The Adventures of Roderick Random | Gradually Hardening Vietnamese A1-B2 Translation Books

The Adventures of Roderick Random | Gradually Hardening Vietnamese A1-B2 Translation Books

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

THEAUTHOR’SPREFACE
Of
tất cả
all
kindsofsatire,thereis
không
none
soentertaininganduniversallyimproving,asthatwhichisintroduced,asitwere
thỉnh thoảng
occasionally
,inthecourseof
một
an
interestingstory,whichbringsevery
cố
incident
hometolife,andbyrepresentingfamiliarscenesin
một
an
uncommonandamusingpointofview,investsthem
với
with
allthegracesofnovelty,
khi
while
natureisappealedtoineveryparticular.
Những
The
readergratifieshiscuriosityinpursuing
những
the
adventuresofapersoninwhosefavourheisprepossessed;
heespouseshiscause,hesympathises
với
with
himinhisdistress,hisindignationis
nóng
heated
againsttheauthorsofhiscalamity:
những
the
humanepassionsareinflamed;
the
tương
contrast
betweendejectedvirtueand
xúc phạm
insulting
viceappearswithgreateraggravation,
and
everyimpressionhavingadoubleforceonthe
tưởng tượng
imagination
,thememoryretainsthecircumstance,
and
theheartimprovesbythe
ví dụ
example
.
Theattentionisnottired
với
with
abarecatalogueofcharacters,
nhưng
but
agreeablydivertedwithall
các
the
varietyofinvention;
and
những
the
vicissitudesoflifeappearintheirpeculiarcircumstances,
mở
opening
anamplefieldforwit
and
humour.
Romance,nodoubt,owesitsorigintoignorance,vanity,
and
superstition.
Inthedarkagesof
những
the
World,whenamanhadrenderedhimselffamousfor
khôn
wisdom
orvalour,hisfamily
and
adherentsavailedthemselvesofhis
vượt trội
superior
qualities,magnifiedhisvirtues,
and
representedhischaracterand
người
person
assacredandsupernatural.
The
thô tục
vulgar
easilyswallowedthebait,imploredhis
bảo vệ
protection
,andyieldedthetributeofhomage
and
praise,eventoadoration;
hisexploitswerehandeddownto
hậu
posterity
withathousandexaggerations;
theywererepeatedasincitementstovirtue;
thiêng liêng
divine
honourswerepaid,andaltarserectedtohis
nhớ
memory
,fortheencouragementofthose
người
who
attemptedtoimitatehis
ví dụ
example
;
andhencearosetheheathenmythology,whichis
không
no
otherthanacollectionofextravagantromances.
Aslearningadvanced,
and
geniusreceivedcultivation,thesestorieswereembellished
với
with
thegracesofpoetry,thattheymightthebetter
giới thiệu
recommend
themselvestotheattention;
theyweresungin
công
public
,atfestivals,forthe
hướng dẫn
instruction
anddelightofthe
khán giả
audience
;
andrehearsedbeforebattle,asincentivestodeedsof
vinh quang
glory
.
Thustragedyandtheepicmusewere
sinh
born
,and,intheprogressof
vị
taste
,arrivedatperfection.
Itis
không
no
wonderthattheancientscouldnot
thưởng
relish
afableinprose,
sau
after
theyhadseensomany
đáng chú ý
remarkable
eventscelebratedinversebytheir
nhất
best
poets;
wethereforefind
không
no
romanceamongthemduringthe
thời
era
oftheirexcellence,unlesstheCyropædiaofXenophon
có thể
may
besocalled;
anditwasnottillarts
and
sciencesbegantorevive
sau
after
theirruptionofthebarbariansintoEurope,
rằng
that
anythingofthiskindappeared.
Nhưng
But
whenthemindsofmenweredebauchedbytheimpositionofpriestcrafttothe
nhất
most
absurdpitchofcredulity,theauthorsof
lãng mạn
romance
arose,andlosingsightof
xác suất
probability
,filledtheirperformanceswiththe
nhất
most
monstroushyperboles.
Iftheycouldnot
bằng
equal
theancientpoetsin
điểm
point
ofgeniustheywereresolvedtoexcelthemin
tiểu thuyết
fiction
,andapplytothewonder,rather
hơn
than
thejudgment,oftheirreaders.
Accordingly,theybroughtnecromancytotheiraid,
and
insteadofsupportingthecharacteroftheirheroesbydignityof
tình cảm
sentiment
andpractice,distinguishedthembytheirbodily
sức mạnh
strength
,activity,andextravaganceofbehaviour.
Mặc dù
Although
nothingcouldbemoreludicrous
and
unnaturalthanthefigurestheydrew,theydidnot
muốn
want
patronsandadmirers;
and
những
the
worldactuallybegantobeinfectedwith
những
the
spiritofknight-errantry,whenCervantes,by
một
an
inimitablepieceofridicule,reformed
những
the
tasteofmankind,representingchivalryin
những
the
rightpointofview,
and
convertingromancetopurposesfar
hơn
more
usefulandentertaining,bymakingit
cho
assume
thesock,andpoint
ra
out
thefolliesofordinary
cuộc sống
life
.
