THEGOLDENBIRD
Acertainkinghadabeautifulgarden,andinthegardenstooda
cây
treewhichboregoldenapples.Theseappleswerealwayscounted,andaboutthetimewhentheybegantogrowripeitwasfoundthateverynightoneofthemwasgone.
Thekingbecamevery
tức giận
angryatthis,andorderedthegardenertokeepwatchallnightunderthecây
tree.Thegardenersethiseldestsontowatch;
butabouttwelveo’clockhefell
ngủ
asleep,andinthemorninganotheroftheappleswasmissing.Thenthesecondsonwasorderedtowatch;
andatmidnighthetoofell
ngủ
asleep,andinthemorninganotherapplewasgone.Thenthe
ba
thirdsonofferedtokeepwatch;butthegardeneratfirstwouldnotlethim,for
sợ
fearsomeharmshouldcometohim:tuy nhiên
however,atlastheconsented,andtheyoungmanlaidhimselfunderthecây
treetowatch.Asthe
đồng hồ
clockstrucktwelveheheardarustlingnoiseintheair,andabirdcameflyingthatwasofpurevàng
gold;andasitwassnappingatoneoftheappleswithitsbeak,thegardener’ssonjumpedupandshotanarrowatit.
Butthearrowdidthebirdnoharm;
onlyitdroppedagoldenfeatherfromitstail,andthenflewaway.
Thegoldenfeatherwasbroughttothekinginthemorning,andallthecouncilwascalledtogether.
Everyoneagreedthatitwas
trị
worthmorethanallthewealthofthekingdom:Thenthegardener’seldestsonsetoutandthoughttofindthegoldenbirdveryeasily;
andwhenhehadgonebutalittleway,hecametoawood,andbythesideofthewoodhesawafoxsitting;
sohetookhisbowandmadereadytoshootatit.
Thenthefoxsaid,‘Donotshootme,forIwillgiveyougoodcounsel;
Iknowwhatyourbusinessis,andthatyouwanttofindthegoldenbird.
Youwillreachavillageintheevening;
andwhenyougetthere,youwillseetwoinnsoppositetoeachother,oneofwhichisverypleasantandbeautifultolookat:
gonotinthere,butrestforthenightintheother,thoughitmayappeartoyoutobeverypoorandmean.’Butthesonthoughttohimself,‘Whatcansuchabeastasthisknowaboutthematter?’Soheshothisarrowatthefox;
buthemissedit,anditsetupitstail
trên
aboveitsbackandranintothewood.Thenhewenthisway,andintheeveningcametothe
làng
villagewherethetwoinnswere;andinoneofthesewerepeoplesinging,anddancing,andfeasting;
buttheotherlookedvery
bẩn
dirty,andpoor.‘Ishouldbeverysilly,’saidhe,‘ifIwenttothatshabbyhouse,andleftthischarmingplace’;
sohewentintothe
thông minh
smarthouse,andateanddrankathisease,andforgotthebird,andhiscountrytoo.Timepassedon;
andastheeldestsondidnotcomeback,andnotidingswereheardofhim,thesecondsonsetout,andthesamethinghappenedtohim.
Hemetthefox,whogavehimthegoodadvice:
butwhenhecametothetwoinns,hiseldestbrotherwasstandingatthe
cửa sổ
windowwherethemerrymakingwas,andcalledtohimtocomein;andhecouldnotwithstandthetemptation,butwentin,andforgotthegoldenbirdandhiscountryinthesamemanner.
Timepassedonagain,andtheyoungestsontoowishedtosetoutintothewideworldtoseekforthegoldenbird;
buthisfatherwouldnotlistentoitforalongwhile,forhewasveryfondofhisson,andwasafraidthatsomeillluckmighthappentohimalso,andpreventhiscomingback.
Tuy nhiên
However,atlastitwasagreedheshouldgo,forhewouldnotrestathome;andashecametothewood,hemetthefox,andheardthesamegoodcounsel.
