PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedin
này
thisbookreallyoccurred;one
hoặc
ortwowereexperiencesofmyown,thephần còn lại
restthoseofboyswhowereschoolmatesofmine.Huck
Finn
Finnisdrawnfromlife;TomSawyer
cũng
also,butnotfromanindividual—heisakết hợp
combinationofthecharacteristicsofba
threeboyswhomIknew,và
andthereforebelongstothecompositeorderofkiến trúc
architecture.Theoddsuperstitionstoucheduponwereallprevalentamong
trẻ em
childrenandslavesintheTây
Westattheperiodofnày
thisstory—thatistosay,thirtyhoặc
orfortyyearsago.Althoughmybookisintended
chủ yếu
mainlyfortheentertainmentofboysvà
andgirls,Ihopeitsẽ
willnotbeshunnedbymenvà
andwomenonthataccount,forphần
partofmyplanhasbeentocố gắng
trytopleasantlyremindadultsofwhattheyoncewerethemselves,và
andofhowtheyfeltvà
andthoughtandtalked,andwhatqueerenterprisestheyđôi khi
sometimesengagedin.THEAUTHOR.
Chương
CHAPTERI“Tom!”
Noanswer.
“TOM!”
Không
Noanswer.“What’sgonewith
đó
thatboy,Iwonder?YouTOM!”
Không
Noanswer.Theoldladypulledherspectacles
xuống
downandlookedoverthemvề
abouttheroom;thenshe
đặt
putthemupandlookedra
outunderthem.Sheseldom
hoặc
orneverlookedthroughthemforsonhỏ
smallathingasacậu bé
boy;theywereherstate
cặp
pair,theprideofherheart,và
andwerebuiltfor“style,”notservice—shecouldcó
haveseenthroughapairofstove-lidsjustaswell.Shelookedperplexedfor
một
amoment,andthensaid,notfiercely,nhưng
butstillloudenoughforcác
thefurnituretohear:.“Well,Ilay
nếu
ifIgetholdofyouI’ll—”.Shedidnot
hoàn thành
finish,forbythistimeshewasbendingxuống
downandpunchingunderthegiường
bedwiththebroom,andsosheneededthở
breathtopunctuatethepunchesvới
with.Sheresurrectednothingbutthecat.
“I
chưa bao giờ
neverdidseethebeatofthatboy!”Shewentto
những
theopendoorandstoodinitvà
andlookedoutamongthecà chua
tomatovinesand“jimpson”weedsthatconstitutednhững
thegarden.NoTom.
Soshelifted
lên
uphervoiceatangóc
anglecalculatedfordistanceandshouted:.“Y-o-u-uTOM!”
Có
Therewasaslightnoiseđằng sau
behindherandsheturnedjustinthời gian
timetoseizeasmallcậu bé
boybytheslackofhisroundaboutvà
andarresthisflight.“There!
Imight’a’thoughtof
đó
thatcloset.Whatyoubeendoinginthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Nhìn
Lookatyourhands.And
nhìn
lookatyourmouth.Whatis
đó
thattruck?”“Idon’tknow,aunt.”
“Well,I
biết
know.It’sjam—that’swhatit
là
is.FortytimesI’vesaid
nếu
ifyoudidn’tletthatjamyên
aloneI’dskinyou.Handme
đó
thatswitch.”Theswitchhoveredintheair—theperilwasdesperate—.
“My!
Nhìn
Lookbehindyou,aunt!”The
già
oldladywhirledround,andsnatchedherskirtsoutofnguy hiểm
danger.Theladfledonthe
ngay lập tức
instant,scrambledupthehighboard-fence,và
anddisappearedoverit.His
dì
auntPollystoodsurprisedakhoảnh khắc
moment,andthenbrokeintomột
agentlelaugh.“Hangthe
cậu bé
boy,can’tIneverlearngì
anything?Ain’theplayedmetricks
đủ
enoughlikethatformetobelookingoutforhimbynày
thistime?Butoldfoolsis
những
thebiggestfoolsthereis.Can’tlearn
một
anolddognewtricks,asnhững
thesayingis.Butmygoodness,he
không bao giờ
neverplaysthemalike,twodays,và
andhowisabodytobiết
knowwhat’scoming?He’pearsto
biết
knowjusthowlonghecó thể
cantormentmebeforeIgetmydanderup,và
andheknowsifhecó thể
canmakeouttoputmeoffformột
aminuteormakemecười
laugh,it’salldownagainvà
andIcan’thithimmột
alick.Iain’tdoingmy
nhiệm vụ
dutybythatboy,andthat’stheLord’ssự thật
truth,goodnessknows.Sparethe
cây gậy
rodandspilethechild,astheGoodBooksays.I’m
một
alayingupsinandsufferingforuscả
both,Iknow.He’sfulloftheOldScratch,
nhưng
butlaws-a-me!he’smyown
chết
