Introduction
Folklore,legends,myths
và
andfairytaleshavefollowedchildhoodqua
throughtheages,foreveryhealthyyoungsterhasmột
awholesomeandinstinctiveloveforstoriesfantastic,marvelousvà
andmanifestlyunreal.ThewingedfairiesofGrimm
và
andAndersenhavebroughtmorehappinesstochildishheartsthantất cả
allotherhumancreations.Yettheoldtimefairytale,havingservedforgenerations,
có thể
maynowbeclassedas“historical”inthechildren’slibrary;for
các
thetimehascomeformột
aseriesofnewer“wondertales”inđó
whichthestereotypedgenie,dwarfvà
andfairyareeliminated,togethervới
withallthehorribleandblood-curdlingincidentsdevisedbytheirauthorstopointmột
afearsomemoraltoeachtale.Moderneducationincludesmorality;
thereforethemodern
đứa trẻ
childseeksonlyentertainmentinitswondertalesvà
andgladlydispenseswithalldisagreeableincident.Having
này
thisthoughtinmind,thestoryof“TheWonderfulWizardofOz”waswrittensolelytopleasetrẻ em
childrenoftoday.Itaspirestobeing
một
amodernizedfairytale,inwhichnhững
thewondermentandjoyareretainedvà
andtheheartachesandnightmaresareleftout.L.
ChapterITheCyclone
Dorothylivedin
những
themidstofthegreatKansasprairies,với
withUncleHenry,whowasmột
afarmer,andAuntEm,người
whowasthefarmer’swife.Theirhousewas
nhỏ
small,forthelumbertobuildithadtobecarriedbywagonnhiều
manymiles.Therewerefourwalls,afloor
và
andaroof,whichmadeonephòng
room;andthisroomcontained
một
arustylookingcookstove,acupboardforcác
thedishes,atable,threehoặc
orfourchairs,andthebeds.Chú
UncleHenryandAuntEmhadalớn
bigbedinonecorner,và
andDorothyalittlebedinanothercorner.Therewas
không
nogarretatall,andkhông
nocellar—exceptasmallholedugintheground,calledacyclonecellar,nơi
wherethefamilycouldgointrường hợp
caseoneofthosegreatwhirlwindsarose,mightyđủ
enoughtocrushanybuildinginitspath.Itwasreachedby
một
atrapdoorinthemiddleofthefloor,fromwhichmột
aladderleddownintothenhỏ
small,darkhole.WhenDorothystoodinthedoorway
và
andlookedaround,shecouldseegì
nothingbutthegreatgrayprairieoneveryphía
side.Notatreenor
một
ahousebrokethebroadsweepofflatcountrythatreachedtocác
theedgeoftheskyintất cả
alldirections.Thesunhadbaked
những
theplowedlandintoagraymass,với
withlittlecracksrunningthroughnó
it.Eventhegrasswasnotgreen,forthesunhadburnedthetopsofthe
dài
longbladesuntiltheywerethecùng
samegraycolortobeseeneverywhere.Lần
Oncethehousehadbeenpainted,nhưng
butthesunblisteredthepaintvà
andtherainswasheditđi
away,andnowthehousewasasdullvà
andgrayaseverythingelse.Khi
WhenAuntEmcametheretosống
liveshewasayoung,đẹp
prettywife.Thesunandwindhadchangedher,too.
Theyhadtakenthesparklefromhereyes
và
andleftthemasobergray;theyhadtakentheredfromhercheeks
và
andlips,andtheyweregraycũng
also.Shewasthinandgaunt,
và
andneversmilednow.WhenDorothy,whowas
một
anorphan,firstcametoher,AuntEmhadbeensostartledbythechild’slaughterthatshewouldscreamvà
andpressherhanduponherheartwheneverDorothy’smerryvoicereachedherears;và
andshestilllookedatthelittlecô bé
girlwithwonderthatshecouldfindanythingtolaughat.Chú
UncleHenryneverlaughed.Heworkedhardfrom
sáng
morningtillnightanddidnotbiết
knowwhatjoywas.Hewasgray
cũng
also,fromhislongbeardtohisroughboots,và
andhelookedsternandsolemn,và
andrarelyspoke.ItwasTotothatmadeDorothylaugh,
và
andsavedherfromgrowingasgrayasherkhác
othersurroundings.Totowasnotgray;
hewas
một
alittleblackdog,withdài
longsilkyhairandsmallblackeyesthattwinkledmerrilyoneitherbên
sideofhisfunny,weenose.Totoplayedall
ngày
daylong,andDorothyplayedvới
withhim,andlovedhimdearly.Today,however,theywerenotplaying.