Buthewasthankfultothefox,anddidnotattempthislifeashisbrothershaddone;
sothefoxsaid,‘Situponmytail,andyouwilltravelfaster.’Sohesatdown,andthefoxbegantorun,andawaytheywentoverstockand
đá
stonesoquickthattheirhairwhistledinthegió
wind.Whentheycametothe
làng
village,thesonfollowedthefox’scounsel,andwithoutlookingabouthimwenttotheshabbyinnandrestedthereallnightathisease.Inthemorningcamethefoxagainandmethimashewasbeginninghisjourney,andsaid,‘Go
thẳng
straightforward,tillyoucometoacastle,beforewhichlieawholetroopofsoldiersfastngủ
asleepandsnoring:takenonoticeofthem,butgointothecastleandpassonandontillyoucometoaroom,wherethegoldenbirdsitsinawoodencage;
closebyitstandsabeautifulgoldencage;
butdonottrytotakethebirdoutoftheshabbycageandputitintothehandsomeone,otherwiseyouwillrepentit.’Thenthefoxstretchedouthistailagain,andtheyoungmansathimselfdown,andawaytheywentoverstockand
đá
stonetilltheirhairwhistledinthegió
wind.Beforethecastlegateallwasasthefoxhadsaid:
sothesonwentinandfoundthechamberwherethegoldenbirdhunginawoodencage,andbelowstoodthegoldencage,andthethreegoldenapplesthathadbeenlostwerelyingclosebyit.
Thenthoughthetohimself,‘Itwillbeaverydrollthingtobringawaysuchafinebirdinthisshabbycage’;
soheopenedthedoorandtookholdofitandputitintothegoldencage.
Butthebirdsetupsuchaloudscreamthatallthesoldiersawoke,andtheytookhimprisonerandcarriedhimbeforetheking.
Thenextmorningthecourtsatto
phán xét
judgehim;andwhenallwasheard,itsentencedhimtodie,
trừ khi
unlessheshouldbringthekingthegoldenhorsewhichcouldrunasswiftlyasthegió
wind;andifhedidthis,hewastohavethegoldenbirdgivenhimforhisown.
Sohesetoutoncemoreonhisjourney,sighing,andingreatdespair,whenonasuddenhisfriendthefoxmethim,andsaid,‘Youseenowwhathashappenedonaccountofyournotlisteningtomycounsel.
Iwillstill,
tuy nhiên
however,tellyouhowtofindthegoldenhorse,ifyouwilldoasIbidyou.Youmustgo
thẳng
straightontillyoucometothecastlewherethehorsestandsinhisstall:byhissidewillliethegroomfast
ngủ
asleepandsnoring:takeawaythehorsequietly,butbesuretoputtheoldleathernsaddleuponhim,andnotthegoldenonethatisclosebyit.’Thenthesonsatdownonthefox’stail,andawaytheywentoverstockand
đá
stonetilltheirhairwhistledinthegió
wind.Allwentright,andthegroomlaysnoringwithhishanduponthegoldensaddle.
Butwhenthesonlookedatthehorse,hethoughtitagreatpitytoputtheleathernsaddleuponit.
‘Iwillgivehimthegoodone,’saidhe;
‘Iamsurehedeservesit.’Ashetookupthegoldensaddlethegroomawokeandcriedoutsoloud,thatalltheguardsraninandtookhimprisoner,andinthemorninghewasagainbroughtbeforethecourttobejudged,andwassentencedtodie.
Butitwasagreed,that,ifhecouldbringthitherthebeautiful
chúa
princess,heshouldlive,andhavethebirdandthehorsegivenhimforhisown.Thenhewenthiswayverysorrowful;
buttheoldfoxcameandsaid,‘Whydidnotyoulistentome?
Ifyouhad,youwouldhavecarriedawayboththebirdandthehorse;
yetwillIoncemoregiveyoucounsel.
Go
thẳng
straighton,andintheeveningyouwillarriveatacastle.Attwelveo’clockatnightthe
chúa
princessgoestothebathing-house:gouptoherandgivehera
hôn
kiss,andshewillletyoudẫn
leadheraway;buttakecareyoudonotsufferhertogoandtakeleaveofherfatherandmother.’Thenthefoxstretchedouthistail,andsoawaytheywentoverstockand
đá
stonetilltheirhairwhistledagain.Astheycametothecastle,allwasasthefoxhadsaid,andattwelveo’clocktheyoungmanmetthe
chúa
princessgoingtothebathandgaveherthehôn
kiss,andsheagreedtorunawaywithhim,butbeggedwithmanytearsthathewouldlethertakeleaveofherfather.Atfirstherefused,butsheweptstillmoreandmore,andfellathis
chân
feet,tillatlastheconsented;butthemomentshecametoherfather’shousetheguardsawokeandhewastakenprisoneragain.
