The Expedition of Humphry Clinker | Progressively Translated Vietnamese A1 Books

The Expedition of Humphry Clinker | Progressively Translated Vietnamese A1 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

ToMrHENRYDAVIS,Bookseller,inLondon.
ABERGAVENNY,Aug.4.
RESPECTED
Ngài
SIR,
.
Ihavereceivedyouresteemedfavourofthe13thultimo,wherebyitappeareth,thatyouhaveperusedthosesameLetters,thewhichweredelivereduntoyoubymyfriend,thereverendMrHugoBehn;
and
Iampleasedto
thấy
find
youthinktheymaybeprinted
với
with
agoodprospectofsuccess;
inasmuchas
những
the
objectionsyoumention,Ihumblyconceive,aresuchas
có thể
may
beredargued,ifnotentirelyremoved—And,first,in
những
the
firstplace,astouchingwhatprosecutions
có thể
may
arisefromprintingtheprivatecorrespondenceof
người
persons
stillliving,givemeleave,
với
with
allduesubmission,toobserve,that
những
the
Lettersinquestionwerenotwritten
and
sentunderthesealofsecrecy;
rằng
that
theyhavenotendencytothemalafama,
hoặc
or
prejudiceofanypersonwhatsoever;
nhưng
but
rathertotheinformation
and
edificationofmankind:
sothatitbecometh
một
a
sortofdutytopromulgatetheminusumpublicum.
Besides,I
đã
have
consultedMrDavyHiggins,
một
an
eminentattorneyofthis
nơi
place
,who,afterdueinspection
and
consideration,declareth,Thathedothnot
nghĩ rằng
think
thesaidLetterscontain
bất kỳ
any
matterwhichwillbeheldactionablein
các
the
eyeofthelaw.
Finally,
nếu
if
youandIshouldcometoarightunderstanding,Idodeclareinverbosacerdotis,
rằng
that
,incaseofanysuchprosecution,I
sẽ
will
takethewholeuponmyownshoulders,
ngay cả
even
quoadfineandimprisonment,though,Imustconfess,Ishouldnot
quan tâm
care
toundergoflagellation:
Tamadturpitudinem,quamadamaritudinempoenoespectans—Secondly,concerningthepersonalresentmentofMrJusticeLismahago,I
có thể
may
say,nonfloccifacio—Iwouldnotwillinglyvilipend
bất kỳ
any
Christian,if,peradventure,hedeserveth
đó
that
epithet:
albeit,Iam
rất
much
surprisedthatmorecareisnottakentoexcludefrom
những
the
commissionallsuchvagrantforeignersas
có thể
may
bejustlysuspectedofdisaffectiontoour
hạnh phúc
happy
constitution,inchurchandstate—Godforbid
rằng
that
Ishouldbesouncharitable,astoaffirm,positively,
rằng
that
thesaidLismahagois
không
no
betterthanaJesuitindisguise;
nhưng
but
thisIwillassert
and
maintain,totisviribus,that,fromthe
ngày
day
hequalified,hehas
không bao giờ
never
beenonceseenintratempliparietes,thatisto
nói
say
,withintheparishchurch.
Thirdly,
với
with
respecttowhatpassedatMrKendal’stable,
khi
when
thesaidLismahagowassobrutalinhisreprehensions,I
phải
must
informyou,mygood
Ngài
Sir
,thatIwasobligedtoretire,notbyfeararisingfromhisminatoryreproaches,which,asIsaidabove,Ivaluenotofarush;
nhưng
but
fromthesuddeneffectproduced,by
một
a
barbel’srow,whichIhadeatenat
tối
dinner
,notknowing,thatthesaidrowisatcertainseasonsviolentlycathartic,asGalenobservethinhischapterPeriichtos.
Fourthly,
and
lastly,withreferencetothemannerinwhichIgotpossessionoftheseLetters,itis
một
a
circumstancethatconcernsmyownconscience
chỉ
only
;
sufficethittosay,I
đã
have
fullysatisfiedthepartiesinwhosecustodytheywere;
and
,bythistime,I
hy vọng
hope
Ihavealsosatisfiedyouinsuchways,
rằng
that
thelasthandmaybe
đặt
put
toouragreement,andtheworkproceed
với
with
allconvenientexpedition;
in
đó
which
IhopeIrest,.
Respected
Ngài
Sir
,Yourveryhumbleservant,.
JONATHANDUSTWICH.