Chú
UncleHenrysatuponthedoorstepvà
andlookedanxiouslyatthesky,mà
whichwasevengrayerthanusual.Dorothystoodinthe
cửa
doorwithTotoinherarms,và
andlookedattheskyquá
too.AuntEmwaswashingthedishes.
From
những
thefarnorththeyheardalowwailofnhững
thewind,andUncleHenryvà
andDorothycouldseewherenhững
thelonggrassbowedinwavestrước
beforethecomingstorm.There
bây giờ
nowcameasharpwhistlinginthekhí
airfromthesouth,andastheyturnedtheireyesthatcách
waytheysawripplesinthegrasscomingfromthatdirectioncũng
also.SuddenlyUncleHenrystoodup.
“There’sacyclonecoming,Em,”hecalledtohis
vợ
wife.“I’llgolookafterthestock.”
Thenherantowardtheshedswherethecows
và
andhorseswerekept.AuntEmdroppedherwork
và
andcametothedoor.Một
Oneglancetoldherofthedangercloseathand.“Quick,Dorothy!”
shescreamed.
“Runforthecellar!”
TotojumpedoutofDorothy’sarms
và
andhidunderthebed,và
andthegirlstartedtolấy
gethim.AuntEm,badlyfrightened,threw
mở
openthetrapdoorinthefloorvà
andclimbeddowntheladderintothenhỏ
small,darkhole.DorothycaughtTotoat
cuối
lastandstartedtofollowheraunt.Khi
Whenshewashalfwayacrossthephòng
roomtherecameagreatshriekfromthewind,và
andthehouseshooksohardthatshemất
lostherfootingandsatxuống
downsuddenlyuponthefloor.Then
một
astrangethinghappened.Thehousewhirled
quanh
aroundtwoorthreetimesvà
androseslowlythroughthekhí
air.Dorothyfeltasifsheweregoing
lên
upinaballoon.Thenorth
và
andsouthwindsmetwherethehousestood,và
andmadeittheexactcenterofthecyclone.Inthemiddleof
một
acyclonetheairisgenerallystill,nhưng
butthegreatpressureofthewindonmỗi
everysideofthehouseraiseditlên
uphigherandhigher,untilitwasattheveryđỉnh
topofthecyclone;andthereitremained
và
andwascarriedmilesandmilesawayaseasilyasyoucouldcarrymột
afeather.Itwasverydark,
và
andthewindhowledhorriblyquanh
aroundher,butDorothyfoundshewasridingkhá
quiteeasily.Afterthefirst
vài
fewwhirlsaround,andonekhác
othertimewhenthehousetippedbadly,shefeltasifshewerebeingrockedgently,likeababyinacradle.Totodidnot
thích
likeit.Heranaboutthe
phòng
room,nowhere,nowthere,barkingloudly;nhưng
butDorothysatquitestillonnhững
thefloorandwaitedtoxem
seewhatwouldhappen.OnceTotogot
quá
tooneartheopentrapcửa
door,andfellin;andat
đầu
firstthelittlegirlthoughtshehadmất
losthim.Butsoonshesaw
một
oneofhisearsstickinglên
upthroughthehole,fornhững
thestrongpressureofthekhí
airwaskeepinghimupsođó
thathecouldnotfall.Shecrepttothehole,caughtTotobytheear,
và
anddraggedhimintothephòng
roomagain,afterwardclosingthetrapcửa
doorsothatnomoreaccidentscouldxảy ra
happen.Hourafterhourpassedaway,
và
andslowlyDorothygotoverherfright;nhưng
butshefeltquitelonely,và
andthewindshriekedsoloudlyallabouthermà
thatshenearlybecamedeaf.At
đầu
firstshehadwonderedifshewouldbedashedtopieceskhi
whenthehousefellagain;nhưng
butasthehourspassedvà
andnothingterriblehappened,shestoppedworryingvà
andresolvedtowaitcalmlyvà
andseewhatthefuturewouldbring.At
cuối
lastshecrawledovertheswayingfloortohergiường
bed,andlaydownuponnó
it;andTotofollowedandlay
xuống
downbesideher.ChapterIITheCouncil
với
withtheMunchkinsShewasawakenedby