Thenhewasbroughtbeforetheking,andthekingsaid,‘Youshallneverhavemydaughter
trừ khi
unlessineightdaysyoudigawaythehillthatstopstheviewfrommywindow.’Nowthishillwassobigthatthewholeworldcouldnottakeitaway:andwhenhehadworkedfor
bảy
sevendays,andhaddoneverylittle,thefoxcameandsaid.‘Liedownandgotosleep;
Iwillworkforyou.’Andinthemorningheawokeandthehillwasgone;
sohewentmerrilytotheking,andtoldhimthatnowthatitwasremovedhemustgivehimthe
chúa
princess.Thenthekingwasobligedtokeephisword,andawaywenttheyoungmanandthe
chúa
princess;‘Ifyouwillonlylisten,’saidthefox,‘itcanbedone.
Whenyoucometotheking,andheasksforthebeautiful
chúa
princess,youmustsay,“Heresheis!”Thenhewillbeveryjoyful;
andyouwillmountthegoldenhorsethattheyaretogiveyou,andputoutyourhandtotakeleaveofthem;
butshakehandswiththe
chúa
princesslast.Thenlifther
nhanh chóng
quicklyontothehorsebehindyou;Allwentright:
thenthefoxsaid,‘Whenyoucometothecastlewherethebirdis,Iwillstaywiththe
chúa
princessatthedoor,andyouwillcưỡi
rideinandspeaktotheking;andwhenheseesthatitistherighthorse,hewillbringoutthebird;
butyoumustsitstill,andsaythatyouwanttolookatit,toseewhetheritisthetruegoldenbird;
This,too,happenedasthefoxsaid;
theycarriedoffthebird,the
chúa
princessmountedagain,andtheyrodeontoagreatwood.Thenthefoxcame,andsaid,‘Praykillme,andcutoffmyheadandmyfeet.’Buttheyoungmanrefusedtodoit:
sothefoxsaid,‘Iwillatanyrategiveyougoodcounsel:
bewareoftwothings;
ransomnoonefromthegallows,andsitdownbythesideofnoriver.’Thenawayhewent.
Herodeonwiththe
chúa
princess,tillatlasthecametothelàng
villagewherehehadlefthistwobrothers.Andthereheheardagreatnoiseanduproar;
andwhenheaskedwhatwasthematter,thepeoplesaid,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashecamenearer,hesawthatthetwomenwerehisbrothers,whohadturnedrobbers;
sohesaid,‘Cannottheyinanywaybesaved?’Butthepeoplesaid‘No,’
trừ khi
unlesshewouldbestowallhismoneyupontherascalsandbuytheirliberty.Thenhedidnotstaytothinkaboutthematter,butpaidwhatwasasked,andhisbrothersweregivenup,andwentonwithhimtowardstheirhome.
Andastheycametothewoodwherethefoxfirstmetthem,itwassocoolandpleasantthatthetwobrotherssaid,‘Letussitdownbythesideofthe
sông
river,andrestawhile,toeatanddrink.’Sohesaid,‘Yes,’andforgotthefox’scounsel,andsatdownonthesideofthesông
river;andwhilehesuspectednothing,theycamebehind,andthrewhimdownthe
bờ
bank,andtooktheprincess,thehorse,andthebird,andwenthometothekingtheirmaster,andsaid.‘Allthishavewewonbyourlabour.’Thentherewasgreatrejoicingmade;
butthehorsewouldnoteat,thebirdwouldnotsing,andthe
chúa
princesswept.Theyoungestsonfelltothebottomoftheriver’sbed:
luckilyitwasnearlydry,buthisboneswerealmostbroken,andthe
bờ
bankwassosteepthathecouldfindnowaytogetout.Thentheoldfoxcameoncemore,andscoldedhimfornotfollowinghisadvice;
otherwisenoevilwouldhavebefallenhim:
‘Yet,’saidhe,‘Icannotleaveyouhere,solayholdofmytailandholdfast.’Thenhepulledhimoutofthe
sông
river,andsaidtohim,ashegotuponthebờ
bank,‘Yourbrothershavesetwatchtokillyou,iftheyfindyouinthekingdom.’Sohedressedhimselfasapoorman,andcamesecretlytotheking’scourt,andwasscarcelywithinthedoorswhenthehorsebegantoeat,andthebirdtosing,andthechúa
princessleftoffweeping.Thenhewenttotheking,andtoldhimallhisbrothers’roguery;
andtheywereseizedandpunished,andhehadthe
chúa
princessgiventohimagain;andaftertheking’sdeathhewasheirtohiskingdom.
Alongwhileafter,hewenttowalkonedayinthewood,andtheoldfoxmethim,andbesoughthimwithtearsinhiseyestokillhim,andcutoffhisheadand
chân
feet.HANSINLUCK
Somemenare
sinh
borntogoodluck:alltheydoortrytodocomesright—allthatfallstothemissomuchgain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywillalways,likepoorpuss,alightupontheirlegs,andonlymoveonsomuchthe
nhanh hơn
faster.Theworldmayverylikelynotalwaysthinkofthemastheythinkofthemselves,butwhatcaretheyfortheworld?
whatcanitknowaboutthematter?
