbecausehistroubleswereonewhit
ít
less
heavyandbittertohimthanaman’saretoaman,butbecauseanewandpowerful
quan tâm
interest
borethemdownanddrovethemoutofhismindforthetime—justasmen’smisfortunesareforgottenintheexcitementofnewenterprises.
Thisnew
quan tâm
interest
wasavaluednoveltyinwhistling,whichhehadjustacquiredfromanegro,andhewassufferingtopractiseitundisturbed.
Itconsistedinapeculiarbird-liketurn,asortofliquidwarble,producedbytouchingthetonguetotheroofofthe
miệng
mouth
atshortintervalsinthemidstofthemusic—thereaderprobablyremembershowtodoit,ifhehaseverbeenaboy.
Diligenceand
chú ý
attention
soongavehimtheknackofit,andhestrodedownthestreetwithhis
miệng
mouth
fullofharmonyandhis
linh hồn
soul
fullofgratitude.
Hefeltmuchasanastronomerfeelswhohasdiscoveredanewplanet—no
nghi ngờ
doubt
,asfarasstrong,deep,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewaswiththeboy,nottheastronomer.
Thesummereveningswerelong.
Itwasnot
tối
dark
,yet.
PresentlyTomcheckedhiswhistle.
Astrangerwasbeforehim—aboyashadelargerthanhimself.
Anew-comerofany
tuổi
age
oreithersexwasanimpressivecuriosityinthepoorlittleshabby
làng
village
ofSt.Petersburg.
Thisboywaswelldressed,too—welldressedonaweek-day.
Thiswassimplyastounding.
Hiscapwasadaintything,hisclose-buttonedblueclothroundaboutwasnewandnatty,andsowerehispantaloons.
Hehadshoeson—anditwasonlyFriday.
Heevenworeanecktie,abrightbitofribbon.
HehadacitifiedairabouthimthatateintoTom’svitals.
ThemoreTomstaredatthesplendidmarvel,thehigherheturneduphis
mũi
nose
athisfineryandtheshabbierandshabbierhisownoutfitseemedtohimto
phát triển
grow
.
Neitherboyspoke.
Ifonemoved,theothermoved—butonlysidewise,inacircle;
theykeptfacetofaceand
mắt
eye
toeyeallthetime.
Cuối cùng
Finally
Tomsaid:.
“Icanlickyou!”
“I’dliketoseeyoutryit.”
“Well,Icandoit.”
“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
Anuncomfortablepause.
ThenTomsaid:.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’llmakeitmybusiness.”
“Wellwhydon’tyou?”
“Ifyousaymuch,Iwill.”
“Much—much—much.
Therenow.”
“Oh,youthinkyou’remighty
thông minh
smart
,don’tyou?
Icouldlickyouwithonehandtiedbehindme,ifIwantedto.”
“Wellwhydon’tyoudoit?
Yousayyoucandoit.”
“WellIwill,ifyoufoolwithme.”
“Ohyes—I’veseenwholefamiliesinthesamefix.”
“Smarty!
Youthinkyou’resome,now,don’tyou?
Oh,whatahat!”
“Youcanlumpthathatifyoudon’tlikeit.
I
dám
dare
youtoknockitoff—andanybodythat’lltakea
dám
dare
willsuckeggs.”
“You’realiar!”
“You’reanother.”
“You’reafightingliaranddasn’ttakeitup.”
“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyougivememuchmoreofyoursassI’lltakeandbouncea
đá
rock
off’nyourhead.”
“Oh,ofcourseyouwill.”
“WellIwill.”
“Wellwhydon’tyoudoitthen?
Whatdoyoukeepsayingyouwillfor?
Whydon’tyoudoit?
It’sbecauseyou’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Anotherpause,andmoreeyingandsidlingaroundeachother.
Presentlytheywereshouldertoshoulder.
Tomsaid:.
“Getawayfromhere!”
“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,eachwitha
chân
foot
placedatanangleasabrace,andbothshovingwithmightandmain,andgloweringateachotherwithhate.
But
không
neither
couldgetanadvantage.
Afterstrugglingtillbothwerehotandflushed,eachrelaxedhisstrainwithwatchfulcaution,andTomsaid:.
“You’reacowardandapup.
I’lltellmybigbrotheronyou,andhecanthrashyouwithhislittlefinger,andI’llmakehimdoit,too.”
“WhatdoIcareforyourbigbrother?
I’vegotabrotherthat’s
lớn
bigger
thanheis—andwhat’smore,hecan
ném
throw
himoverthatfence,too.
“That’salie.”