một
ashock,sosuddenandseveremà
thatifDorothyhadnotbeenlyingonthesoftgiường
bedshemighthavebeenhurt.Asitwas,
những
thejarmadehercatchherbreathvà
andwonderwhathadhappened;và
andTotoputhiscoldnhỏ
littlenoseintoherfacevà
andwhineddismally.Dorothysat
lên
upandnoticedthatthehousewasnotmoving;norwasitdark,forthebrightsunshinecameinatthewindow,floodingthe
nhỏ
littleroom.Shesprangfromher
giường
bedandwithTotoatherheelsranvà
andopenedthedoor.Thelittle
cô bé
girlgaveacryofamazementvà
andlookedabouther,hereyesgrowingbiggervà
andbiggeratthewonderfulsightsshesaw.Thecyclonehad
đặt
setthehousedownverygently—formột
acyclone—inthemidstofmột
acountryofmarvelousbeauty.Có
Therewerelovelypatchesofgreenswardallabout,với
withstatelytreesbearingrichvà
andlusciousfruits.Banksofgorgeousflowerswereonevery
mặt
hand,andbirdswithrarevà
andbrilliantplumagesangandflutteredinthetreesvà
andbushes.Alittlewayoffwas
một
asmallbrook,rushingandsparklingdọc theo
alongbetweengreenbanks,andmurmuringinmột
avoiceverygratefultomột
alittlegirlwhohadlivedsolâu
longonthedry,grayprairies.Khi
Whileshestoodlookingeagerlyatnhững
thestrangeandbeautifulsights,shenoticedcomingtowardhermột
agroupofthequeerestngười
peopleshehadeverseen.Theywerenotas
lớn
bigasthegrownfolkshehadluôn luôn
alwaysbeenusedto;butneitherwerethey
rất
verysmall.Infact,theyseemedaboutastallasDorothy,
người
whowasawell-grownchildforherage,althoughtheywere,soxa
faraslooksgo,manyyearsolder.Ba
Threeweremenandoneaphụ nữ
woman,andallwereoddlydressed.Theyworeroundhats
mà
thatrosetoasmallđiểm
pointafootabovetheirheads,với
withlittlebellsaroundthebrimsmà
thattinkledsweetlyastheymoved.Những
Thehatsofthemenwereblue;the
nhỏ
littlewoman’shatwaswhite,và
andsheworeawhitegownthathunginpleatsfromhershoulders.Overitweresprinkled
nhỏ
littlestarsthatglistenedinnhững
thesunlikediamonds.Themenweredressedinblue,of
những
thesameshadeastheirhats,và
andworewell-polishedbootswithmột
adeeprollofblueatnhững
thetops.Themen,Dorothythought,were
về
aboutasoldasUncleHenry,forhai
twoofthemhadbeards.Nhưng
Butthelittlewomanwasdoubtlessnhiều
mucholder.Herfacewascoveredwithwrinkles,her
tóc
hairwasnearlywhite,andshewalkedratherstiffly.Khi
Whenthesepeopledrewnearthehousenơi
whereDorothywasstandinginthedoorway,theypausedvà
andwhisperedamongthemselves,asifsợ
afraidtocomefarther.Butthe
nhỏ
littleoldwomanwalkeduptoDorothy,mademột
alowbowandsaid,inmột
asweetvoice:.“Youare
chào mừng
welcome,mostnobleSorceress,tonhững
thelandoftheMunchkins.WearesogratefultoyouforhavingkilledtheWickedWitchoftheEast,
và
andforsettingourpeoplefreefrombondage.”Dorothylistenedto
này
thisspeechwithwonder.Whatcouldthe
nhỏ
littlewomanpossiblymeanbycallinghermột
asorceress,andsayingshehadkilledtheWickedWitchoftheEast?Dorothywasaninnocent,harmlesslittle
cô bé
girl,whohadbeencarriedbyacyclonenhiều
manymilesfromhome;andshehad
chưa bao giờ
neverkilledanythinginallhercuộc đời
life.Butthelittlewomanevidentlyexpectedherto
trả lời
answer;soDorothysaid,withhesitation,“Youare
rất
verykind,buttheremustbemột
somemistake.Ihavenotkilledanything.”