ThesamemethodhasbeenpractisedbyotherSpanish
and
Frenchauthors,andby
không
none
moresuccessfullythanbyMonsieurLe
Sage
Sage
,who,inhisAdventuresofGilBlas,hasdescribedtheknavery
and
foiblesoflife,with
vô hạn
infinite
humourandsagacity.
ThefollowingsheetsI
đã
have
modelledonhisplan,takingme
tự do
liberty
,however,todifferfromhimin
những
the
execution,whereIthoughthisparticularsituationswere
phổ biến
uncommon
,extravagant,orpeculiarto
những
the
countryinwhichthe
cảnh
scene
islaid.
ThedisgracesofGilBlas
are
,forthemostpart,suchasratherexcitemirth
hơn
than
compassion;
hehimselflaughsat
chúng
them
;
andhistransitionsfrom
đau khổ
distress
tohappiness,orat
ít
least
ease,aresosudden,that
không
neither
thereaderhastimetopity
anh ta
him
,norhimselftobe
quen
acquainted
withaffliction.
Thisconduct,inmyopinion,not
chỉ
only
deviatesfromprobability,butpreventsthatgenerousindignation,whichoughttoanimatethe
đọc
reader
againstthesordidand
xấu xa
vicious
dispositionoftheworld.
Ihaveattemptedto
đại diện
represent
modestmeritstrugglingwitheverydifficultyto
which
afriendlessorphanisexposed,fromhisownwantof
kinh nghiệm
experience
,aswellasfromtheselfishness,envy,malice,
and
baseindifferenceofmankind.
Tosecure
một
a
favourableprepossession,Ihaveallowedhim
những
the
advantagesofbirthand
giáo dục
education
,whichintheseriesofhismisfortunes
sẽ
will
,Ihope,engagetheingenuous
hơn
more
warmlyinhisbehalf;
and
thoughIforesee,that
một
some
peoplewillbeoffendedatthemeanscenesinwhichheis
tham gia
involved
,Ipersuademyselfthatthejudicious
sẽ
will
notonlyperceivethe
cần thiết
necessity
ofdescribingthosesituationstowhichhe
phải
must
ofcoursebeconfined,inhis
thấp
low
estate,butalsofind
giải trí
entertainment
inviewingthosepartsof
cuộc sống
life
,wherethehumoursandpassionsareundisguisedbyaffectation,
lễ
ceremony
,oreducation;
andthewhimsicalpeculiaritiesofdisposition
xuất hiện
appear
asnaturehasimplanted
chúng
them
.
ButIbelieveIneednottroublemyselfinvindicatingapracticeauthorizedby
các
the
bestwritersinthis
cách
way
,someofwhomIhavealreadynamed.
Mỗi
Every
intelligentreaderwill,atfirst
cảnh
sight
,perceiveIhavenotdeviatedfromnaturein
các
the
facts,whichareall
đúng
true
inthemain,although
các
the
circumstancesarealteredanddisguised,to
tránh
avoid
personalsatire.
Itnowremainstogivemyreasonsformakingthechiefpersonageof
này
this
workaNorthBriton,
which
arechieflythese:
Icould,at
một
a
smallexpense,bestowonhimsuch
giáo dục
education
asIthoughtthedignityofhisbirth
and
characterrequired,whichcouldnotpossiblybeobtainedinEngland,bysuchslendermeansas
những
the
natureofmyplanwouldafford.
Inthe
tiếp theo
next
place,Icouldrepresent
đơn giản
simplicity
ofmannersinaremote
phần
part
ofthekingdom,withmoreproprietythanin
bất kỳ
any
placenearthecapital;
and
lastly,thedispositionoftheScots,addictedtotravelling,justifiesmy
hành vi
conduct
inderivinganadventurerfrom
đó
that
country.
APOLOGUE
Ayoung
họa sĩ
painter
,indulgingaveinofpleasantry,sketcheda
loại
kind
ofconversationpiece,representingabear,an
owl
,amonkey,andanass;
and
torenderitmorestriking,
hài hước
humorous
,andmoral,distinguishedevery
hình
figure
bysomeemblemofhuman
cuộc sống
life
.
Bruinwasexhibitedinthegarb
and
attitudeofanold,toothless,drunkensoldier;
the
owl
percheduponthehandleof
một
a
coffee-pot,withspectacleon
mũi
nose
,seemedtocontemplateanewspaper;
and
theass,ornamentedwith
một
a
hugetie-wig(which,however,couldnotconcealhis
dài
long
ears),satforhispictureto
các
the
monkey,whoappearedwith
các
the
implementsofpainting.
Thiswhimsical
nhóm
group
affordedsomemirth,andmetwith
chung
general
approbation,untilsomemischievouswaghinted
rằng
that
thewhole—wasalampoonuponthefriendsofthe
biểu diễn
performer
;
aninsinuationwhichwas
không
no
soonercirculatedthanthose
rất
very
peoplewhoapplaudedit
trước
before
begantobealarmed,
and
eventofancythemselvessignifiedbythe
nhiều
several
figuresofthepiece.
