THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Hai
Twohouseholds,bothalikeindignity,InfairVerona,nơi
wherewelayourscene,Fromancientgrudgebreaktomới
newmutiny,Wherecivilbloodmakesdân
civilhandsunclean.Fromforththefatalloinsofthese
hai
twofoesApairofstar-cross’dloverstaketheirlife;Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDoth
với
withtheirdeathburytheirparents’strife.Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’dlove,
Và
Andthecontinuanceoftheirparents’rage,Mà
Which,buttheirchildren’send,noughtcouldloại bỏ
remove,Isnowthetwohours’giao thông
trafficofourstage;ACTI
SCENEI.
Một
Apublicplace.EnterSampson
và
andGregoryarmedwithswordsvà
andbucklers.SAMPSON.
Gregory,onmy
lời
word,we’llnotcarrycoals.GREGORY.
Không
No,forthenweshouldbecolliers.SAMPSON.
I
là
mean,ifwebeincholer,we’lldraw.GREGORY.
Ay,
khi
whileyoulive,drawyourneckouto’thecollar.SAMPSON.
I
tấn công
strikequickly,beingmoved.GREGORY.
Nhưng
Butthouartnotquicklymovedtotấn công
strike.SAMPSON.
Adogofthe
nhà
houseofMontaguemovesme.GREGORY.
Tomoveistostir;
và
andtobevaliantistođứng
stand:therefore,ifthouartmoved,thourunn’staway.
SAMPSON.
Một
Adogofthathouseshallmovemetođứng
stand.Iwilltakethewallof
bất kỳ
anymanormaidofMontague’s.GREGORY.
Đó
Thatshowstheeaweakslave,fortheweakestgoestothewall.SAMPSON.
Đúng
True,andthereforewomen,beingnhững
theweakervessels,areeverthrusttonhững
thewall:thereforeIwill
đẩy
pushMontague’smenfromthewall,và
andthrusthismaidstonhững
thewall.GREGORY.
Thequarrelis
giữa
betweenourmastersandustheirmen.SAMPSON.
’Tis
tất cả
allone,Iwillshowmyselfatyrant:khi
whenIhavefoughtwithnhững
themenIwillbecivilvới
withthemaids,Iwillcắt
cutofftheirheads.GREGORY.
Những
Theheadsofthemaids?SAMPSON.
Ay,
những
theheadsofthemaids,hoặc
ortheirmaidenheads;takeitinwhat
ý nghĩa
sensethouwilt.GREGORY.
They
phải
musttakeitinsensethatfeelnó
it.SAMPSON.
Metheyshall
cảm thấy
feelwhileIamabletođứng
stand:and’tisknownIam
một
aprettypieceofflesh.GREGORY.
’Tis
tốt
wellthouartnotfish;nếu
ifthouhadst,thouhadstbeenpoorJohn.Drawthytool;
đây
herecomesofthehouseofMontagues.EnterAbram
và
andBalthasar.SAMPSON.
Mynaked
vũ khí
weaponisout:quarrel,I
sẽ
willbackthee.GREGORY.
How?
Turnthy
lại
backandrun?SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
Không
No,marry;Ifearthee!
SAMPSON.
Letustakethe
luật
lawofoursides;letthem
bắt đầu
begin.GREGORY.
IwillfrownasI
qua
passby,andletthemđi
takeitastheylist.SAMPSON.
Nay,asthey
dám
dare.Iwillbitemythumbatthem,whichisdisgracetothem
nếu
iftheybearit.ABRAM.
Doyou
cắn
biteyourthumbatus,sir?SAMPSON.
Ido
cắn
bitemythumb,sir.ABRAM.
Doyou
cắn
biteyourthumbatus,sir?SAMPSON.
Isthe
luật
lawofoursideifInói
sayay?GREGORY.
No.
SAMPSON.
Không
Nosir,Idonotcắn
bitemythumbatyou,sir;nhưng
butIbitemythumb,sir.GREGORY.
Doyouquarrel,sir?
ABRAM.
Quarrel,
ngài
sir?No,sir.
SAMPSON.
But
nếu
ifyoudo,sir,Iamforyou.I
phục vụ
serveasgoodamanasyou.ABRAM.
Không
Nobetter.SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Nói
Saybetter;herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Vâng
Yes,better,sir.ABRAM.
Youlie.
SAMPSON.
Draw,
nếu
ifyoubemen.Gregory,
nhớ
rememberthywashingblow.BENVOLIO.
Part,fools!
bỏ
putupyourswords,youbiết
knownotwhatyoudo.EnterTybalt.
TYBALT.
Gì
What,artthoudrawnamongnhững
theseheartlesshinds?TurntheeBenvolio,
nhìn
lookuponthydeath.BENVOLIO.
Idobut
giữ
keepthepeace,putupthysword,Hoặc
Ormanageittopartthesemenvới
withme.TYBALT.
What,drawn,
và
andtalkofpeace?I
ghét
hatethewordAsIghét
hatehell,allMontagues,andthee:Haveatthee,coward.
Enter
ba
threeorfourCitizenswithclubs.FIRSTCITIZEN.
Clubs,bills
và
andpartisans!Strike!