P.S.
Ipropose,Deovolente,tohavethepleasureofseeingyouinthe
lớn
great
city,towardsAll-hallowtide,whenIshallbegladtotreat
với
with
youconcerningaparcelofMS.sermons,of
một
a
certainclergymandeceased;
acakeofthe
đúng
right
leaven,forthepresenttasteofthepublic.
Verbumsapienti,&c.
TotheRevd.MrJONATHANDUSTWICH,
tại
at—
SIR,
Ireceivedyoursin
quá trình
course
ofpost,andshallbegladtotreat
với
with
youfortheM.S.
which
IhavedeliveredtoyourfriendMrBehn;
nhưng
but
canbynomeanscomplywith
các
the
termsproposed.
Thosethingsaresouncertain—Writingis
tất cả
all
alottery—Ihavebeen
một
a
loserbytheworksofthegreatestmenoftheage—Icouldmentionparticulars,
and
namenames;
butdon’tchooseit—Thetasteofthe
thị trấn
town
issochangeable.
Thentherehavebeensomanylettersupontravelslatelypublished—What
giữa
between
Smollett’s,Sharp’s,Derrick’s,Thicknesse’s,Baltimore’s,
and
Baretti’s,togetherwithShandy’sSentimentalTravels,
những
the
publicseemstobecloyed
với
with
thatkindofentertainment—Nevertheless,I
sẽ
will
,ifyouplease,run
những
the
risqueofprintingandpublishing,
and
youshallhavehalf
những
the
profitsoftheimpression—Youneednottake
những
the
troubletobringupyoursermonsonmyaccount—Nobodyreadssermons
nhưng
but
MethodistsandDissenters—Besides,formy
riêng
own
part,Iamquite
một
a
strangertothatsortofreading;
and
thetwopersons,whosejudgmentIdependeduponinthosematters,areoutofthe
đường
way
;
oneisgoneabroad,carpenterofa
người đàn ông
man
ofwar;
andthe
kia
other
,hasbeensillyenoughtoabscond,inordertoavoid
một
a
prosecutionforblasphemy—I’ma
lớn
great
loserbyhisgoingoff—Hehasleft
một
a
manualofdevotionhalffinishedonmyhands,
sau
after
havingreceivedmoneyforthewholecopy—Hewasthesoundestdivine,
and
hadthemostorthodoxpenof
tất cả
all
mypeople;
andI
không bao giờ
never
knewhisjudgmentfail,
nhưng
but
inflyingfromhisbread
and
butteronthisoccasion.
Byowningyouwasnot
đặt
put
inbodilyfearbyLismahago,youprecludeyourselffromthebenefitof
một
a
goodplea,overandabovetheadvantageofbindinghim
qua
over
.
Inthelatewar,Iinsertedinmyeveningpaper,
một
a
paragraphthatcamebythepost,reflectinguponthebehaviourof
một
a
certainregimentinbattle.
Anofficerofsaidregimentcametomyshop,
and
,inthepresenceofmy
vợ
wife
andjourneyman,threatenedto
cắt
cut
offmyears—AsIexhibitedmarksofbodilyfearmorewaysthanone,to
những
the
convictionofthebyestanders,Iboundhimover;
myactionlay,
and
Irecovered.
Asforflagellation,you
have
nothingtofear,and
nothing
tohope,onthathead—Therehasbeenbut
một
one
printerfloggedatthecart’stailthesethirtyyears;
đó
that
wasCharlesWatson;
andheassuredmeitwasnomorethan
một
a
flea-bite.C—S—
hasbeenthreatenedseveraltimesbythe
Nhà
House
ofL—;
butitcameto
nothing
.
Ifaninformationshouldbemovedfor,
and
grantedagainstyou,astheeditorofthoseLetters,I
hy vọng
hope
youwillhavehonesty
and
witenoughtoappear
and
takeyourtrial—Ifyoushouldbesentencedtothepillory,yourfortuneismade—Astimesgo,that’sasuresteptohonour
and
preferment.
Ishallthinkmyself
hạnh phúc
happy
ifIcanlendyou
một
a
lift;
andam,verysincerely,.
Yours,.
HENRYDAVIS.
LONDON,Aug.10th.
Pleasemykindservicetoyourneighbour,mycousinMadoc—I
đã
have
sentanAlmanackandCourt-kalendar,directedforhimatMrSutton’s,bookseller,inGloucester,carriagepaid,
which
hewillpleasetoacceptasa
nhỏ
small
tokenofmyregard.