Amongothers,
một
a
worthypersonageinyears,
người
who
hadservedinthearmy
với
with
reputation,beingincensedat
những
the
supposedoutrage,repairedto
những
the
lodgingofthepainter,
and
findinghimathome,“Harkye,Mr.Monkey,”saidhe,“Ihave
một
a
goodmindtoconvinceyou,
rằng
that
thoughthebearhas
mất
lost
histeeth,heretainshispaws,
and
thatheisnotsodrunk
nhưng
but
hecanperceiveyourimpertinence.”
“Sblood!
sir,
đó
that
toothlessjawisad—nedscandalouslibel—butdon’tyou
tưởng tượng
imagine
mesochopfallenasnottobe
thể
able
tochewthecudofresentment.”
Đây
Here
hewasinterruptedbythearrivalof
một
a
learnedphysician,who,advancingtotheculprit
với
with
furyinhisaspect,exclaimed,“Supposetheaugmentationoftheass’searsshould
chứng minh
prove
thediminutionofthebaboon’s—nay,seeknottoprevaricate,for,bythe
râu
beard
ofAesculapius!
thereisnot
một
one
hairinthisperiwigthat
sẽ
will
notstandupin
án
judgment
toconvicttheeof
cá nhân
personal
abuse.
Dobutobserve,
thuyền trưởng
captain
,howthispitifullittlefellowhascopied
các
the
verycurls—thecolour,indeed,isdifferent,
nhưng
but
thentheformandforetopare
khá
quite
similar.”
Whilehethusremonstratedin
một
a
strainofvociferation,avenerable
thượng nghị sĩ
senator
entered,andwaddlinguptothedelinquent,“Jackanapes!”
criedhe,“I
sẽ
will
nowlettheeseeI
có thể
can
readsomethingelsethan
một
a
newspaper,andthatwithoutthehelpofspectacles:
đây
here
isyourownnoteofhand,sirrah,for
tiền
money
,whichifIhadnotadvanced,youyourselfwould
đã
have
resembledanowl,innotdaringtoshowyourfaceby
ngày
day
,youungratefulslanderousknave!”
Invain
các
the
astonishedpainterdeclaredthathehad
không
no
intentiontogiveoffence,
hoặc
or
tocharacteriseparticularpersons:
theyaffirmedthe
giống
resemblance
wastoopalpabletobeoverlooked;
theytaxedhim
với
with
insolence,malice,andingratitude;
and
theirclamoursbeingoverheardbythe
công
public
,thecaptainwasabear,the
bác sĩ
doctor
anass,andthe
thượng nghị sĩ
senator
anowl,tohisdying
ngày
day
.
Christianreader,Ibeseechthee,in
các
the
bowelsoftheLord,
nhớ
remember
thisexample“whilethouartemployedin
các
the
perusalofthefollowingsheets;
and
seeknottoappropriatetothyselfthatwhichequallybelongsto
năm
five
hundreddifferentpeople.
Ifthoushouldst
gặp
meet
withacharacterthatreflectstheeinsomeungraciousparticular,
giữ
keep
thyowncounsel;
CHAPTERI
OfmyBirth
and
Parentage.
Iwasborninthenorthernpartof
này
this
unitedkingdom,inthe
nhà
house
ofmygrandfather,agentlemanof
đáng kể
considerable
fortuneandinfluence,whohadon
nhiều
many
occasionssignalisedhimselfinbehalfofhiscountry;
andwasremarkableforhisabilitiesinthe
luật
law
,whichheexercisedwith
lớn
great
successinthestationof
một
a
judge,particularlyagainstbeggars,forwhomhehad
một
a
singularaversion.
Myfather(his
út
youngest
son)fallinginlove
với
with
apoorrelation,wholived
với
with
theoldgentlemanin
chất lượng
quality
ofahousekeeper,espousedher
riêng
privately
;
andIwasthefirst
trái cây
fruit
ofthatmarriage.
Duringherpregnancy,
một
a
dreamdiscomposedmymothersomuchthather
chồng
husband
,tiredwithherimportunity,at
cuối
last
consultedahighlandseer,whosefavourable
giải thích
interpretation
hewouldhavesecured
trước
beforehand
byabribe,butfoundhimincorruptible.
Shedreamedshewasdeliveredofatennis-ball,whichthedevil(who,toher
lớn
great
surprise,actedthepartofamidwife)strucksoforcibly
với
with
aracketthatitdisappearedinaninstant;
and
shewasforsome
thời gian
time
inconsolableforthelostofher
con
offspring
;
when,allona
đột
sudden
,shebehelditreturn
với
with
equalviolence,andentertheearth,beneathher
chân
feet
,whenceimmediatelysprangup
một
a
goodlytreecoveredwithblossoms,the
mùi
scent
ofwhichoperatedsostronglyonhernervesthatsheawoke.
Theattentivesage,
sau
after
somedeliberation,assuredmyparents,
rằng
that
theirfirstbornwouldbeagreattraveller;
rằng
that
hewouldundergomanydangers
and
difficulties,andatlastreturntohisnativeland,
nơi
where
hewouldflourishin
hạnh phúc
happiness
andreputation.
Howtruly
này
this
wasforetoldwillappearinthesequel.
