Frankenstein; Or, The Modern Prometheus | Progressive Translation Books for Ukrainian B2 Learners

Frankenstein; Or, The Modern Prometheus | Progressive Translation Books for Ukrainian B2 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

Letter1
ToMrs.Saville,England.
St.
Petersburgh,Dec.11th,17—.
Youwillrejoicetohearthatnodisasterhasaccompaniedthecommencementofanenterprisewhichyouhaveregardedwithsuchevilforebodings.
Iarrivedhereyesterday,andmyfirsttaskisto
запевнити
assure
mydearsisterofmywelfareandincreasingconfidenceinthesuccessofmyundertaking.
IamalreadyfarnorthofLondon,andasIwalkinthestreetsofPetersburgh,Ifeelacoldnorthern
вітер
breeze
playuponmycheeks,whichbracesmynervesandfillsmewithdelight.
Doyouunderstandthisfeeling?
This
вітер
breeze
,whichhastravelledfromtheregionstowardswhichIamadvancing,givesmeaforetasteofthoseicyclimes.
Inspiritedbythiswindofpromise,mydaydreamsbecomemoreferventandvivid.
Itryin
марно
vain
tobepersuadedthatthe
полюс
pole
istheseatoffrostanddesolation;
iteverpresentsitselftomyimaginationastheregionofbeautyanddelight.
There,Margaret,thesunisforever
видно
visible
,itsbroaddiskjustskirtingthehorizonanddiffusingaperpetualsplendour.
There—forwithyourleave,mysister,Iwillputsometrustinprecedingnavigators—theresnowand
мороз
frost
arebanished;
and,sailingoveracalmsea,wemaybewaftedtoalandsurpassinginwondersandinbeautyeveryregionhithertodiscoveredonthehabitableglobe.
Itsproductionsandfeaturesmaybewithoutexample,asthephenomenaofthe
небесних
heavenly
bodiesundoubtedlyareinthoseundiscoveredsolitudes.
Whatmaynotbeexpectedinacountryof
вічного
eternal
light?
Imaythere
відкрити
discover
thewondrouspowerwhichattractstheneedleandmay
регулювати
regulate
athousandcelestialobservationsthat
потребують
require
onlythisvoyagetorendertheirseemingeccentricitiesconsistentforever.
Ishallsatiatemyardent
цікавість
curiosity
withthesightofapartoftheworldneverbeforevisited,andmaytreadalandneverbeforeimprintedbythefootofman.
Thesearemyenticements,andtheyare
достатньо
sufficient
toconquerallfearofdangerordeathandto
змусити
induce
metocommencethislaborious
подорож
voyage
withthejoyachildfeelswhenheembarksinalittleboat,withhisholidaymates,onanexpeditionof
відкриття
discovery
uphisnativeriver.
Butsupposingalltheseconjecturestobefalse,youcannotcontesttheinestimable
користь
benefit
whichIshallconferonallmankind,tothelastgeneration,bydiscoveringa
прохід
passage
nearthepoletothosecountries,toreachwhichatpresentsomanymonthsarerequisite;
orbyascertainingthesecretofthemagnet,which,ifatallpossible,canonlybeeffectedbyanundertakingsuchasmine.
ThesereflectionshavedispelledtheagitationwithwhichIbeganmyletter,andIfeelmyheartglowwithanenthusiasmwhichelevatesmetoheaven,fornothingcontributessomuchtotranquillisethemindasa
тверда
steady
purpose—apointonwhichthesoulmayfixitsintellectualeye.
Thisexpeditionhasbeenthefavouritedreamofmyearlyyears.
Ihavereadwithardourtheaccountsofthe
різні
various
voyageswhichhavebeenmadeintheprospectofarrivingattheNorth
Тихого
Pacific
Oceanthroughtheseaswhich
оточують
surround
thepole.
Youmayrememberthatahistoryofallthevoyagesmadeforpurposesof
відкриття
discovery
composedthewholeofourgoodUncleThomas’library.