deadsister’sboy,poorthing,và
andIain’tgotthehearttolashanh ta
him,somehow.EverytimeI
thả
lethimoff,myconsciencedoeshurtmeso,và
andeverytimeIhithimmycũ
oldheartmostbreaks.Well-a-well,
người đàn ông
manthatisbornofphụ nữ
womanisoffewdaysvà
andfulloftrouble,astheScripturesays,và
andIreckonit’sso.He’llplayhookeythis
tối
evening,[*]andI’lljustbeobleegedtolàm
makehimwork,tomorrow,totrừng phạt
punishhim.It’smightyhardtomakehim
làm việc
workSaturdays,whenalltheboysishavingnghỉ
holiday,buthehatesworkmorethanhehatesanythingelse,và
andI’vegottodomột
someofmydutybyhim,hoặc
orI’llbetheruinationofcác
thechild.”[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdid
chơi
playhookey,andhehadmột
averygoodtime.Hegotback
nhà
homebarelyinseasontogiúp
helpJim,thesmallcoloredcậu bé
boy,sawnext-day’swoodandchia
splitthekindlingsbeforesupper—atít
leasthewasthereintimetotellhisadventurestoJimkhi
whileJimdidthree-fourthsofthework.Tom’syoungerbrother(orratherhalf-brother)Sidwas
đã
alreadythroughwithhispartofnhững
thework(pickingupchips),forhewasmột
aquietboy,andhadkhông
noadventurous,trouble-someways.WhileTomwaseatinghissupper,
và
andstealingsugarasopportunityoffered,Dì
AuntPollyaskedhimquestionsthatweređầy
fullofguile,andverydeep—forshewantedtobẫy
traphimintodamagingrevealments.Like
nhiều
manyothersimple-heartedsouls,itwashercưng
petvanitytobelieveshewasendowedwithmột
atalentfordarkandbí ẩn
mysteriousdiplomacy,andshelovedtocontemplatehernhất
mosttransparentdevicesasmarvelsofthấp
lowcunning.Saidshe:.
“Tom,itwasmiddlingwarmin
trường
school,warn’tit?”“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyou
muốn
wanttogoina-swimming,Tom?”Một
Abitofascarebắn
shotthroughTom—atouchofuncomfortablenghi ngờ
suspicion.HesearchedAuntPolly’sface,
nhưng
butittoldhimnothing.Sohesaid:.
“No’m—well,notverymuch.”
The
già
oldladyreachedouthertay
handandfeltTom’sshirt,và
andsaid:.“Butyouain’t
quá
toowarmnow,though.”Anditflatteredhertoreflectthatshehaddiscoveredthat
những
theshirtwasdrywithoutai
anybodyknowingthatthatwaswhatshehadinhermind.Nhưng
Butinspiteofher,Tomknewnơi
wherethewindlay,now.Soheforestalledwhatmightbe
những
thenextmove:.“Someofuspumpedonourheads—mine’s
ẩm
dampyet.See?”
AuntPollywasvexedto
nghĩ rằng
thinkshehadoverlookedthatchút
bitofcircumstantialevidence,andmissedmột
atrick.Thenshehad
một
anewinspiration:.“Tom,youdidn’thavetoundoyour
áo
shirtcollarwhereIsewednó
it,topumponyourđầu
head,didyou?Unbuttonyourjacket!”
ThetroublevanishedoutofTom’sface.
Heopenedhis
áo
jacket.Hisshirtcollarwassecurelysewed.
“Bother!
Vâng
Well,go’longwithyou.I’dmadesureyou’dplayedhookey
và
andbeena-swimming.ButI
tha thứ
forgiveye,Tom.Ireckonyou’re
một
akindofasingedcat,asthesayingis—better’nyoutrông
look.Thistime.”
Shewas
nửa
halfsorryhersagacityhadmiscarried,và
andhalfgladthatTomhadstumbledintoobedienthành vi
conductforonce.ButSidneysaid:.
“Well,
bây giờ
now,ifIdidn’tthinkyousewedhiscổ
collarwithwhitethread,butit’sblack.”“Why,Idid
may
sewitwithwhite!Tom!”
Nhưng
ButTomdidnotwaitfornhững
therest.Ashewent
ra
outatthedoorhesaid:.“Siddy,I’ll
liếm
lickyouforthat.”In
một
asafeplaceTomexaminedhai
twolargeneedleswhichweređẩy
thrustintothelapelsofhisáo
jacket,andhadthreadboundvề
aboutthem—oneneedlecarriedwhitesợi
threadandtheotherblack.Hesaid:.
“She’d
không bao giờ
nevernoticedifithadn’tbeenforSid.Confoundit!
đôi khi
sometimesshesewsitwithwhite,và
andsometimesshesewsitwithblack.I
muốn
wishtogee-minyshe’dsticktomột
oneort’other—Ican’tkeepthechạy
runof’em.ButI
cá
betyouI’lllamSidforđó
that.I’lllearnhim!”