Itwasnot
lâu
long
beforesomeofficiouspersoninformedmygrandfatherofcertainfamiliaritiesthatpassed
giữa
between
hissonandhousekeeperwhichalarmedhimsomuchthat,a
vài
few
daysafter,hetoldmy
cha
father
itwashightimeforhimtothinkofsettling;
and
thathehadprovided
một
a
matchforhim,towhichhecouldinjusticehave
không
no
objections.
Myfather,findingitwouldbeimpossibletoconcealhissituationmuchlonger,franklyownedwhathehaddone;
and
excusedhimselffornothavingaskedthe
đồng ý
consent
ofhisfather,bysaying,heknewitwould
đã
have
beentonopurpose;
and
that,hadhisinclinationbeenknown,my
ông
grandfather
mighthavetakensuchmeasuresaswouldhaveeffectually
đặt
put
thegratificationofitoutofhis
quyền lực
power
:
headded,thatnoexceptionscouldbetakentohiswife’svirtue,
sinh
birth
,beauty,andgoodsense,
and
asforfortune,itwasbeneathhis
chăm sóc
care
.
Theoldgentleman,whokept
tất cả
all
hispassions,exceptone,inexcellentorder,heardhimtoan
cuối
end
withgreattemper,andthencalmlyasked,
làm thế nào
how
heproposedtomaintainhimself
and
spouse?
Hereplied,hecouldbein
không
no
dangerofwantingwhilehisfather’stendernessremained,
which
heandhiswife
nên
should
alwayscultivatewiththeutmostveneration;
and
hewaspersuadedhisallowancewouldbe
phù hợp
suitable
tothedignityandcircumstancesofhis
gia đình
family
,andtotheprovision
đã
already
madeforhisbrothers
and
sisters,whowerehappilysettled
dưới
under
hisprotection.
“Yourbrothersandsisters,”saidmy
ông
grandfather
,“didnotthinkitbeneaththemto
tham khảo
consult
meinanaffairofsuch
trọng
importance
asmatrimony;
neither,Isuppose,wouldyouhaveomittedthat
mảnh
piece
ofduty,hadyounot
một
some
secretfundinreserve;
tothecomfortsofwhichI
lại
leave
you,withadesirethatyou
sẽ
will
thisnightseekoutanotherhabitationforyourself
and
wife,whither,ina
ngắn
short
time,Iwillsendyouan
tài khoản
account
oftheexpenseI
đã
have
beenatinyour
giáo dục
education
,withaviewofbeingreimbursed.
Ngài
Sir
,youhavemadethegrandtour—youare
một
a
politegentleman—averyprettygentleman—I
chúc
wish
youagreatdealof
niềm vui
joy
,andamyourvery
khiêm tốn
humble
servant.”
Sosaying,heleftmy
cha
father
inasituationeasilyimagined.
Tuy nhiên
However
,hedidnotlong
ngại
hesitate
;
for,beingperfectlywell
quen
acquainted
withhisfather’sdisposition,hedidnot
nghi ngờ
doubt
thathewasgladof
này
this
pretencetogetridofhim;
and
hisresolvesbeingasinvariableas
những
the
lawsoftheMedes
and
Persians,heknewitwouldbeto
không
no
purposetoattempthimbyprayers
and
entreaties;
sowithoutany
xa
farther
application,hebetookhimself,
với
with
hisdisconsolatebedfellowtoafarm-house,
nơi
where
anoldservantofhis
mẹ
mother
dwelt:
theretheyremainedsome
thời gian
time
inasituationbutilladaptedtotheeleganceoftheirdesires
and
tendernessoftheirlove;
which
tuy nhiên
nevertheless
myfatherchoseto
chịu đựng
endure
,ratherthansupplicatean
tự nhiên
unnatural
andinflexibleparentbutmymother,foreseeing
những
the
inconveniencestowhichshe
phải
must
havebeenexposed,hadshebeendeliveredin
này
this
place(andherpregnancywas
rất
very
faradvanced),withoutcommunicatingherdesigntoher
chồng
husband
,wentindisguiseto
những
the
houseofmygrandfather,hopingthathertears
and
conditionwouldmovehimtocompassion,
and
reconcilehimtoan
sự kiện
event
whichwasnowirrecoverablypast.
Shefoundmeanstodeceivetheservants,
and
getintroducedasanunfortunate
phụ nữ
lady
,whowantedtocomplainofsomematrimonialgrievances,itbeingmygrandfather’s
đặc biệt
particular
provincetodecidein
tất cả
all
casesofscandal.
Shewasaccordinglyadmittedintohispresence,
nơi
where
,discoveringherself,shefellathis
chân
feet
,andinthemostaffecting
cách
manner
imploredhisforgiveness;
atthe
cùng
same
timerepresentingthedangerthatthreatenednot
chỉ
only
herlife,butthatofhisown
cháu
grandchild
,whichwasabouttoseethelight.
Hetoldherhewassorrythattheindiscretionofher
and
hissonhadcompelledhimto
làm
make
avow,whichputit
ra
out
ofhispowertogivethem
bất kỳ
any
assistance;
thathehad
đã
already
impartedhisthoughtsonthatsubjecttoher
chồng
husband
,andwassurprisedthatthey
nên
should
disturbhispeacewith
bất kỳ
any
fartherimportunity.