Myeducationwasneglected,yetIwaspassionatelyfondofreading.
Thesevolumesweremystudydayandnight,andmyfamiliaritywiththemincreasedthatregretwhichIhadfelt,asachild,onlearningthatmyfather’sdyinginjunctionhadforbiddenmyuncletoallowmetoembarkinaseafaringlife.
ThesevisionsfadedwhenIperused,forthefirsttime,thosepoetswhoseeffusionsentrancedmysoulandliftedittoheaven.
Ialsobecamea
поетом
poet
andforoneyearlivedinaparadiseofmyowncreation;
IimaginedthatIalsomight
отримати
obtain
anicheinthetemplewherethenamesofHomerandShakespeareareconsecrated.
Youarewellacquaintedwithmyfailureandhow
сильно
heavily
Iborethedisappointment.
ButjustatthattimeIinheritedthefortuneofmycousin,andmythoughtswereturnedintothechanneloftheirearlierbent.
SixyearshavepassedsinceIresolvedonmypresentundertaking.
Ican,evennow,rememberthehourfromwhichIdedicatedmyselftothisgreatenterprise.
Icommencedbyinuringmybodyto
труднощі
hardship
.
Iaccompaniedthewhale-fishersonseveralexpeditionstotheNorthSea;
I
добровільно
voluntarily
enduredcold,famine,thirst,andwantofsleep;
Ioftenworkedharderthanthecommonsailorsduringthedayanddevotedmynightstothestudyofmathematics,thetheoryofmedicine,andthosebranchesofphysicalsciencefromwhichanaval
авантюрист
adventurer
mightderivethegreatestpracticaladvantage.
TwiceIactuallyhiredmyselfasanunder-mateinaGreenlandwhaler,andacquittedmyselfto
захоплення
admiration
.
ImustownIfeltalittleproudwhenmycaptainofferedmetheseconddignityinthevesselandentreatedmetoremainwiththegreatestearnestness,sovaluabledidheconsidermyservices.
Andnow,dearMargaret,doInotdeserveto
досягти
accomplish
somegreatpurpose?
Mylifemighthavebeenpassedineaseandluxury,butIpreferredglorytoeveryenticementthatwealthplacedinmypath.
Oh,thatsomeencouragingvoicewouldanswerintheaffirmative!
Mycourageandmyresolutionisfirm;
butmyhopesfluctuate,andmyspiritsareoftendepressed.
Iamabouttoproceedonalonganddifficult
подорож
voyage
,theemergenciesofwhichwilldemandallmyfortitude:
Iamrequirednotonlytoraisethespiritsofothers,butsometimesto
підтримувати
sustain
myown,whentheirsarefailing.
ThisisthemostfavourableperiodfortravellinginRussia.
Theyflyquicklyoverthesnowintheirsledges;
the
рух
motion
ispleasant,and,inmyopinion,farmoreagreeablethanthatofanEnglishstagecoach.
Thecoldisnotexcessive,ifyouarewrappedinfurs—adresswhichIhavealreadyadopted,forthereisagreatdifferencebetweenwalkingthe
палубі
deck
andremainingseatedmotionlessforhours,whennoexercisepreventsthebloodfromactuallyfreezinginyourveins.
Ihavenoambitiontolosemylifeonthepost-roadbetweenSt.PetersburghandArchangel.
Ishalldepartforthelattertownina
два тижні
fortnight
orthreeweeks;
andmy
намір
intention
istohireashipthere,whichcaneasilybedonebypayingtheinsurancefortheowner,andto
залучити
engage
asmanysailorsasIthinknecessaryamongthosewhoareaccustomedtothewhale-fishing.
IdonotintendtosailuntilthemonthofJune;
andwhenshallIreturn?
Ah,dearsister,howcanIanswerthisquestion?
IfI
вдасться
succeed
,many,manymonths,perhapsyears,willpassbeforeyouandImaymeet.
IfIfail,youwillseemeagainsoon,ornever.