My
vợ
wife
,whoisveryfondoftoastedcheese,presentshercomplimentstohim,
and
begstoknowifthere’s
bất kỳ
any
ofthatkind,whichhewasso
tốt
good
astosenduslastChristmas,tobesoldinLondon.
ToDrLEWIS.
Bác sĩ
DOCTOR
,
Thepillsaregoodfornothing—Imightas
cũng
well
swallowsnowballstocoolmyreins—Ihavetoldyouoverandoverhow
khó
hard
Iamtomove;
and
atthistimeof
ngày
day
,Ioughttoknowsomethingofmy
riêng
own
constitution.
Whywillyoubesopositive?
Prithee
gửi
send
meanotherprescription—Iamaslame
and
asmuchtorturedin
tất cả
all
mylimbsasifIwasbrokeupon
các
the
wheel:
indeed,Iamequallydistressedinmind
and
body—AsifIhadnotplagues
đủ
enough
ofmyown,those
con
children
ofmysisterareleftmefor
một
a
perpetualsourceofvexation—whatbusiness
have
peopletogetchildrentoplaguetheirneighbours?
Aridiculousincident
rằng
that
happenedyesterdaytomynieceLiddy,hasdisorderedmeinsuchamanner,
rằng
that
Iexpecttobelaid
lên
up
withanotherfitofthegout—perhaps,I
có thể
may
explainmyselfinmy
tiếp theo
next
.
Ishallsetout
mai
tomorrow
morningfortheHotWellatBristol,
nơi
where
IamafraidIshall
stay
longerthanIcouldwish.
Onthereceiptof
này
this
sendWilliamsthitherwithmysaddle-horse
and
thedemipique.
TellBarnstothreshoutthe
hai
two
oldricks,andsendthecorntomarket,
and
sellitofftothe
nghèo
poor
atashillingabushel
dưới
under
marketprice.—Ihavereceived
một
a
snivellingletterfromGriffin,offeringto
làm
make
apublicsubmissionand
trả
pay
costs.
Iwantnoneofhissubmissions,neither
sẽ
will
Ipocketanyofhis
tiền
money
.
Thefellowisa
xấu
bad
neighbour,andIdesire,to
have
nothingtodowithhim:
nhưng
but
asheispurse-proud,heshall
trả
pay
forhisinsolence:
lethimgive
năm
five
poundstothepoorof
những
the
parish,andIwillwithdrawmyaction;
and
inthemeantimeyou
có thể
may
tellPrigtostopproceedings.—LetMorgan’swidow
have
theAlderneycow,andfortyshillingstoclotheher
con
children
:
butdon’tsayasyllableofthe
vấn đề
matter
toanylivingsoul—I’llmakeherpay
khi
when
sheisable.
Idesireyou
sẽ
will
lockupallmydrawers,
and
keepthekeystillmeeting;
and
besureyoutaketheironchest
với
with
mypapersintoyour
riêng
own
custody—Forgiveall,thistrouble
từ
from,
.
ToMrsGWYLLIM,house-keeperatBrambleton-hall.
MRSGWILLIM,
Khi
When
thiscumstohand,besuretopackupinthetrunkmalethatstandsinmycloset;
tobesentmein
các
the
Bristolwaggonwithoutlossof
thời gian
time
,thefollowingarticles,viz.
myrosecollardneglejay
với
with
greenrobins,myyellowdamask,
and
myblackvelvetswiththeshorthoop;
myblooquiltedpetticot,mygreenmantel,mylacedapron,myFrenchcommode,Macklin
đầu
head
andlappetsandthelitelbox
với
with
myjowls.
Williamsmay
mang
bring
overmybum-daffee,andtheviol
với
with
theeasingsofDrHill’sdockwater
and
Chowder’slacksitif.
Thepoorcreaturehasbeenterriblystupratedever
từ
since
welefthuom.
Pray
hãy
take
particularcareofthehouse
khi
while
thefamilyisabsent.
Hãy
Let
therebeafireconstantlykeptinmybrother’schamber
and
mine.
Themaids,having
nothing
todo,maybesat
một
a
spinning.