Thissaid,heretired.
The
bạo lực
violence
ofmymother’safflictionhadsuchan
ảnh hưởng
effect
onherconstitutionthatshewasimmediatelyseizedwiththepainsofchildbed;
and
hadnotanoldmaidservant,towhomshewas
rất
very
dear,affordedherpity
and
assistance,atthehazardofincurringmygrandfather’sdispleasure,she
and
theinnocentfruitofherwombmusthavefallenmiserablevictimstohisrigour
and
inhumanity.
Bythefriendshipof
này
this
poorwomanshewascarried
lên
up
toagarret,andimmediatelydeliveredof
một
a
manchild,thestoryofwhoseunfortunatebirthhehimself
bây giờ
now
relates.
Myfather,beinginformedofwhathadhappened,flewto
những
the
embracesofhisdarlingspouse,
and
whileheloadedhis
con
offspring
withpaternalembraces,couldnotforbearshedding
một
a
floodoftearsonbeholding
những
the
dearpartnerofhisheart(forwhoseeasehewould
đã
have
sacrificedthetreasuresof
những
the
east)stretcheduponaflock
giường
bed
,inamiserableapartment,
không
unable
toprotectherfrom
những
the
inclemenciesoftheweather.
Itisnottobesupposed
rằng
that
theoldgentlemanwasignorantofwhatpassed,thoughheaffectedto
biết
know
nothingofthematter,
and
pretendedtobeverymuch
ngạc nhiên
surprised
,whenoneofhis
cháu
grandchildren
,byhiseldestsondeceased,
người
who
livedwithhimashisheir
rõ ràng
apparent
,acquaintedhimwiththeaffair;
hedetermined
vì vậy
therefore
toobservenomedium,
nhưng
but
immediately(onthethirdday
sau
after
herdelivery)senther
một
a
peremptoryordertobegone,
and
turnedofftheservant
người
who
hadpreservedherlife.
Này
This
behavioursoexasperatedmy
cha
father
thathehadrecourseto
những
the
mostdreadfulimprecations;
andonhis
trần
bare
kneesimploredthatHeavenwouldrenouncehim
nếu
if
everheshouldforget
hoặc
or
forgivethebarbarityofhissire.
Những
The
injurieswhichthisunhappy
mẹ
mother
receivedfromherremovalinsuchcircumstances,
and
thewantofnecessaries
nơi
where
shelodged,togetherwithhergrief
and
anxietyofmind,soonthrewherintoalanguishing
rối loạn
disorder
,whichputanendtoher
cuộc sống
life
.
Myfather,wholovedhertenderly,wassoaffectedwithherdeaththatheremained
sáu
six
weeksdeprivedofhissenses;
trong
during
whichtime,thepeople
nơi
where
helodgedcarriedtheinfanttothe
già
old
manwhorelentedsofar,onhearingthemelancholystoryofhisdaughter-in-law’sdeath,
and
thedeplorableconditionofhisson,asto
gửi
send
thechildtonurse,
and
heorderedmyfathertobecarriedhometohishouse,
nơi
where
hesoonrecoveredthe
sử dụng
use
ofhisreason.
Whether
này
this
hardheartedjudgefeltanyremorseforhis
tàn nhẫn
cruel
treatmentofhisson
and
daughter,or(whichismoreprobable)was
sợ
afraid
hischaracterwouldsufferintheneighbourhood,heprofessedgreatsorrowforhis
hành vi
conduct
tomyfather,whosedeliriumwassucceededby
một
a
profoundmelancholyandreserve.
Atlengthhedisappeared,
and
,notwithstandingallimaginableinquiry,couldnotbeheardof;
một
a
circumstancewhichconfirmedmostpeopleinthe
ý kiến
opinion
ofhishavingmade
đi
away
withhimselfinafitofdespair.
Chương
CHAPTER
II
Igrowup—amhatedbymyRelations—senttoSchool—neglectedbymyGrandfather—maltreatedbymyMaster—seasonedtoAdversity—IformCabals
chống lại
against
thePedant—amdebarredAccesstomyGrandfather—huntedbyhisHeir—I
phá hủy
demolish
theTeethofhis
Tutor
.
Therewerenotwantingsome
người
who
suspectedmyunclesofbeing
quan tâm
concerned
inmyfather’sfate,on
những
the
suppositionthattheywould
tất cả
all
shareinthepatrimonydestinedfor
ông
him
;
andthisconjecturewasstrengthenedbyreflecting
rằng
that
inallhiscalamitiesthey
không bao giờ
never
discoveredtheleastinclinationto
phục vụ
serve
him;
but,onthe
ngược lại
contrary
,byalltheartificesintheir
quyền lực
power
,fedhisresentmentandsupportedhisresolutionofleavinghimto
đau khổ
misery
andwant.
Butpeopleofjudgmenttreated
này
this
insinuationasanidlechimera;
because,hadmyrelationsbeensowickedasto
tham khảo
consult
theirinterestbycommittingsuchanatrocious
tội ác
crime
,thefateofmy
cha
father
wouldhaveextendedtometoowhose
cuộc sống
life
wasanotherobstacletotheir
mong đợi
expectation
.