Farewell,mydear,excellentMargaret.
Heavenshowerdown
благословення
blessings
onyou,andsaveme,thatImayagainandagaintestifymy
вдячність
gratitude
forallyourloveandkindness.
Letter2
ToMrs.Saville,England.
Archangel,28thMarch,17—.
Howslowlythetimepasseshere,encompassedasIambyfrostandsnow!
Yetasecondstepistakentowardsmyenterprise.
Ihavehireda
судно
vessel
andamoccupiedincollectingmysailors;
thosewhomIhavealreadyengagedappeartobemenonwhomIcandependandarecertainlypossessedofdauntlesscourage.
ButIhaveonewantwhichIhaveneveryetbeenableto
задовольнити
satisfy
,andtheabsenceoftheobjectofwhichInowfeelasamostsevereevil,Ihavenofriend,Margaret:
whenIamglowingwiththeenthusiasmofsuccess,therewillbenonetoparticipatemyjoy;
ifIamassailedby
розчарування
disappointment
,noonewillendeavourtosustainmeindejection.
Ishallcommitmythoughtstopaper,itistrue;
butthatisapoormediumforthe
спілкування
communication
offeeling.
Idesirethecompanyofamanwhocouldsympathisewithme,whoseeyeswouldreplytomine.
Youmaydeemmeromantic,mydearsister,butI
гірко
bitterly
feelthewantofafriend.
Ihavenoonenearme,gentleyetcourageous,possessedofacultivatedaswellasofacapaciousmind,whosetastesarelikemyown,toapproveoramendmyplans.
Howwouldsuchafriendrepairthefaultsofyourpoorbrother!
Iamtooardentinexecutionandtooimpatientofdifficulties.
ButitisastillgreatereviltomethatIamself-educated:
forthefirstfourteenyearsofmylifeIranwildonacommonandreadnothingbutourUncleThomas’booksofvoyages.
AtthatageIbecameacquaintedwiththecelebratedpoetsofourowncountry;
butitwasonlywhenithadceasedtobeinmypowertoderiveitsmostimportantbenefitsfromsucha
переконання
conviction
thatIperceivedthe
необхідність
necessity
ofbecomingacquaintedwithmorelanguagesthanthatofmy
рідної
native
country.
NowIamtwenty-eightandaminrealitymoreilliteratethanmanyschoolboysoffifteen.
ItistruethatIhavethoughtmoreandthatmydaydreamsaremoreextendedandmagnificent,buttheywant(asthepainterscallit)keeping;
andIgreatlyneedafriendwhowouldhavesenseenoughnottodespisemeasromantic,andaffectionenoughformetoendeavourto
регулювати
regulate
mymind.
Well,theseareuselesscomplaints;
Ishallcertainlyfindnofriendonthewideocean,norevenhereinArchangel,amongmerchantsandseamen.
Yetsomefeelings,unalliedtothedrossofhumannature,beatevenintheseruggedbosoms.
Mylieutenant,forinstance,isamanofwonderfulcourageandenterprise;
heismadlydesirousofglory,orrather,towordmy
фразу
phrase
morecharacteristically,ofadvancementinhis
професії
profession
.
HeisanEnglishman,andinthemidstofnationalandprofessionalprejudices,unsoftenedbycultivation,retainssomeofthenoblestendowmentsof
людства
humanity
.
Ifirstbecameacquaintedwithhimonboardawhale
судна
vessel
;
findingthathewasunemployedinthiscity,Ieasilyengagedhimtoassistinmyenterprise.
Themasterisapersonofanexcellentdispositionandisremarkableintheshipforhisgentlenessandthemildnessofhis
дисципліни
discipline
.
Thiscircumstance,addedtohiswell-knownintegrityanddauntlesscourage,mademeverydesiroustoengagehim.