“Your
nhà
housedid,anyway,”repliedthenhỏ
littleoldwoman,withalaugh,“andđó
thatisthesamething.See!”
shecontinued,pointingtothecornerofthe
nhà
house.“Therearehertwofeet,stillsticking
ra
outfromunderablockofwood.”Dorothylooked,
và
andgavealittlecryoffright.Đó
There,indeed,justunderthecornerofthelớn
greatbeamthehouserestedtrên
on,twofeetwerestickingra
out,shodinsilvershoesvới
withpointedtoes.“Oh,dear!
Oh,dear!”
criedDorothy,claspingherhands
nhau
togetherindismay.“Thehousemust
đã
havefallenonher.Whatevershallwedo?”
“Thereis
gì
nothingtobedone,”saidthenhỏ
littlewomancalmly.“Butwhowasshe?”
askedDorothy.
“ShewastheWickedWitchoftheEast,asIsaid,”answeredthe
nhỏ
littlewoman.“Shehasheld
tất cả
alltheMunchkinsinbondagefornhiều
manyyears,makingthemslaveforherđêm
nightandday.Nowtheyare
tất cả
allsetfree,andaregratefultoyouforthefavor.”“WhoaretheMunchkins?”
inquiredDorothy.
“Theyare
những
thepeoplewholiveinnày
thislandoftheEastnơi
wheretheWickedWitchruled.”“AreyouaMunchkin?”
askedDorothy.
“No,
nhưng
butIamtheirfriend,althoughIsống
liveinthelandoftheNorth.WhentheysawtheWitchoftheEastwas
chết
deadtheMunchkinssentaswiftmessengertome,và
andIcameatonce.IamtheWitchoftheNorth.”
“Oh,gracious!”
criedDorothy.
“Areyou
một
arealwitch?”“Yes,indeed,”answeredthe
nhỏ
littlewoman.“ButIam
một
agoodwitch,andthepeopleyêu
loveme.IamnotaspowerfulastheWickedWitchwaswhoruled
đây
here,orIshouldhavesetthepeoplefreemyself.”“ButIthought
tất cả
allwitcheswerewicked,”saidcác
thegirl,whowashalffrightenedatfacingmột
arealwitch.“Oh,no,
đó
thatisagreatmistake.Có
TherewereonlyfourwitchesinalltheLandofOz,và
andtwoofthem,thosengười
wholiveintheNorthvà
andtheSouth,aregoodwitches.I
biết
knowthisistrue,forIammột
oneofthemmyself,andcannotbemistaken.Those
người
whodweltintheEastvà
andtheWestwere,indeed,wickedwitches;nhưng
butnowthatyouhavekilledmột
oneofthem,thereisnhưng
butoneWickedWitchinalltheLandofOz—themột
onewholivesintheWest.”“But,”saidDorothy,
sau
afteramoment’sthought,“AuntEmhastoldmerằng
thatthewitcheswerealldead—yearsandyearsago.”“WhoisAuntEm?”
inquiredthe
nhỏ
littleoldwoman.“SheismyauntwholivesinKansas,
nơi
whereIcamefrom.”TheWitchoftheNorthseemedto
suy nghĩ
thinkforatime,withherđầu
headbowedandhereyesupontheground.Thenshelooked
lên
upandsaid,“Idonotbiết
knowwhereKansasis,forIhavechưa bao giờ
neverheardthatcountrymentionedtrước
before.Buttellme,isit
một
acivilizedcountry?”“Oh,yes,”repliedDorothy.
“Thenthataccountsforit.