Meanwhile,Igrewapace,
and
asIstronglyresembledmy
cha
father
,whowasthedarlingof
các
the
tenants,Iwantednothingwhichtheirindigentcircumstancescould
khả năng
afford
:
buttheirfavourwas
một
a
weakresourceagainstthe
ghen
jealous
enmityofmycousins;
người
who
themoremyinfancypromised,conceived
những
the
moreimplacablehatredagainstme:
and
beforeIwassixyearsof
tuổi
age
,hadsoeffectuallyblockadedmygrandfatherthatI
không bao giờ
never
sawhimbutbystealth,
khi
when
Isometimesmadeuptohis
ghế
chair
ashesattoviewhislabourersin
những
the
field:
onwhichoccasionhewouldstrokemy
đầu
head
,bidmebea
tốt
good
boy,andpromisetotake
chăm sóc
care
ofme.
Iwas
sớm
soon
aftersenttoschoolat
một
a
villagehardby,of
đó
which
hehadbeendictator
thời gian
time
outofmind;
butashe
không bao giờ
never
paidformyboard,
cũng
nor
suppliedmewithclothes,books,
and
othernecessariesIrequired,my
tình trạng
condition
wasveryraggedandcontemptible,
and
theschoolmaster,who,through
sợ
fear
ofmygrandfather,taughtmegratis,gavehimself
không
no
concernabouttheprogressImade
theo
under
hisinstruction.
Inspiteof
tất cả
all
thesedifficultiesanddisgraces,Ibecame
một
a
goodproficientintheLatintongue;
and
,assoonasIcould
viết
write
tolerably,pesteredmygrandfather
với
with
letterstosuchadegreethathesentformy
chủ
master
,andchidhimseverelyforbestowingsuchpainsonmy
giáo dục
education
,tellinghimthat,ifeverIshouldbebroughtto
những
the
gallowsforforgery,whichhehadtaughtmetocommit,my
máu
blood
wouldlieonhis
đầu
head
.
Thepedant,whodreaded
nothing
morethanthedispleasureofhispatron,assuredhishonour
rằng
that
theboy’sabilitywasmoreowingtohis
riêng
own
geniusandapplicationthanto
bất kỳ
any
instructionorencouragementhereceived;
that,
mặc dù
although
hecouldnotdivesthimofthe
kiến thức
knowledge
hehadalreadyimbibed,
trừ khi
unless
hewouldempowerhimto
vô hiệu hóa
disable
hisfingers,heshouldendeavour,
với
with
God’shelp,topreventhis
tương lai
future
improvement.
And,indeed,hepunctuallyperformedwhathehadundertaken;
cho
for
,onpretencethatIhadwrittenimpertinentletterstomygrandfather,hecaused
một
a
boardtobemade
với
with
fiveholesinit,
qua
through
whichhethrustthefingers
and
thumbofmyrighthand,
and
fasteneditbywhipcordtomywrist,insuch
một
a
manneraseffectuallydebarredme
những
the
useofmypen.
Nhưng
But
thisrestraintIwasfreedfromina
vài
few
days,byanaccidentwhichhappenedinaquarrel
giữa
between
meandanotherboy;
người
who
,takinguponhimto
xúc phạm
insult
mypoverty,Iwassoincensedathisungenerousreproachthat
với
with
onestrokewithmy
máy
machine
Icuthimtotheskull,tothe
lớn
great
terrorofmyselfandschoolfellows,
người
who
lefthimbleedingontheground,
and
rantoinformthe
chủ
master
ofwhathadhappened.
Iwasso
nặng nề
severely
punishedforthistrespassthat,wereIto
sống
live
totheageofMethusalem,the
ấn tượng
impression
itmadeonmewouldnotbeeffaced;
themorethantheantipathy
and
horrorIconceivedforthemercilesstyrantwhoinflicted
it
.
Thecontemptwhichmy
xuất hiện
appearance
naturallyproducedinall
người
who
sawme,thecontinualwantstowhichIwasexposed,
and
myownhaughtydisposition,impatientofaffronts,
liên quan
involved
meinathousand
rắc rối
troublesome
adventures,bywhichIwasatlengthinuredinadversity,
and
emboldenedtoundertakingsfarabovemyyears.
Iwas
thường
often
inhumanlyscourgedforcrimesIdidnotcommit,because,having
những
the
characterofavagabondin
những
the
village,everypieceofmischief,
whose
authorlayunknown,waschargeduponme.
I
đã
have
beenfoundguiltyofrobbingorchardsI
không bao giờ
never
entered,ofkillingcatsI
không bao giờ
never
hunted,ofstealinggingerbreadI
không bao giờ
never
touched,andofabusing
già
old
womenIneversaw.
Nay,
một
a
stammeringcarpenterhadeloquence
đủ
enough
topersuademymaster
rằng
that
Ifiredapistolloadedwith
nhỏ
small
shotintohiswindow;
thoughmylandlady
and
thewholefamilybore
chứng
witness
thatIwasabedfast
ngủ
asleep
atthetimewhen
này
this
outragewascommitted.