Idesireyou’llclap
một
a
pad-luckonthewind-seller,
and
letnoneofthemen
have
excesstothestrongbear—don’t
quên
forget
tohavethegateshit
mỗi
every
eveningbedark—Thegardnir
and
thehindmayliebelowin
những
the
landry,topartakethe
nhà
house
,withtheblunderbussand
những
the
greatdog;
andhopeyou’llhaveawatchfuleyeover
những
the
maids.
IknowthathussyMaryJones,lovestoberumping
với
with
themen.
Letme
biết
know
Alderney’scalfbesouldyet,
and
whathefought—iftheouldgoosebesitting;
and
ifthecoblerhas
cắt
cut
Dicky,andhowporeanemilboretheoperation.
Không
No
moreatpresent,butrests,.
Yours,TABITHABRAMBLEGLOSTAR,April2.
TOMrsMARYJONES,atBrambleton-hall.
Thân
DEAR
MOLLY,.
Heavingthisimportunity,I
gửi
send
,mylovetoyou
and
Saul,beingingoodhealth,
and
hopingtohearthe
tương tự
same
fromyou;
andthatyou
and
Saulwilltakemypoorkittento
giường
bed
withyouthiscoldweather.
We
đã
have
beenallin,asadtaking
đây
here
atGlostar—MissLiddyhadliketo
đã
have
runawaywithaplayer-man,
and
youngmasterandhewouldadonethemselves
một
a
mischief;
butthesquireappliedtothemare,
and
theywere,boundover.—Mistressbidmenot
nói
speak
awordofthe
vấn đề
matter
toanyChristiansoul—nomoreIshall;
for,weservints
nên
should
seeallandsay
nothing—
Butwhatwasworse
hơn
than
allthis,Chowderhashadthemisfortunetobeworriedby
một
a
butcher’sdog,andcame
nhà
home
inaterriblepickle—Mistresswastaken
với
with
theasterisks,butthey
sớm
soon
wentoff.
ThedoctorwassentfortoChowder,
and
hesubscribedarepository
which
didhimgreatservice—thank
Chúa
God
he’snowinafair
cách
way
todowell—praytake
chăm sóc
care
ofmyboxandthepillyber
and
putthemunderyour
riêng
own
bed;
for,Idosupposemadam,Gwyllim
sẽ
will
beapryingintomysecrets,
bây giờ
now
mybackisturned.
JohnThomasisin
tốt
good
health,butsulky.
Thesquiregaveawayanouldcoattoa
nghèo
poor
man;
andJohnsays
như
as
,how‘tisrobbinghimofhisperquisites.—Itoldhim,byhisagreementhewastoreceive
không
no
vails;
buthesaysashowthere’s
một
a
differencebetwixtvailsandperquisites;
and
sothereisforsartain.
Weare
tất cả
all
goingtotheHotWell,
nơi
where
Ishalldrinkyourhealthin
một
a
glassofwater,being,.
To
Sir
Sir
WATKINPHILLIPS,Bart.ofJesuscollege,Oxon.
Thân
DEAR
PHILLIPS,
AsIhave
nothing
moreatheartthantoconvinceyouIamincapableofforgetting,
hoặc
or
neglectingthefriendshipImadeatcollege,
bây giờ
now
beginthatcorrespondencebyletters,whichyou
and
Iagreed,atparting,tocultivate.
Ibeginitsooner
hơn
than
Iintended,thatyou
có thể
may
haveitinyour
quyền lực
power
torefuteanyidlereportswhich
có thể
may
becirculatedtomyprejudiceatOxford,touchingafoolishquarrel,inwhichIhavebeeninvolvedonaccountofmy
em gái
sister
,whohadbeensome
thời gian
time
settledhereinaboarding-school.
Khi
When
Icamehitherwithmy
chú
uncle
andaunt(whoareourguardians)tofetchher
đi
away
,Ifoundherafinetallgirl,ofseventeen,
với
with
anagreeableperson;
butremarkablysimple,
and
quiteignorantoftheworld.
Này
This
disposition,andwantofexperience,hadexposedhertotheaddressesof
một
a
person—Iknownotwhatto
gọi
call
him,whohadseenherat
một
a
play;
and,withaconfidence
and
dexteritypeculiartohimself,foundmeanstoberecommendedtoheracquaintance.
Itwasby
những
the
greatestaccidentIintercepted
một
one
ofhisletters;
asitwasmydutytostifle
này
this
correspondenceinitsbirth,Imadeitmybusinessto
tìm
find
himout,andtellhim
rất
very
freelymysentimentsofthe
vấn đề
matter
.