In
các
thecivilizedcountriesIbelievetherearekhông
nowitchesleft,norwizards,norsorceresses,normagicians.Nhưng
But,yousee,theLandofOzhaschưa bao giờ
neverbeencivilized,forwearecắt
cutofffromallthephần còn lại
restoftheworld.Thereforewestillhavewitches
và
andwizardsamongstus.”“Whoarethewizards?”
askedDorothy.
“OzhimselfistheGreatWizard,”answeredtheWitch,sinkinghervoiceto
một
awhisper.“Heismorepowerfulthan
tất cả
alltherestofustogether.HelivesintheCityofEmeralds.”
Dorothywasgoingtoaskanotherquestion,
nhưng
butjustthentheMunchkins,người
whohadbeenstandingsilentlyby,gavealoudshoutvà
andpointedtothecornerofthenhà
housewheretheWickedWitchhadbeenlying.“Whatisit?”
askedthe
nhỏ
littleoldwoman,andlooked,và
andbegantolaugh.Thefeetofthe
chết
deadWitchhaddisappearedentirely,và
andnothingwasleftbutthesilvershoes.“Shewassoold,”explainedtheWitchoftheNorth,“thatshedriedupquicklyinthesun.
Đó
Thatistheendofher.Nhưng
Butthesilvershoesareyours,và
andyoushallhavethemtowear.”Shereached
xuống
downandpickeduptheshoes,và
andaftershakingthedustoutofthemhandedthemtoDorothy.“TheWitchoftheEastwasproudofthosesilvershoes,”saidoneoftheMunchkins,“and
có
thereissomecharmconnectedwithchúng
them;butwhatitiswe
không bao giờ
neverknew.”Dorothycarriedtheshoesintothe
nhà
houseandplacedthemonthetable.Thenshecame
ra
outagaintotheMunchkinsvà
andsaid:.“Iamanxioustogetbacktomyaunt
và
anduncle,forIamsuretheysẽ
willworryaboutme.Canyou
giúp
helpmefindmyway?”Các
TheMunchkinsandtheWitchfirstlookedatoneanother,và
andthenatDorothy,andthenshooktheirheads.“AttheEast,not
xa
farfromhere,”saidone,“thereisalớn
greatdesert,andnonecouldsống
livetocrossit.”“ItisthesameattheSouth,”saidanother,“forI
đã
havebeenthereandseenit.TheSouthisthecountryoftheQuadlings.”
“Iamtold,”saidthethird
người đàn ông
man,“thatitisthetương tự
sameattheWest.And
đó
thatcountry,wheretheWinkiessống
live,isruledbytheWickedWitchoftheWest,người
whowouldmakeyouherslavenếu
ifyoupassedherway.”“TheNorthismyhome,”saidthe
già
oldlady,“andatitsedgeisthecùng
samegreatdesertthatsurroundsnày
thisLandofOz.I’mafraid,mydear,yousẽ
willhavetolivewithus.”Dorothybegantosobat
này
this,forshefeltlonelyamongtất cả
allthesestrangepeople.Hertearsseemedtogrieve
những
thekind-heartedMunchkins,fortheyimmediatelytookouttheirhandkerchiefsvà
andbegantoweepalso.Asforthe
nhỏ
littleoldwoman,shetookoffhercapvà
andbalancedthepointontheendofhernose,khi
whileshecounted“One,two,three”inasolemnvoice.Atoncethecapchangedto
một
aslate,onwhichwaswritteninlớn
big,whitechalkmarks:.“LETDOROTHY
Đi
GOTOTHECITYOFEMERALDS”.Những
Thelittleoldwomantooknhững
theslatefromhernose,và
andhavingreadthewordsonđó
it,asked,“IsyournameDorothy,mydear?”“Yes,”answeredthe
đứa trẻ
child,lookingupanddryinghertears.“Thenyou
phải
mustgototheCityofEmeralds.Có lẽ
PerhapsOzwillhelpyou.”“Whereis
này
thiscity?”askedDorothy.
“Itis
chính xác
exactlyinthecenterofthecountry,và
andisruledbyOz,theGreatWizardItoldyouof.”“Ishe
một
agoodman?”