Iwas
từng
once
floggedforhavingnarrowlyescapeddrowning,bythesinkingof
một
a
ferryboatinwhichIwaspassenger.
Another
lần
time
,forhavingrecoveredofabruiseoccasionedbyahorse
and
cartrunningoverme.
A
ba
third
time,forbeingbittenbyabaker’s
chó
dog
.
Inshort,whetherIwas
tội
guilty
orunfortunate,thecorrection
and
sympathyofthisarbitrarypedagoguewerethesame.
Xa
Far
frombeingsubduedby
này
this
informalusage,myindignationtriumphedoverthatslavishawewhichhadhithertoenforcedmyobedience;
and
themoremyyears
and
knowledgeincreased,themoreIperceivedtheinjustice
and
barbarityofhisbehaviour.
Bythehelpofanuncommon
thiên
genius
,andtheadviceand
hướng
direction
ofourusher,whohadservedmy
cha
father
inhistravels,Imadea
ngạc nhiên
surprising
progressintheclassics,writing,
and
arithmetic;
sothat,beforeIwastwelveyears
tuổi
old
,Iwasallowedbyeverybodytobethe
nhất
best
scholarintheschool.
Này
This
qualification,togetherwiththeboldnessoftemper
and
strengthofmakewhichhadsubjected
gần
almost
allmycontemporaries,gavemesuch
ảnh hưởng
influence
overthemthatIbegantoformcabals
chống lại
against
mypersecutor;
andwasin
hy vọng
hope
of,beingabletobidhimdefiancein
một
a
veryshorttime.
Beingattheheadof
một
a
faction,consistingofthirtyboys,
hầu hết
most
ofthemofmyown
tuổi
age
,Iwasdeterminedto
đặt
put
theirmettletotrial,thatImight
biết
know
howfartheyweretobedependedupon,
trước
before
Iputmygrandschemein
thực hiện
execution
:
withthisview,weattacked
một
a
bodyofstoutapprentices,
người
who
hadtakenpossessionof
một
a
partofthegroundallottedtousfortheschemeofourdiversions,
and
whowerethenplayingatninepinsonthespot;
nhưng
but
Ihadthemortificationto
thấy
see
myadherentsroutedinaninstant,
and
alegofoneofthembrokeinhisflightby
những
the
bowl,whichoneofouradversarieshaddetachedin
theo đuổi
pursuit
ofus.
Thisdiscomfituredidnothinderusfromengagingthem
sau đó
afterwards
infrequentskirmishes,whichwemaintainedbythrowingstonesata
xa
distance
,whereinIreceivedmanywounds,
những
the
scarsofwhichstillremain.
Ourenemiesweresoharassed
and
interruptedbythesealarms
that
theyatlastabandonedtheirconquest,
and
leftustothepeaceable
hưởng
enjoyment
ofourownterritories.
Itwouldbeendlesstoenumerate
các
the
exploitsweperformedin
các
the
courseofthisconfederacy,
which
becametheterrorof
các
the
wholevillage;
insomuchthat,
khi
when
differentinterestsdividedit,
một
one
ofthepartiescommonlycourtedtheassistanceofRoderickRandom(bywhich
tên
name
Iwasknown)tocastthebalance,
and
keeptheoppositefactioninawe.
Meanwhile,Itook
những
the
advantageofeveryplay-dayto
trình bày
present
myselfbeforemygrandfather,towhomI
hiếm khi
seldom
foundaccess,byreasonofhisbeing
chặt chẽ
closely
besiegedbyanumerous
gia đình
family
ofhisfemalegrandchildren,
người
who
,thoughtheyperpetuallyquarrelledamongthemselves,
không bao giờ
never
failedtojoinagainstme,as
những
the
commonenemyofall.
Hisheir,
người
who
wasabouttheageofeighteen,minded
nothing
butfox-hunting,andindeedwasqualifiedfor
nothing
else,notwithstandinghisgrandfather’sindulgenceinentertaining
một
a
tutorforhimat
nhà
home
;
whoatthesametimeperformedtheofficeof
giáo xứ
parish
clerk.
ThisyoungActaeon,
người
who
inheritedhisgrandfather’santipathytoeverythingin
nguy
distress
,neversateyesonme
không
without
uncouplinghisbeagles,andhuntingmeinto
một
some
cottageorother,whitherI
thường
generally
fledforshelter.
In
này
this
Christianamusementhewasencouragedbyhispreceptor,
người
who
,nodoubt,tooksuchopportunitiestoingratiatehimself
với
with
therisingsun,observing,
rằng
that
theoldgentleman,accordingto
những
the
courseofnature,hadnot
lâu
long
tolive,forhewas
đã
already
onthevergeoffourscore.
Chương
CHAPTER
III
MyMother’sBrotherarrives—relievesme—a
Mô tả
Description
ofhim—hegoesalongwithmeto
những
the
HouseofmyGrandfather—isencounteredbyhisDogs—defeats
họ
them
,afterabloodyEngagement—isadmittedto
những
the
oldGentleman—aDialoguebetween
họ
them
.