Ayouthpassedinsolitude,mybestyearsspentunderyourgentleandfemininefosterage,hassorefinedthegroundworkofmycharacterthatIcannot
подолати
overcome
anintensedistastetotheusualbrutalityexercisedonboardship:
Ihaveneverbelievedittobenecessary,andwhenIheardofamariner
настільки ж
equally
notedforhiskindlinessofheartandtherespectandobediencepaidtohimbyhiscrew,Ifeltmyselfpeculiarly
щасливим
fortunate
inbeingabletosecurehisservices.
Iheardofhimfirstinratheraromanticmanner,fromaladywhoowestohimthehappinessofherlife.
This,
коротко
briefly
,ishisstory.
SomeyearsagohelovedayoungRussianladyofmoderatefortune,andhavingamassedaconsiderable
суму
sum
inprize-money,thefatherofthegirlconsentedtothematch.
Hesawhismistressoncebeforethedestinedceremony;
butshewasbathedintears,andthrowingherselfathisfeet,entreatedhimtospareher,confessingatthesametimethatshelovedanother,butthathewaspoor,andthatherfatherwouldneverconsenttotheunion.
Mygenerousfriendreassuredthesuppliant,andonbeinginformedofthenameofherlover,
негайно
instantly
abandonedhispursuit.
Hehadalreadyboughtafarmwithhismoney,onwhichhehaddesignedtopasstheremainderofhislife;
buthebestowedthewholeonhisrival,togetherwiththeremainsofhisprize-moneytopurchasestock,andthenhimselfsolicitedtheyoungwoman’sfathertoconsenttohermarriagewithherlover.
Buttheoldmandecidedlyrefused,thinkinghimselfboundinhonourtomyfriend,who,whenhefoundthefatherinexorable,quittedhiscountry,norreturneduntilheheardthathisformer
коханка
mistress
wasmarriedaccordingtoherinclinations.
“Whatanoblefellow!”
youwillexclaim.
Heisso;
butthenheis
повністю
wholly
uneducated:
heisassilentasaTurk,andakindofignorantcarelessnessattendshim,which,whileitrendershisconductthemoreastonishing,detractsfromtheinterestand
співчуття
sympathy
whichotherwisehewouldcommand.
Yetdonotsuppose,becauseIcomplainalittleorbecauseIcanconceiveaconsolationformytoilswhichImayneverknow,thatIamwaveringinmyresolutions.
Thoseareasfixedasfate,andmy
подорож
voyage
isonlynowdelayeduntiltheweathershallpermitmyembarkation.
Thewinterhasbeendreadfullysevere,butthespringpromiseswell,anditisconsideredasa
надзвичайно
remarkably
earlyseason,sothatperhapsImaysailsoonerthanIexpected.
Ishalldonothingrashly:
youknowme
достатньо
sufficiently
toconfideinmyprudenceandconsideratenesswheneverthesafetyofothersiscommittedtomycare.
Icannot
описати
describe
toyoumysensationsonthenearprospectofmyundertaking.
Itisimpossibletocommunicatetoyouaconceptionofthetrembling
відчуття
sensation
,halfpleasurableandhalffearful,withwhichIampreparingtodepart.
Iamgoingtounexploredregions,to“thelandofmistandsnow,”butIshallkillnoalbatross;
thereforedonotbealarmedformysafetyorifIshouldcomebacktoyouaswornandwoefulasthe“AncientMariner.”
Youwillsmileatmyallusion,butIwilldiscloseasecret.
Ihaveoftenattributedmyattachmentto,my
пристрасний
passionate
enthusiasmfor,thedangerousmysteriesofoceantothatproductionofthemostimaginativeofmodernpoets.
ThereissomethingatworkinmysoulwhichIdonotunderstand.
Iam
практично
practically
industrious—painstaking,aworkmantoexecutewithperseveranceandlabour—butbesidesthisthereisaloveforthemarvellous,a
віра
belief
inthemarvellous,intertwinedinallmyprojects,whichhurriesmeoutofthecommonpathwaysofmen,eventothewildseaandunvisitedregionsIamaboutto
досліджувати
explore
.
