PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedin
này
thisbookreallyoccurred;one
hoặc
ortwowereexperiencesofmyown,thephần còn lại
restthoseofboyswhowereschoolmatesofmine.HuckFinnisdrawnfrom
cuộc sống
life;TomSawyeralso,butnotfromanindividual—heisacombinationof
các
thecharacteristicsofthreeboyswhomIknew,và
andthereforebelongstothecompositeorderofarchitecture.Những
Theoddsuperstitionstoucheduponwereallprevalentamongtrẻ em
childrenandslavesintheWestatnhững
theperiodofthisstory—thatistosay,thirtyhoặc
orfortyyearsago.Althoughmybookisintendedmainlyfor
những
theentertainmentofboysandgirls,Ihy vọng
hopeitwillnotbeshunnedbymenvà
andwomenonthataccount,forphần
partofmyplanhasbeentocố gắng
trytopleasantlyremindadultsofwhattheyoncewerethemselves,và
andofhowtheyfeltvà
andthoughtandtalked,andwhatqueerenterprisestheyđôi khi
sometimesengagedin.THEAUTHOR.
CHAPTERI
“Tom!”
Không
Noanswer.“TOM!”
Noanswer.
“What’sgone
với
withthatboy,Iwonder?YouTOM!”
Không
Noanswer.Theoldladypulledherspectacles
xuống
downandlookedoverthemvề
abouttheroom;thenshe
đặt
putthemupandlookedra
outunderthem.Sheseldom
hoặc
orneverlookedthroughthemforsonhỏ
smallathingasacậu bé
boy;theywereherstatepair,theprideofherheart,
và
andwerebuiltfor“style,”notservice—shecouldcó
haveseenthroughapairofstove-lidsjustaswell.Shelookedperplexedfor
một
amoment,andthensaid,notfiercely,nhưng
butstillloudenoughforcác
thefurnituretohear:.“Well,Ilay
nếu
ifIgetholdofyouI’ll—”.Shedidnotfinish,forby
này
thistimeshewasbendingxuống
downandpunchingunderthegiường
bedwiththebroom,andsosheneededbreathtopunctuatecác
thepuncheswith.Sheresurrected
gì
nothingbutthecat.“I
chưa bao giờ
neverdidseethebeatofthatboy!”Shewentto
những
theopendoorandstoodinitvà
andlookedoutamongthetomatovinesvà
and“jimpson”weedsthatconstitutednhững
thegarden.NoTom.
Soshelifted
lên
uphervoiceatananglecalculatedfordistancevà
andshouted:.“Y-o-u-uTOM!”
Therewas
một
aslightnoisebehindhervà
andsheturnedjustinthời gian
timetoseizeasmallcậu bé
boybytheslackofhisroundaboutvà
andarresthisflight.“There!
Imight’a’thoughtof
đó
thatcloset.Whatyoubeendoinginthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Nhìn
Lookatyourhands.And
nhìn
lookatyourmouth.Whatis
đó
thattruck?”“Idon’tknow,aunt.”
“Well,I
biết
know.It’sjam—that’swhatit
là
is.FortytimesI’vesaid
nếu
ifyoudidn’tletthatjamyên
aloneI’dskinyou.Handme
đó
thatswitch.”Theswitchhoveredintheair—theperilwasdesperate—.
“My!
Nhìn
Lookbehindyou,aunt!”The
già
oldladywhirledround,andsnatchedherskirtsoutofdanger.Theladfledontheinstant,scrambled
lên
upthehighboard-fence,anddisappearedovernó
it.HisauntPollystoodsurprised
một
amoment,andthenbrokeintomột
agentlelaugh.“Hangthe
cậu bé
boy,can’tIneverlearngì
anything?Ain’theplayedmetricks
đủ
enoughlikethatformetobelookingoutforhimbynày
thistime?Butoldfoolsis
những
thebiggestfoolsthereis.Can’tlearn
một
anolddognewtricks,asnhững
thesayingis.Butmygoodness,he
không bao giờ
neverplaysthemalike,twodays,và
andhowisabodytobiết
knowwhat’scoming?He’pearsto
biết
knowjusthowlonghecó thể
cantormentmebeforeIgetmydanderup,và
andheknowsifhecó thể
canmakeouttoputmeoffformột
aminuteormakemelaugh,it’stất cả
alldownagainandIcan’tđánh
hithimalick.Iain’tdoingmydutyby
đó
thatboy,andthat’stheLord’ssự thật
truth,goodnessknows.Sparetherod
và
andspilethechild,astheGoodBooksays.I’m
một
alayingupsinandsufferingforuscả
both,Iknow.He’sfulloftheOldScratch,
nhưng
butlaws-a-me!he’smyown
chết
deadsister’sboy,poorthing,và