Aboutthistimemymother’s
duy nhất
only
brother,whohadbeen
lâu
long
abroad,lieutenantofaman-of-war,arrivedinhisowncountry;
wherebeinginformedofmy
tình trạng
condition
,hecametoseeme,
and
outofhisslenderfinancesnot
chỉ
only
suppliedmewithwhatnecessariesIwantedfor
những
the
present,butresolvednottoleave
những
the
countryuntilhehadprevailedonmygrandfatherto
giải quyết
settle
somethinghandsomeforthe
tương lai
future
.
Thiswasataskto
which
hewasbynomeans
bằng
equal
,beingentirelyignorant,not
chỉ
only
ofthejudge’sdisposition,but
còn
also
ofthewaysofmeningeneral,to
which
hiseducationonboardhadkepthimanutter
lạ
stranger
.
Hewasastrongbuilt
người đàn ông
man
,somewhatbandylegged,with
một
a
necklikethatof
một
a
bull,andafacewhich(youmighteasilyperceive)hadwithstood
những
the
mostobstinateassaultsof
những
the
weather.
Hisdressconsistedofasoldier’scoatalteredforhimby
các
the
ship’stailor,astripedflanneljacket,a
đôi
pair
ofredbreechesspanned
với
with
pitch,cleangrayworstedstockings,
lớn
large
silverbucklesthatcoveredthree-fourthsofhis
giày
shoes
,asilver-lacedhat,whose
vương miện
crown
overlookedthebrimsaboutan
inch
inch
andahalf,blackbobwiginbuckle,acheckshirt,a
lụa
silk
handkerchief,ahanger,witha
đồng
brass
handle,girdedtohis
đùi
thigh
byafurnishedlace
đai
belt
,andagoodoakplantunderhis
tay
arm
.
Thusequipped,heset
ra
out
withme(whobyhisbountymadea
rất
very
decentappearance)formygrandfather’s
nhà
house
,whereweweresalutedbyJowler
and
Caesar,whommycousin,
trẻ
young
master,hadletlooseatourapproach.
Beingwell
quen
acquainted
withtheinveteracyofthesecurs,Iwasabouttobetakemyselftomyheels,
khi
when
myuncleseizedme
với
with
onehand,brandishedhiscudgel
với
with
theother,andat
một
one
blowlaidCaesarsprawlingontheground;
nhưng
but
,findinghimselfattackedatthe
cùng
same
timeintherearbyJowler,
and
fearingCaesarmightrecover,hedrewhishanger,wheeled
về
about
,andbyaluckystrokeseveredJowler’s
đầu
head
fromhisbody.
By
này
this
time,theyoungfoxhunter
and
threeservants,armedwithpitchforks
and
flails,werecometo
những
the
assistanceofthedogs,whomtheyfound
thở
breathless
uponthefield;
andmycousinwassoprovokedat
những
the
deathofhisfavourites,
that
heorderedhisattendantsto
tiến
advance
,andtakevengeanceontheirexecutioner,whomheloaded
với
with
allthecursesandreproacheshisangercould
gợi ý
suggest
.
Uponwhichmyunclesteppedforwards
với
with
anundauntedair,atthesightofwhosebloodyweaponshisantagonistsfellback
với
with
precipitation,whenheaccostedtheirleaderthus:.
“Lookee,brother,yourdogshavingboardedme
không
without
provocation,whatIdidwasinmyowndefence.
Soyouhad
nhất
best
becivil,andletus
bắn
shoot
ahead,clearofyou.”
Whether
theyoungsquiremisinterpretedmyuncle’s
mong muốn
desire
ofpeace,orwasenragedat
những
the
fateofhishoundsbeyondhisusualpitchof
giải quyết
resolution
,Iknownot;
buthesnatchedaflailfromoneofhisfollowers,
and
cameupwithashowofassaulting
những
the
lieutenant,who,puttinghimselfinapostureof
phòng
defence
,proceededthus:
“Lookee,youlubberlysonofaw—e,
nếu
if
youcomeathwartme,’wareyourgingerbreadwork.
I’llbefoulofyour
quý
quarter
,d—nme.”
Thisdeclaration,followedby
một
a
flourishofhishanger,seemedto
kiểm
check
theprogressofthe
trẻ
young
gentleman’scholer,who,lookingbehindhim,perceivedhisattendantshadslunkinto
những
the
house,shutthegate,
and
lefthimtodecide
những
the
contentionbyhimself.
Here
một
a
parleyensued,whichwasintroducedbymycousin’sasking,“Whothedevilareyou?
Whatdoyou
muốn
want
?
Somescoundrelofaseaman,Isuppose,
người
who
hasdesertedandturned
trộm
thief
.
Butdon’tthinkyoushallescape,sirrah—I’llhaveyouhang’d,you
chó
dog
,Iwill.
Yourbloodshall
trả
pay
forthatofmy
hai
two
hounds,youragamuffin.
Iwouldnothaveparted
với
with
themtosaveyour
cả
whole
generationfromthegallows,youruffian,you!”
“Noneofyour
hàm
jaw
,youswab—noneofyourjaw,”repliedmy
chú
uncle
,“elseIshalltrimyourlaced
áo
jacket
foryou.
Ishallrubyoudownwith
một
an
oakentowel,myboy,Ishall.”
Sosaying,hesheathedhishanger,
and
graspedhiscudgel.