Buttoreturntodearerconsiderations.
ShallImeetyouagain,afterhavingtraversedimmenseseas,andreturnedbythemostsouthern
мису
cape
ofAfricaorAmerica?
Idarenotexpectsuchsuccess,yetIcannotbeartolookonthereverseofthepicture.
Continueforthepresenttowritetomebyeveryopportunity:
ImayreceiveyourlettersonsomeoccasionswhenIneedthemmosttosupportmyspirits.
Iloveyouverytenderly.
Remembermewith
любов
affection
,shouldyouneverhearfrommeagain.
Letter3
ToMrs.Saville,England.
Липня
July
7th,17—.
MydearSister,.
IwriteafewlinesinhastetosaythatIamsafe—andwelladvancedonmyvoyage.
ThisletterwillreachEnglandbyamerchantmannowonitshomewardvoyagefromArchangel;
morefortunatethanI,whomaynotseemy
рідну
native
land,perhaps,formanyyears.
Iam,however,ingoodspirits:
mymenareboldandapparentlyfirmofpurpose,nordothefloatingsheetsoficethat
постійно
continually
passus,indicatingthedangersoftheregiontowardswhichweareadvancing,appeartodismaythem.
Wehavealreadyreachedaveryhigh
широти
latitude
;
butitistheheightofsummer,andalthoughnotsowarmasinEngland,thesoutherngales,whichblowusspeedilytowardsthoseshoreswhichIsoardentlydesiretoattain,breatheadegreeofrenovating
тепло
warmth
whichIhadnotexpected.
Noincidentshavehithertobefallenusthatwouldmakeafigureinaletter.
Oneortwostiffgalesandthespringingofaleakareaccidentswhichexperiencednavigatorsscarcelyremembertorecord,andIshallbewellcontentifnothingworsehappentousduringourvoyage.
Adieu,mydearMargaret.
Beassuredthatformyownsake,aswellasyours,Iwillnotrashlyencounterdanger.
Iwillbecool,persevering,andprudent.
Butsuccessshallcrownmyendeavours.
Whereforenot?
ThusfarIhavegone,tracingasecurewayoverthepathlessseas,theverystarsthemselvesbeingwitnessesandtestimoniesofmytriumph.
Whynotstillproceedovertheuntamedyet
слухняним
obedient
element?
Whatcanstopthedeterminedheartandresolvedwillofman?
Myswellingheartinvoluntarilypoursitselfoutthus.
ButImustfinish.
Heavenblessmybelovedsister!
Letter4
ToMrs.Saville,England.
August5th,17—.
SostrangeanaccidenthashappenedtousthatIcannotforbearrecordingit,althoughitisvery
ймовірно
probable
thatyouwillseemebeforethesepaperscancomeintoyourpossession.
LastMonday(July31st)wewerenearlysurroundedbyice,whichclosedintheshiponallsides,scarcelyleavingherthesea-roominwhichshefloated.
Oursituationwassomewhatdangerous,especiallyaswewerecompassedroundbyaverythickfog.
Weaccordinglylayto,hopingthatsomechangewouldtakeplaceintheatmosphereandweather.
Abouttwoo’clockthe
туман
mist
clearedaway,andwebeheld,stretchedoutineverydirection,vastand
нерегулярні
irregular
plainsofice,whichseemedtohavenoend.
Someofmycomradesgroaned,andmyownmindbegantogrowwatchfulwithanxiousthoughts,whenastrangesightsuddenlyattractedourattentionanddivertedoursolicitudefromourownsituation.
Weperceivedalowcarriage,fixedonasledgeanddrawnbydogs,passontowardsthenorth,atthedistanceofhalfamile;
abeingwhichhadtheshapeofaman,butapparentlyofgiganticstature,satinthesledgeandguidedthedogs.
Wewatchedtherapidprogressofthetravellerwithourtelescopesuntilhewaslostamongthe
далеких
distant
inequalitiesoftheice.