andIain’tgotthehearttolashanh ta
him,somehow.EverytimeI
thả
lethimoff,myconsciencedoeshurtmeso,và
andeverytimeIhithimmycũ
oldheartmostbreaks.Well-a-well,
người đàn ông
manthatisbornofphụ nữ
womanisoffewdaysvà
andfulloftrouble,astheScripturesays,và
andIreckonit’sso.He’llplayhookeythisevening,[*]
và
andI’lljustbeobleegedtolàm
makehimwork,tomorrow,topunishanh ta
him.It’smightyhardtomakehim
làm việc
workSaturdays,whenalltheboysishavingholiday,nhưng
buthehatesworkmorethanhehatesanythingelse,và
andI’vegottodomột
someofmydutybyhim,hoặc
orI’llbetheruinationofcác
thechild.”[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdid
chơi
playhookey,andhehadmột
averygoodtime.Hegotback
nhà
homebarelyinseasontogiúp
helpJim,thesmallcoloredcậu bé
boy,sawnext-day’swoodandsplitthekindlingstrước
beforesupper—atleasthewasthereintimetotellhisadventurestoJimkhi
whileJimdidthree-fourthsofthework.Tom’syoungerbrother(orratherhalf-brother)Sidwas
đã
alreadythroughwithhispartofnhững
thework(pickingupchips),forhewasmột
aquietboy,andhadkhông
noadventurous,trouble-someways.WhileTomwaseatinghissupper,
và
andstealingsugarasopportunityoffered,AuntPollyaskedhimquestionsthatweređầy
fullofguile,andverydeep—forshewantedtotraphimintodamagingrevealments.Like
nhiều
manyothersimple-heartedsouls,itwasherpetvanitytotin
believeshewasendowedwithmột
atalentfordarkandmysteriousdiplomacy,và
andshelovedtocontemplatehernhất
mosttransparentdevicesasmarvelsoflowcunning.Saidshe:.
“Tom,itwasmiddlingwarmin
trường
school,warn’tit?”“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyou
muốn
wanttogoina-swimming,Tom?”Một
Abitofascarebắn
shotthroughTom—atouchofuncomfortablesuspicion.HesearchedAuntPolly’sface,
nhưng
butittoldhimnothing.Sohesaid:.
“No’m—well,notverymuch.”
The
già
oldladyreachedouthertay
handandfeltTom’sshirt,và
andsaid:.“Butyouain’t
quá
toowarmnow,though.”Anditflatteredhertoreflectthatshehaddiscoveredthat
những
theshirtwasdrywithoutai
anybodyknowingthatthatwaswhatshehadinhermind.Nhưng
Butinspiteofher,Tomknewnơi
wherethewindlay,now.Soheforestalledwhatmightbe
những
thenextmove:.“Someofuspumpedonourheads—mine’sdampyet.
See?”
AuntPollywasvexedto
nghĩ rằng
thinkshehadoverlookedthatchút
bitofcircumstantialevidence,andmissedmột
atrick.Thenshehad
một
anewinspiration:.“Tom,youdidn’thavetoundoyourshirtcollar
nơi
whereIsewedit,topumponyourđầu
head,didyou?Unbuttonyourjacket!”
ThetroublevanishedoutofTom’sface.
Heopenedhisjacket.
Hisshirtcollarwassecurelysewed.
“Bother!
Vâng
Well,go’longwithyou.I’dmadesureyou’dplayedhookey
và
andbeena-swimming.ButIforgiveye,Tom.
Ireckonyou’re
một
akindofasingedcat,asthesayingis—better’nyoutrông
look.Thistime.”
Shewas
nửa
halfsorryhersagacityhadmiscarried,và
andhalfgladthatTomhadstumbledintoobedientconductforlần
once.ButSidneysaid:.
“Well,
bây giờ
now,ifIdidn’tthinkyousewedhiscollarvới
withwhitethread,butit’sblack.”“Why,Ididsewitwithwhite!
Tom!”
Nhưng
ButTomdidnotwaitfornhững
therest.Ashewent
ra
outatthedoorhesaid:.“Siddy,I’lllickyouforthat.”
In
một
asafeplaceTomexaminedhai
twolargeneedleswhichwerethrustintothelapelsofhisjacket,và
andhadthreadboundaboutthem—oneneedlecarriedtrắng
whitethreadandtheotherblack.Hesaid:.
“She’d
không bao giờ
nevernoticedifithadn’tbeenforSid.Confoundit!
đôi khi
sometimesshesewsitwithwhite,và
andsometimesshesewsitwithblack.I
muốn
wishtogee-minyshe’dsticktomột
oneort’other—Ican’tkeepthechạy
runof’em.ButIbetyouI’lllamSidfor
đó
that.I’lllearnhim!”