Thesparkdidnot
thích
like
thestileIused,
and
behavedwithabundanceofmettle.
Thoughhisrankin
cuộc sống
life
(which,bythebye,Iamashamedtodeclare)didnotentitlehimto
nhiều
much
deference;
yetashisbehaviourwasremarkablyspirited,Iadmittedhimtotheprivilegeof
một
a
gentleman,andsomethingmighthavehappened,hadnotwebeenprevented.—Inshort,the
kinh doanh
business
tookair,Iknownot
làm thế nào
how
,andmadeabundanceofnoise—recoursewashadtojustice—Iwasobligedtogivemy
lời
word
andhonour,&c.
and
mai
to-morrow
morningwesetoutforBristolWells,
nơi
where
Iexpecttohearfromyoubythe
trở lại
return
ofthepost.—Ihavegotintoa
gia đình
family
oforiginals,whomI
có thể
may
onedayattempttodescribeforyouramusement.
Myaunt,MrsTabithaBramble,isamaidenofforty-five,exceedinglystarched,vain,
and
ridiculous.—Myuncleisanodd
loại
kind
ofhumorist,alwayson
các
the
fret,andsounpleasantinhismanner,
that
ratherthanbeobligedto
giữ
keep
himcompany,I’dresign
tất cả
all
claimtotheinheritanceofhisestate.
Indeedhisbeingtorturedbythegout
có thể
may
havesouredhistemper,
and
,perhaps,Imaylikehimbetteronfurtheracquaintance;
certainitis,
tất cả
all
hisservantsandneighboursin
những
the
countryarefondof
ông
him
,eventoadegreeofenthusiasm,
những
the
reasonofwhichIcannotasyetcomprehend.
Nhớ
Remember
metoGriffyPrice,Gwyn,Mansel,Basset,
and
alltherestofmy
old
Cambriancompanions.—Salutethebedmakerinmyname—givemyserviceto
những
the
cook,andpraytake
chăm sóc
care
ofpoorPonto,for
những
the
sakeofhisold
chủ
master
,whois,andever
sẽ
will
be,.
DearPhillips,Youraffectionatefriend,
and
humbleservant,JER.
ToMrsJERMYNather
nhà
house
inGloucester.
DEARMADAM,
Having
không
no
motherofmyown,I
hy vọng
hope
youwillgivemeleavetodisburdenmypoorhearttoyou,whohavealwaysactedthepartofakindparenttome,eversinceIwas
đặt
put
underyourcare.
Indeed,
and
indeed,myworthygoverness
có thể
may
believeme,whenIassureher,thatI
không bao giờ
never
harbouredathoughtthatwasotherwisethanvirtuous;
and
,ifGodwillgivemegrace,Ishall
không bao giờ
never
behavesoastocastareflectiononthe
chăm sóc
care
youhavetakeninmyeducation.
IconfessI
đã
have
givenjustcauseofoffencebymywantofprudence
and
experience.
Ioughtnottohavelistenedtowhat
những
the
youngmansaid;
anditwasmydutyto
đã
have
toldyouallthatpassed,
nhưng
but
Iwasashamedtomentionit;
and
thenhebehavedsomodest
and
respectful,andseemedtobesomelancholy
and
timorous,thatIcouldnotfindinmyhearttodoany
điều
thing
thatshouldmakehimmiserable
and
desperate.
Asforfamiliarities,Idodeclare,I
không bao giờ
never
onceallowedhimthefavourof
một
a
:
salute;
andasto
những
the
fewlettersthatpassed
giữa
between
us,theyareallinmyuncle’shands,
and
Ihopetheycontainnothingcontrarytoinnocence
and
honour.—Iamstillpersuaded
rằng
that
heisnotwhatheappearstobe:
nhưng
but
timewilldiscover—meanwhileI
sẽ
will
endeavourtoforgetaconnexion,
which
issodispleasingtomy
gia đình
family
.
Ihavecriedwithoutceasing,
and
havenottastedany
điều
thing
buttea,sinceIwashurriedawayfromyou;
nordidIonceclosemyeyesfor
ba
three
nightsrunning.—Myauntcontinuestochidemeseverelywhenwearebyourselves;
nhưng
but
Ihopetosoftenherin
thời gian
time
,byhumilityandsubmission.—My
chú
uncle
,whowassodreadfullypassionatein
những
the
beginning,hasbeenmovedbymytears
and
distress;
andisnow
tất cả
all
tendernessandcompassion;
andmy
anh trai
brother
isreconciledtomeonmypromisetobreakoff
tất cả
all
correspondencewiththatunfortunateyouth;
nhưng
but
,notwithstandingalltheirindulgence,Ishallhave
không
no
peaceofmindtillI
biết
know
mydearandeverhonouredgovernesshasforgivenher
nghèo
poor
,disconsolate,forlorn,.