This
вигляд
appearance
excitedourunqualifiedwonder.
Wewere,aswebelieved,manyhundredmilesfromanyland;
butthisapparitionseemedtodenotethatitwasnot,inreality,sodistantaswehadsupposed.
Shutin,however,byice,itwasimpossibletofollowhistrack,whichwehadobservedwiththegreatestattention.
Abouttwohoursafterthisoccurrenceweheardthegroundsea,andbeforenighttheicebrokeandfreedourship.
We,however,laytountilthemorning,fearingto
зіткнутися
encounter
inthedarkthoselargeloosemasseswhichfloataboutafterthebreakingupoftheice.
Iprofitedofthistimetorestforafewhours.
Inthemorning,however,assoonasitwaslight,Iwentupondeckandfoundallthesailorsbusyononesideofthe
судна
vessel
,apparentlytalkingtosomeoneinthesea.
Itwas,infact,asledge,likethatwehadseenbefore,whichhaddriftedtowardsusinthenightonalargefragmentofice.
Onlyonedogremainedalive;
buttherewasahumanbeingwithinitwhomthesailorswerepersuadingtoenterthevessel.
Hewasnot,astheothertravellerseemedtobe,asavageinhabitantofsomeundiscoveredisland,butaEuropean.
WhenIappearedon
палубі
deck
themastersaid,“Hereisourcaptain,andhewillnotallowyouto
загинути
perish
ontheopensea.”
Onperceivingme,thestrangeraddressedmeinEnglish,althoughwithaforeignaccent.
“BeforeIcomeonboardyourvessel,”saidhe,“willyouhavethekindnesstoinformmewhitheryouarebound?”
Youmayconceivemyastonishmentonhearingsuchaquestionaddressedtomefromamanonthe
межі
brink
ofdestructionandtowhomIshouldhavesupposedthatmyvesselwouldhavebeena
ресурс
resource
whichhewouldnothaveexchangedforthemostpreciouswealththeearthcanafford.
Ireplied,however,thatwewereonavoyageof
відкриття
discovery
towardsthenorthernpole.
Uponhearingthisheappearedsatisfiedandconsentedtocomeonboard.
GoodGod!
Margaret,ifyouhadseenthemanwhothuscapitulatedforhissafety,yoursurprisewouldhavebeenboundless.
Hislimbswerenearlyfrozen,andhisbodydreadfullyemaciatedby
втоми
fatigue
andsuffering.
Ineversawamaninsowretchedacondition.
Weattemptedtocarryhimintothecabin,butassoonashehadquittedthefreshairhefainted.
Weaccordinglybroughthimbacktothedeckandrestoredhimtoanimationbyrubbinghimwithbrandyandforcinghimto
проковтнути
swallow
asmallquantity.
Assoonasheshowedsignsoflifewewrappedhimupinblanketsandplacedhimnearthe
димоходу
chimney
ofthekitchenstove.
Byslowdegreesherecoveredandatealittlesoup,whichrestoredhim
чудово
wonderfully
.
Twodayspassedinthismannerbeforehewasabletospeak,andIoftenfearedthathissufferingshaddeprivedhimofunderstanding.
Whenhehadinsomemeasurerecovered,Iremovedhimtomyowncabinandattendedonhimasmuchasmydutywouldpermit.
Ineversawamoreinterestingcreature:
hiseyeshave
як правило
generally
anexpressionofwildness,andeven
божевілля
madness
,buttherearemomentswhen,ifanyoneperformsanactof
доброти
kindness
towardshimordoeshimanythemosttriflingservice,hiswhole
обличчя
countenance
islightedup,asitwere,withabeamofbenevolenceandsweetnessthatIneversawequalled.
Butheis
як правило
generally
melancholyanddespairing,andsometimeshegnasheshisteeth,asifimpatientoftheweightofwoesthatoppresseshim.
WhenmyguestwasalittlerecoveredIhadgreattroubletokeepoffthemen,whowishedtoaskhimathousandquestions;