HewasnottheModel
Cậu bé
Boyofthevillage.Heknewthemodel
cậu bé
boyverywellthough—andloathedhim.Within
hai
twominutes,orevenless,hehadforgottentất cả
allhistroubles.Notbecausehistroubleswereonewhitlessheavy
và
andbittertohimthanaman’saretoangười đàn ông
man,butbecauseanewvà
andpowerfulinterestborethemdownvà
anddrovethemoutofhismindforthetime—justasmen’smisfortunesareforgottenintheexcitementofmới
newenterprises.Thisnewinterestwas
một
avaluednoveltyinwhistling,mà
whichhehadjustacquiredfrommột
anegro,andhewassufferingtopractiseitundisturbed.Itconsistedin
một
apeculiarbird-liketurn,aloại
sortofliquidwarble,producedbytouchingthetonguetotheroofofthemouthatshortintervalsinthemidstofthemusic—thereaderprobablyremembershowtolàm
doit,ifhehaseverbeenmột
aboy.Diligenceandattention
sớm
soongavehimtheknackofnó
it,andhestrodedownthestreetvới
withhismouthfullofharmonyvà
andhissoulfullofgratitude.Hefelt
nhiều
muchasanastronomerfeelsngười
whohasdiscoveredanewplanet—nodoubt,asxa
farasstrong,deep,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewasvới
withtheboy,nottheastronomer.Những
Thesummereveningswerelong.Itwasnotdark,
chưa
yet.PresentlyTomcheckedhiswhistle.
Một
Astrangerwasbeforehim—acậu bé
boyashadelargerthanhimself.Anew-comerof
bất kỳ
anyageoreithersexwasanimpressivecuriosityinthenghèo
poorlittleshabbyvillageofSt.Petersburg.Này
Thisboywaswelldressed,too—welldressedonmột
aweek-day.Thiswassimplyastounding.
Hiscapwas
một
adaintything,hisclose-buttonedblueclothroundaboutwasmới
newandnatty,andsowerehispantaloons.Hehadshoeson—anditwas
chỉ
onlyFriday.Heevenwore
một
anecktie,abrightbitofribbon.Hehad
một
acitifiedairabouthimthatateintoTom’svitals.ThemoreTomstaredatthesplendidmarvel,thehigherheturned
lên
uphisnoseathisfineryvà
andtheshabbierandshabbierhisriêng
ownoutfitseemedtohimtogrow.Neither
cậu bé
boyspoke.Ifonemoved,the
kia
othermoved—butonlysidewise,inacircle;theykept
mặt
facetofaceandeyetoeyeallthetime.FinallyTomsaid:.
“I
có thể
canlickyou!”“I’dliketo
thấy
seeyoutryit.”“Well,I
có thể
candoit.”“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
Một
Anuncomfortablepause.ThenTomsaid:.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’ll
làm
makeitmybusiness.”“Well
sao
whydon’tyou?”“Ifyou
nói
saymuch,Iwill.”“Much—much—much.
Therenow.”
“Oh,youthinkyou’remightysmart,don’tyou?
Icouldlickyou
với
withonehandtiedbehindme,nếu
ifIwantedto.”“Well
sao
whydon’tyoudoit?You
nói
sayyoucandoit.”“WellI
sẽ
will,ifyoufoolwithme.”“Ohyes—I’veseenwholefamiliesinthe
cùng
samefix.”“Smarty!
Youthinkyou’re
một
some,now,don’tyou?Oh,what
một
ahat!”“Youcanlumpthathat
nếu
ifyoudon’tlikeit.Idareyoutoknockitoff—andanybodythat’lltakeadare
sẽ
willsuckeggs.”“You’realiar!”
“You’reanother.”
“You’re
một
afightingliaranddasn’ttakeitup.”“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyou
cho
givememuchmoreofyoursassI’lltakevà
andbouncearockoff’nyourhead.”“Oh,ofcourseyouwill.”
“WellIwill.”
“Well
sao
whydon’tyoudoitthen?What
làm
doyoukeepsayingyousẽ
willfor?Whydon’tyou
làm
doit?It’sbecauseyou’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Anotherpause,
và
andmoreeyingandsidlingquanh
aroundeachother.Presentlytheywereshouldertoshoulder.
Tomsaid:.
“Get
đi
awayfromhere!”“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,
mỗi
eachwithafootplacedatanangleasabrace,và
andbothshovingwithmightvà
andmain,andgloweringatmỗi
eachotherwithhate.Butneithercouldgetanadvantage.
Sau
Afterstrugglingtillbothwerenóng
hotandflushed,eachrelaxedhisstrainvới
withwatchfulcaution,andTomsaid:.“You’re
một
acowardandapup.I’ll
nói
tellmybigbrotheronyou,và
andhecanthrashyouvới
withhislittlefinger,andI’llmakehimdođó
it,too.”“WhatdoI
quan tâm
careforyourbigbrother?I’vegot
một
abrotherthat’sbiggerthanheis—andwhat’smore,hecó thể
canthrowhimoverthatfence,too.“That’s
một
alie.”