ToMissLAETITIAWILLIS,atGloucester.
MYDEARESTLETTY,
Iaminsuch
một
a
fright,lestthisshouldnotcome
an toàn
safe
tohandbytheconveyanceofJarvisthecarrier,thatIbegyou
sẽ
will
writeme,onthereceiptof
it
,directingtome,undercover,toMrsWinifredJenkins,myaunt’smaid,
người
who
isagoodgirl,
and
hasbeensokindtomeinmyaffliction,thatI
đã
have
madehermyconfidant;
asforJarvis,hewas
rất
very
shyoftakingchargeofmyletter
and
thelittleparcel,becausehis
em gái
sister
Sallyhadliketo
đã
have
lostherplaceonmyaccount:
indeedIcannotblamethe
người đàn ông
man
forhiscaution;
butI
đã
have
madeitworthhiswhile.—My
thân
dear
companionandbed-fellow,itis
một
a
grievousadditiontomy
khác
other
misfortunes,thatIamdeprivedofyouragreeablecompany
and
conversation,atatime
khi
when
Ineedsomuch
những
the
comfortofyourgoodhumour
and
goodsense;
but,I
hy vọng
hope
,thefriendshipwecontractedatboarding-school,
sẽ
will
lastforlife—Idoubtnot
nhưng
but
onmysideit
sẽ
will
dailyincreaseandimprove,asIgainexperience,
and
learntoknowthevalueof
một
a
truefriend.
O,my
thân
dear
Letty!
whatshallI
nói
say
aboutpoorMrWilson?
Ihavepromisedtobreakoff
tất cả
all
correspondence,and,ifpossible,to
quên
forget
him:
but,alas!
Ibegintoperceive
rằng
that
willnotbeinmy
quyền lực
power
.
Asitisby
không
no
meansproperthatthepictureshouldremaininmyhands,lestitshouldbetheoccasionofmoremischief,I
đã
have
sentittoyouby
này
this
opportunity,beggingyouwilleitherkeepit
an toàn
safe
tillbettertimes,orreturnittoMrWilsonhimself,
người
who
,Isuppose,willmakeithisbusinesstoseeyouattheusual
nơi
place
.
Ifheshouldbelow-spiritedatmysending
lại
back
hispicture,youmaytellhimI
have
nooccasionforapicture,
khi
while
theoriginalcontinuesengravedonmy—But
không
no
;
Iwouldnothaveyou
nói
tell
himthatneither;
because
there
mustbeanendofourcorrespondence—I
muốn
wish
hemayforgetme,forthesakeofhis
riêng
own
peace;
andyetifhe
nên
should
,hemustbeabarbarous—Butitisimpossible—poorWilsoncannotbefalse
and
inconstant:
Ibeseechhimnotto
viết
write
tome,norattempttoseemefor
một
some
time;
for,consideringtheresentment
and
passionatetemperofmy
anh trai
brother
Jery,suchanattemptmightbeattended
với
with
consequenceswhichwouldmakeus
tất cả
all
miserableforlife—letus
tin
trust
totimeandthechapterofaccidents;
orrathertothatProvidencewhich
sẽ
will
notfail,sooneror
muộn
later
,torewardthosethatwalkinthepathsofhonour
and
virtue.
Iwouldoffermyloveto
những
the
youngladies;
butitisnotfitthat
bất kỳ
any
ofthemshouldknowyouhavereceived
này
this
letter.—IfwegotoBath,Ishall
gửi
send
youmysimpleremarksuponthatfamouscenterofpoliteamusement,
and
everyotherplacewe
có thể
may
chancetovisit;
andIflattermyself
rằng
that
mydearMissWillis
sẽ
will
bepunctualinanswering
những
the
lettersofheraffectionate,.
ToDrLEWIS.
Thân
DEAR
LEWIS,
Ihavefollowedyourdirections
với
with
somesuccess,andmighthavebeenuponmylegsby
này
this
time,hadtheweatherpermittedmeto
sử dụng
use
mysaddle-horse.