Hewasnotthe
Mẫu
ModelBoyofthevillage.Heknewthe
mô hình
modelboyverywellthough—andloathedhim.Within
hai
twominutes,orevenless,hehadforgottentất cả
allhistroubles.Notbecausehistroubleswereonewhit
ít
lessheavyandbittertohimhơn
thanaman’saretoangười đàn ông
man,butbecauseanewvà
andpowerfulinterestborethemdownvà
anddrovethemoutofhismindforthetime—justasmen’smisfortunesareforgottenintheexcitementofmới
newenterprises.Thisnewinterestwas
một
avaluednoveltyinwhistling,mà
whichhehadjustacquiredfrommột
anegro,andhewassufferingtopractiseitundisturbed.Itconsistedin
một
apeculiarbird-liketurn,aloại
sortofliquidwarble,producedbytouchingthelưỡi
tonguetotheroofofthemiệng
mouthatshortintervalsinthemidstofthemusic—theđọc
readerprobablyremembershowtolàm
doit,ifhehaseverbeenmột
aboy.Diligenceandattention
sớm
soongavehimtheknackofnó
it,andhestrodedownthestreetvới
withhismouthfullofhài hòa
harmonyandhissoulfullofgratitude.Hefelt
nhiều
muchasanastronomerfeelsngười
whohasdiscoveredanewplanet—nonghi ngờ
doubt,asfarasstrong,deep,unalloyedpleasureisquan tâm
concerned,theadvantagewaswiththecậu bé
boy,nottheastronomer.Thesummereveningswere
dài
long.Itwasnotdark,
chưa
yet.PresentlyTomcheckedhis
còi
whistle.Astrangerwasbeforehim—a
cậu bé
boyashadelargerthanhimself.Anew-comerof
bất kỳ
anyageoreithersexwasanấn tượng
impressivecuriosityinthepoornhỏ
littleshabbyvillageofSt.Petersburg.Này
Thisboywaswelldressed,too—welldressedonmột
aweek-day.Thiswassimplyastounding.
His
mũ
capwasadaintything,hisclose-buttonedbluevải
clothroundaboutwasnewandnatty,và
andsowerehispantaloons.Hehadshoeson—anditwas
chỉ
onlyFriday.Heevenwore
một
anecktie,abrightbitofbăng
ribbon.Hehadacitified
khí
airabouthimthatateintoTom’svitals.ThemoreTomstaredatthesplendidmarvel,thehigherheturned
lên
uphisnoseathisfineryvà
andtheshabbierandshabbierhisriêng
ownoutfitseemedtohimtophát triển
grow.Neitherboyspoke.
Ifonemoved,the
kia
othermoved—butonlysidewise,inacircle;theykept
mặt
facetofaceandeyetomắt
eyeallthetime.FinallyTomsaid:.
“I
có thể
canlickyou!”“I’dliketo
thấy
seeyoutryit.”“Well,I
có thể
candoit.”“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
Một
Anuncomfortablepause.ThenTomsaid:.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’ll
làm
makeitmybusiness.”“Well
sao
whydon’tyou?”“Ifyou
nói
saymuch,Iwill.”“Much—much—much.
Therenow.”
“Oh,youthinkyou’remighty
thông minh
smart,don’tyou?Icould
liếm
lickyouwithonehandtiedbehindme,nếu
ifIwantedto.”“Well
sao
whydon’tyoudoit?You
nói
sayyoucandoit.”“WellI
sẽ
will,ifyoufoolwithme.”“Ohyes—I’veseenwholefamiliesinthe
cùng
samefix.”“Smarty!
Youthinkyou’re
một
some,now,don’tyou?Oh,what
một
ahat!”“Youcanlumpthat
mũ
hatifyoudon’tlikeit.I
dám
dareyoutoknockitoff—andanybodythat’lltakeadám
darewillsuckeggs.”“You’re
một
aliar!”“You’reanother.”
“You’re
một
afightingliaranddasn’ttakeitup.”“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyou
cho
givememuchmoreofyoursassI’lltakevà
andbouncearockoff’nyourhead.”“Oh,ofcourseyouwill.”
“WellIwill.”
“Well
sao
whydon’tyoudoitthen?What
làm
doyoukeepsayingyousẽ
willfor?Whydon’tyou
làm
doit?It’sbecauseyou’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Another
tạm dừng
pause,andmoreeyingandsidlingquanh
aroundeachother.Presentlytheywere
vai
shouldertoshoulder.Tomsaid:.
“Get
đi
awayfromhere!”“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,
mỗi
eachwithafootplacedatangóc
angleasabrace,andcả
bothshovingwithmightandchính
main,andgloweringateachothervới
withhate.Butneithercouldgetan
lợi thế
advantage.Afterstrugglingtillbothwere
nóng
hotandflushed,eachrelaxedhisstrainvới
withwatchfulcaution,andTomsaid:.“You’re
một
acowardandapup.I’ll
nói
tellmybigbrotheronyou,và
andhecanthrashyouvới
withhislittlefinger,andI’llmakehimdođó
it,too.”“WhatdoI
quan tâm
careforyourbigbrother?I’vegot
một
abrotherthat’sbiggerthanheis—andwhat’smore,hecó thể
canthrowhimoverthathàng rào
fence,too.“That’salie.”