Beatthemdown!
Xuống
DownwiththeCapulets!DownwiththeMontagues!
EnterCapuletinhisgown,
và
andLadyCapulet.CAPULET.
Whatnoiseis
này
this?Givememylongsword,ho!
Lady
LADYCAPULET.Acrutch,acrutch!
Sao
Whycallyouforasword?CAPULET.
Mysword,I
nói
say!OldMontagueiscome,
Và
Andflourisheshisbladeinspiteoftôi
me.EnterMontagueandhisLadyMontague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Holdmenot,letmego.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstirone
chân
foottoseekafoe.Enter
Hoàng tử
PrinceEscalus,withAttendants.PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiesto
hòa bình
peace,Profanersofthisneighbour-stainedthép
steel,—Willtheynothear?
Gì
What,ho!Youmen,youbeasts,Thatquenchthefireofyourperniciousrage
Với
Withpurplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsNém
Throwyourmistemper’dweaponstotheđất
groundAndhearthesentenceofyourmovedhoàng tử
prince.Threecivilbrawls,bredof
một
anairyword,Bythee,oldCapulet,và
andMontague,Havethricedisturb’dtheyên tĩnh
quietofourstreets,AndmadeVerona’scổ
ancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towieldoldpartisans,inhandsasold,Canker’dvới
withpeace,topartyourcanker’dghét
hate.Ifeveryoudisturbourstreets
nữa
again,Yourlivesshallpaytheforfeitofthehòa bình
peace.Forthistimeall
những
therestdepartaway:You,Capulet,shallgo
cùng
alongwithme,AndMontague,comeyounày
thisafternoon,Toknowourfartherpleasureinnày
thiscase,TooldFree-town,ourchung
commonjudgement-place.Oncemore,onpainof
tử
death,allmendepart.[ExeuntPrince
và
andAttendants;MONTAGUE.
Whoset
này
thisancientquarrelnewabroach?Nói
Speak,nephew,wereyoubykhi
whenitbegan?BENVOLIO.
Herewere
những
theservantsofyouradversaryVà
Andyours,closefightingereIdidtiếp cận
approach.Idrewtopart
họ
them,intheinstantcameNhững
ThefieryTybalt,withhisswordprepar’d,Mà
Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswungabouthisđầu
head,andcutthewinds,Người
Whonothinghurtwithal,hiss’dhiminscorn.Khi
Whilewewereinterchangingthrustsvà
andblowsCamemoreandmore,và
andfoughtonpartandphần
part,TillthePrincecame,người
whopartedeitherpart.LADYMONTAGUE.
OwhereisRomeo,sawyouhimtoday?
Right
vui
gladIamhewasnotatnày
thisfray.BENVOLIO.
Madam,an
giờ
hourbeforetheworshipp’dsunPeer’dra
forththegoldenwindowoftheeast,Atroubledminddravemetođi bộ
walkabroad,WhereunderneaththegroveofsycamoreThatwestwardrootethfromnày
thiscityside,SoearlywalkingdidIseeyourson.TowardshimImade,
nhưng
buthewaswareofme,Và
Andstoleintothecovertofthewood.I,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthen
hầu hết
mostsoughtwheremostmightnotbefound,Beingonequá
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuingmình
his,Andgladlyshunn’dwhogladlyfledfromme.MONTAGUE.
Manyamorninghathhe
đó
therebeenseen,Withtearsaugmentingthetươi
freshmorning’sdew,Addingtocloudsmorecloudsvới
withhisdeepsighs;But
tất cả
allsosoonastheall-cheeringmặt trời
sunShouldinthefarthesteastbắt đầu
begintodrawTheshadycurtainsfromAurora’sgiường
bed,Awayfromlightstealsnhà
homemyheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,Shutsuphiswindows,locksfairdaylightoutVà
Andmakeshimselfanartificialđêm
night.Blackandportentousmust
này
thishumourprove,Unlessgoodcounselcó thể
maythecauseremove.BENVOLIO.
Mynoble
chú
uncle,doyouknowthenguyên nhân
cause?MONTAGUE.
Ineitherknowit
cũng
norcanlearnofhim.BENVOLIO.
Đã
Haveyouimportun’dhimbybất kỳ
anymeans?MONTAGUE.
Bothbymyself
và
andmanyotherfriends;But
anh ta
he,hisownaffections’counsellor,Istohimself—Isẽ
willnotsayhowtrue—Nhưng
Buttohimselfsosecretvà
andsoclose,Sofarfromsoundingvà
anddiscovery,Asisthebudbitvới
withanenviouswormErehecantrải
spreadhissweetleavestothekhí
air,Ordedicatehisbeautytothemặt trời
sun.Couldwebutlearnfromwhencehissorrowsgrow,Wewouldaswillinglycho
givecureasknow.EnterRomeo.
BENVOLIO.
See,wherehecomes.
Sopleaseyou
bước
stepaside;I’llknowhisgrievance
hoặc
orbemuchdenied.MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
hạnh phúc
happybythystayTonghe
heartrueshrift.Come,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Tốt
Goodmorrow,cousin.ROMEO.
Isthe
ngày
daysoyoung?