OneoftheseluckybeingswasneighbourHans.
Bảy
Sevenlongyearshehadworkedhardforhismaster.Atlasthesaid,‘Master,mytimeisup;
Imustgohomeandseemypoormotheroncemore:
sopraypaymemywagesandletmego.’Andthemastersaid,‘Youhavebeenafaithfulandgoodservant,Hans,soyourpayshallbehandsome.’Thenhegavehimalumpofsilverasbigashishead.
Hanstookouthispocket-handkerchief,putthe
mảnh
pieceofsilverintoit,threwitoverhisshoulder,andjoggedoffonhisđường
roadhomewards.Ashewentlazilyon,draggingone
chân
footafteranother,amancameinsight,trottinggailyalongonacapitalhorse.‘Ah!’saidHansaloud,‘whatafinethingitisto
cưỡi
rideonhorseback!Therehesitsaseasyandhappyasifhewasathome,inthechairbyhisfireside;
hetripsagainstnostones,savesshoe-leather,andgetsonhehardlyknowshow.’Hansdidnotspeaksosoftlybutthehorsemanhearditall,andsaid,‘Well,friend,whydoyougoon
đi bộ
footthen?’‘Ah!’saidhe,‘Ihavethisloadtomang
carry:tobesureitissilver,butitisso
nặng
heavythatIcan’tholdupmyhead,andyoumustknowithurtsmyshouldersadly.’‘Whatdoyousayofmakinganexchange?’saidthehorseman.‘Iwillgiveyoumyhorse,andyoushallgivemethesilver;
whichwillsaveyouagreatdealoftroubleincarryingsucha
nặng
heavyloadaboutwithyou.’‘Withallmyheart,’saidHans:‘butasyouaresokindtome,Imusttellyouonething—youwillhaveawearytasktodrawthatsilveraboutwithyou.’
Tuy nhiên
However,thehorsemangotoff,tookthesilver,helpedHansup,gavehimthebridleintoonehandandthewhipintotheother,andsaid,‘Whenyouwanttogoveryfast,smackyourlipsloudlytogether,andkhóc
cry“Jip!”’.Hanswasdelightedashesatonthehorse,drewhimselfup,squaredhiselbows,turnedouthistoes,crackedhiswhip,androdemerrilyoff,oneminutewhistlingamerrytune,andanothersinging,.
‘Nocareandnosorrow,Afigforthemorrow!
Afteratimehethoughtheshouldliketogoalittle
nhanh hơn
faster,sohesmackedhislipsandcried‘Jip!’Awaywentthehorsefullgallop;andbeforeHansknewwhathewasabout,hewasthrownoff,andlayonhisbackbytheroad-side.
His
ngựa
horsewouldhaveranoff,ifashepherdwhowascomingby,drivingacow,hadnotstoppedit.Hanssooncametohimself,andgotuponhislegsagain,sadlyvexed,andsaidtotheshepherd,‘Thisridingisno
đùa
joke,whenamanhasthelucktogetuponabeastlikethisthatstumblesandflingshimoffasifitwouldbreakhiscổ
neck.However,I’moffnowonceforall:
Ilikeyourcownowagreatdealbetterthanthis
thông minh
smartbeastthatplayedmethistrick,andhasspoiledmybestcoat,yousee,inthispuddle;which,bytheby,smellsnotverylikeanosegay.
Onecanwalkalongatone’sleisurebehindthatcow—keepgoodcompany,andhave
sữa
milk,butter,andcheese,everyday,intothebargain.WhatwouldIgivetohavesuchaprize!’‘Well,’saidtheshepherd,‘ifyouaresofondofher,Iwillchangemycowforyourhorse;
Iliketodogoodtomyneighbours,eventhoughIlosebyitmyself.’‘Done!’saidHans,merrily.
‘Whatanobleheartthatgoodmanhas!’thoughthe.
Thentheshepherdjumpeduponthe
ngựa
horse,wishedHansandthecowgoodmorning,andawayherode.Hansbrushedhiscoat,wipedhisfaceandhands,restedawhile,andthendroveoffhiscowquietly,andthoughthisbargainaveryluckyone.