Irode
ra
out
upontheDownslastTuesday,intheforenoon,
khi
when
thesky,asfarasthevisiblehorizon,was
không
without
acloud;
butbeforeIhadgone
một
a
fullmile,Iwasovertakeninstantaneouslyby
một
a
stormofrainthatwetmetotheskinin
ba
three
minutes—whenceitcamethedevilknows;
nhưng
but
ithaslaidme
lên
up
(Isuppose)foronefortnight.
Itmakesme
ốm
sick
tohearpeopletalkofthefine
khí
air
uponClifton-downs:
Howcanthe
khí
air
beeitheragreeableorsalutary,
nơi
where
thedemonofvapoursdescendsin
một
a
perpetualdrizzle?
Myconfinementis
những
the
moreintolerable,asIamsurroundedwithdomesticvexations.
Myniecehashad
một
a
dangerousfitofillness,occasionedbythatcursedincidentatGloucester,whichImentionedinmylast.—Sheis
một
a
poorgood-naturedsimpleton,assoftasbutter,
and
aseasilymelted—notthatshe’s
một
a
fool—thegirl’spartsarenotdespicable,
and
hereducationhasnotbeenneglected;
đó
that
istosay,she
có thể
can
writeandspell,andspeakFrench,
and
playupontheharpsichord;
thenshedancesfinely,has
một
a
goodfigure,andis
rất
very
wellinclined;
but,she’sdeficientinspirit,
and
sosusceptible—andsotenderforsooth!—truly,shehasgot
một
a
languishingeye,andreadsromances.—Thenthere’sher
anh trai
brother
,‘squireJery,apertjackanapes,fullofcollege-petulance
and
self-conceit;
proudasaGermancount,
and
ashotandhastyas
một
a
Welchmountaineer.
Asforthatfantasticalanimal,my
em gái
sister
Tabby,youarenostrangertoherqualifications—Ivowto
Chúa
God
,sheissometimessointolerable,thatI
gần
almost
thinkshe’sthedevilincarnatecometotormentmeformysins;
and
yetIamconsciousof
không
no
sinsthatoughttoentailsuchfamily-plaguesuponme—whythedevil
nên
should
notIshakeoffthesetormentsatonce?
Ian’t
kết hôn
married
toTabby,thankHeaven!
nordidIbegetthe
kia
other
two:
letthemchooseanotherguardian:
formy
phần
part
Ian’tinaconditiontotake
chăm sóc
care
ofmyself;
muchlesstosuperintend
những
the
conductofgiddy-headedboys
and
girls.
Youearnestlydesireto
biết
know
theparticularsofouradventureatGloucester,whicharebrieflythese,
and
Ihopetheywill
đi
go
nofurther:—Liddyhadbeenso
lâu
long
coppedupinaboarding-school,which,
bên cạnh
next
toanunnery,istheworst
loại
kind
ofseminarythateverwascontrivedfor
trẻ
young
women,thatshebecameasinflammableastouch-wood;
and
goingtoaplayinholiday-time,—‘sdeath,I’mashamedto
nói
tell
you!
shefellin
yêu
love
withoneoftheactors—ahandsome
trẻ
young
fellowthatgoesby
những
the
nameofWilson.
Therascal
nhanh chóng
soon
perceivedtheimpressionhehadmade,
and
managedmatterssoastoseeherat
một
a
housewhereshewentto
uống
drink
teawithhergoverness.—Thiswas
các
the
beginningofacorrespondence,
which
theykeptupbymeansof
một
a
jadeofamilliner,
người
who
madeanddressedcapsfor
các
the
girlsattheboarding-school.
Khi
When
wearrivedatGloucester,Liddycameto
stay
atlodgingswithheraunt,
and
Wilsonbribedthemaidtodeliver
một
a
letterintoherownhands;
nhưng
but
itseemsJeryhad
đã
already
acquiredsomuchcredit
với
with
themaid(bywhatmeanshebestknows)thatshecarriedthelettertohim,
and
sothewholeplotwasdiscovered.
Therash
cậu bé
boy
,withoutsayingawordofthe
vấn đề
matter
tome,wentimmediatelyinsearchofWilson;
and
,Isuppose,treatedhim
với
with
insolenceenough.
Thetheatricalherowas
quá
too
fargoneinromancetobrooksuchusage:
herepliedinblankverse,
and
aformalchallengeensued.