‘IfIhaveonlya
miếng
pieceofbread(andIchắc chắn
certainlyshallalwaysbeabletogetthat),Ican,wheneverIlike,eatmybutterandcheesewithit;andwhenIamthirstyIcan
sữa
milkmycowanddrinkthesữa
milk:andwhatcanIwishformore?’Whenhecametoaninn,hehalted,ateupallhisbread,andgaveawayhislastpennyfora
ly
glassofbeer.Whenhehadrestedhimselfhesetoffagain,drivinghiscowtowardshismother’svillage.
Buttheheatgrewgreaterassoonasnooncameon,tillatlast,ashefoundhimselfonawideheaththatwouldtakehimmorethananhourtocross,hebegantobesohotandparchedthathistongueclavetotheroofofhis
miệng
mouth.‘Icanfindacureforthis,’thoughthe;
‘nowIwill
sữa
milkmycowandquenchmythirst’:sohetiedhertothestumpofa
cây
tree,andheldhisleatherncaptosữa
milkinto;butnota
giọt
dropwastobehad.Whowouldhavethoughtthatthiscow,whichwastobringhim
sữa
milkandbutterandcheese,wasallthattimeutterlydry?Hanshadnotthoughtoflookingtothat.
Whilehewastryinghisluckinmilking,andmanagingthematterveryclumsily,theuneasybeastbegantothinkhimverytroublesome;
andatlastgavehimsucha
đá
kickontheheadasknockedhimdown;andtherehelayalongwhilesenseless.
Luckilyabutchersooncameby,drivingapiginawheelbarrow.
‘Whatisthematterwithyou,myman?’saidthebutcher,ashehelpedhimup.
Hanstoldhimwhathadhappened,howhewasdry,andwantedto
sữa
milkhiscow,butfoundthecowwasdrytoo.Thenthebutchergavehimaflaskofale,saying,‘There,drinkandrefreshyourself;
yourcowwillgiveyouno
sữa
milk:don’tyouseesheisanoldbeast,goodfornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’saidHans,‘whowouldhavethoughtit?
Whata
xấu hổ
shametotakemyhorse,andgivemeonlyadrycow!IfIkillher,whatwillshebegoodfor?
Ihatecow-beef;
itisnottenderenoughforme.
Ifitwereapignow—likethat
béo
fatgentlemanyouaredrivingalongathisease—onecoulddosomethingwithit;itwouldatanyratemakesausages.’‘Well,’saidthebutcher,‘Idon’tliketosayno,whenoneisaskedtodoakind,neighbourlything.
TopleaseyouIwillchange,andgiveyoumyfine
béo
fatpigforthecow.’‘Heavenrewardyouforyourkindnessandself-denial!’saidHans,ashegavethebutcherthecow;andtakingthepigoffthewheel-barrow,droveitaway,holdingitbythestringthatwastiedtoits
chân
leg.Soonhejogged,andallseemednowtogorightwithhim:
hehadmetwithsomemisfortunes,tobesure;
buthewasnowwellrepaidforall.
Howcoulditbe
khác
otherwisewithsuchatravellingcompanionashehadatlastgot?Thenextmanhemetwasacountrymancarryingafinewhitegoose.
Thecountrymanstoppedtoaskwhatwaso’clock;
thisledtofurtherchat;
andHanstoldhimallhisluck,howhehadsomanygoodbargains,andhowalltheworldwentgayandsmilingwithhim.
Thecountrymanthenbegantotellhistale,andsaidhewasgoingtotakethegoosetoachristening.
‘Feel,’saidhe,‘how
nặng
heavyitis,andyetitisonlytám
eightweeksold.Whoeverroastsandeatsitwillfindplentyof
mỡ
fatuponit,ithaslivedsowell!’‘You’reright,’saidHans,asheweigheditinhishand;‘butifyoutalkof
mỡ
fat,mypigisnotrifle.’Meantimethecountrymanbegantolookgrave,andshookhishead.‘Harkye!’saidhe,‘myworthyfriend,you
vẻ
seemagoodsortoffellow,soIcan’thelpdoingyouakindturn.Yourpigmaygetyouintoascrape.
Inthe
làng
villageIjustcamefrom,thesquirehashadapigstolenoutofhissty.IwasdreadfullyafraidwhenIsawyouthatyouhadgotthesquire’spig.
Ifyouhave,andtheycatchyou,itwillbeabadjobforyou.
Theleasttheywilldowillbeto
ném
throwyouintothehorse-pond.PoorHanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’criedhe,‘praygetmeoutofthisscrape.
Iknownothingofwherethepigwaseitherbredor
sinh
born;buthemayhavebeenthesquire’sforaughtIcantell: