The Enchanted April | Progressively Translated Ukrainian B1 Books

The Enchanted April | Progressively Translated Ukrainian B1 Books

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

Chapter1
ItbeganinaWoman’sClubinLondononaFebruaryafternoon—anuncomfortableclub,andamiserableafternoon—whenMrs.Wilkins,whohadcomedownfromHampsteadtoshopandhadlunchedatherclub,tookupTheTimesfromthetableinthesmoking-room,andrunningherlistlesseyedowntheAgonyColumnsawthis:.
ToThosewhoAppreciateWistariaandSunshine.
SmallmediaevalItalian
Замок
Castle
ontheshoresoftheMediterraneantobeLetFurnishedforthemonthofApril.
Necessaryservants
залишаються
remain
.
Z,Box1000,TheTimes.
Thatwasitsconception;
yet,asinthecaseofmanyanother,theconceiverwasunawareofitatthemoment.
So
зовсім
entirely
unawarewasMrs.Wilkinsthather
Квітень
April
forthatyearhadthenandtherebeensettledforherthatshedroppedthenewspaperwithagesturethatwasbothirritatedandresigned,andwentovertothewindowandstareddrearilyoutatthedrippingstreet.
Notforherweremediaevalcastles,eventhosethatarespeciallydescribedassmall.
NotforhertheshoresinApriloftheMediterranean,andthewistariaandsunshine.
Suchdelightswereonlyfortherich.
Yettheadvertisementhadbeenaddressedtopersonswhoappreciatethesethings,sothatithadbeen,anyhow,addressedtootoher,forshecertainlyappreciatedthem;
morethananybodyknew;
morethanshehadevertold.
Butshewaspoor.
Inthewholeworldshepossessedofherveryownonlyninetypounds,savedfromyeartoyear,putbycarefullypoundbypound,outofherdressallowance.
Shehadscrapedthissumtogetheratthesuggestionofherhusbandasashieldandrefugeagainstarainyday.
Herdressallowance,givenherbyherfather,was£100ayear,sothatMrs.Wilkins’sclotheswerewhatherhusband,urginghertosave,calledmodestandbecoming,andheracquaintancetoeachother,whentheyspokeofheratall,whichwasseldomforshewasverynegligible,calledaperfectsight.
Mr.
Wilkins,asolicitor,encouragedthrift,exceptthatbranchofitwhichgotintohisfood.
Hedidnotcallthatthrift,hecalleditbadhousekeeping.
Butforthethriftwhich,likemoth,penetratedintoMrs.Wilkins’sclothesandspoiltthem,hehadmuch
похвали
praise
.
“Youneverknow,”hesaid,“whentherewillbearainyday,andyoumaybeverygladtofindyouhaveanest-egg.
Дійсно
Indeed
webothmay.”
LookingoutoftheclubwindowintoShaftesburyAvenue—herswasaneconomicalclub,butconvenientforHampstead,whereshelived,andforShoolbred’s,wheresheshopped—Mrs.
Wilkins,havingstoodtheresometimeverydrearily,hermind’seyeontheMediterraneaninApril,andthewistaria,andtheenviableopportunitiesoftherich,whileherbodilyeyewatchedthereallyextremelyhorriblesootyrainfallingsteadilyonthehurryingumbrellasandsplashingomnibuses,suddenlywonderedwhetherperhapsthiswasnottherainydayMellersh—MellershwasMr.Wilkins—hadsooftenencouragedhertopreparefor,andwhethertogetoutofsuchaclimateandintothesmallmediaevalcastlewasn’tperhapswhatProvidencehadallalongintendedhertodowithhersavings.
Partofhersavings,ofcourse;
perhapsquiteasmallpart.
The
замок
castle
,beingmediaeval,mightalsobedilapidated,anddilapidationswere
безумовно
surely
cheap.
Shewouldn’tintheleastmindafewofthem,becauseyoudidn’tpayfordilapidationswhichwerealreadythere;
onthecontrary—byreducingthepriceyouhadtopaytheyreallypaidyou.
Butwhatnonsensetothinkofit...
SheturnedawayfromthewindowwiththesamegestureofmingledirritationandresignationwithwhichshehadlaiddownTheTimes,andcrossedtheroomtowardsthedoorwiththeintentionofgettinghermackintoshandumbrellaandfightingherwayintooneoftheovercrowdedomnibusesandgoingtoShoolbred’sonherwayhomeandbuyingsomesolesforMellersh’sdinner—Mellershwasdifficultwithfishandlikedonlysoles,exceptsalmon—whenshebeheldMrs.Arbuthnot,awomansheknewbysightasalsolivinginHampsteadandbelongingtotheclub,sittingatthetableinthemiddleoftheroomonwhichthenewspapersandmagazineswerekept,absorbed,inherturn,inthefirstpageofTheTimes.
Mrs.
WilkinshadneveryetspokentoMrs.Arbuthnot,whobelongedtooneofthevariouschurchsets,andwhoanalysed,classified,dividedandregisteredthepoor;
whereassheandMellersh,whentheydidgoout,wenttothepartiesofimpressionistpainters,ofwhominHampsteadthereweremany.
MellershhadasisterwhohadmarriedoneofthemandlivedupontheHeath,andbecauseofthisallianceMrs.Wilkinswasdrawnintoa
коло
circle
whichwashighlyunnaturaltoher,andshehadlearnedtodreadpictures.
Shehadtosaythingsaboutthem,andshedidn’tknowwhattosay.
Sheusedtomurmur,“Marvellous,”andfeelthatitwasnotenough.
Butnobodyminded.
Nobodylistened.
NobodytookanynoticeofMrs.Wilkins.
Shewasthekindofpersonwhoisnotnoticedatparties.
Herclothes,infestedbythrift,madeher
практично
practically
invisible;
herfacewasnon-arresting;
her
розмова
conversation
wasreluctant;
shewasshy.
Andifone’sclothesandfaceand
розмова
conversation
areallnegligible,thoughtMrs.Wilkins,whorecognisedherdisabilities,what,atparties,isthereleftofone?
AlsoshewasalwayswithWilkins,thatclean-shaven,fine-lookingman,whogaveaparty,merelybycomingtoit,agreatair.
Wilkinswasveryrespectable.
Hewasknowntobe
дуже
highly
thoughtofbyhisseniorpartners.
Hissister’s
круг
circle
admiredhim.
Hepronouncedadequately
інтелектуальні
intelligent
judgmentsonartandartists.
Hewaspithy;
hewasprudent;
heneversaidawordtoomuch,nor,ontheotherhand,didheeversayawordtoolittle.
Heproducedthe
враження
impression
ofkeepingcopiesofeverythinghesaid;
andhewassoobviouslyreliablethatitoftenhappenedthatpeoplewhomethimatthesepartiesbecamediscontentedwiththeirownsolicitors,andafteraperiodofrestlessnessextricatedthemselvesandwenttoWilkins.
NaturallyMrs.Wilkinswasblottedout.
“She,”saidhissister,withsomethingherselfofthejudicial,thedigested,andthefinalinhermanner,“shouldstayathome.”
ButWilkinscouldnotleavehiswifeathome.
Hewasafamilysolicitor,andallsuchhavewivesandshowthem.
Withhisintheweekhewenttoparties,andwithhisonSundayshewenttochurch.
Beingstillfairlyyoung—hewasthirty-nine—andambitiousofoldladies,ofwhomhehadnotyetacquiredinhispracticeasufficientnumber,hecouldnotaffordtomisschurch,anditwastherethatMrs.Wilkinsbecamefamiliar,thoughneverthroughwords,withMrs.Arbuthnot.
Shesawhermarshallingthechildrenofthepoorintopews.
ShewouldcomeinattheheadoftheprocessionfromtheSundaySchoolexactlyfiveminutesbeforethechoir,andgetherboysandgirlsneatlyfittedintotheirallottedseats,anddownontheirlittlekneesintheirpreliminaryprayer,andupagainontheirfeetjustas,totheswellingorgan,thevestrydooropened,andthechoirandclergy,bigwiththelitaniesandcommandmentstheywerepresentlytorollout,emerged.
Shehadasadface,yetshewasevidentlyefficient.
ThecombinationusedtomakeMrs.Wilkinswonder,forshehadbeentoldbyMellersh,ondayswhenshehadonlybeenabletogetplaice,thatifonewereefficientonewouldn’tbedepressed,andthatifonedoesone’sjobwellonebecomesautomaticallybrightandbrisk.
AboutMrs.Arbuthnottherewasnothingbrightandbrisk,thoughmuchinherwaywiththeSundaySchoolchildrenthatwasautomatic;
butwhenMrs.Wilkins,turningfromthewindow,caughtsightofherintheclubshewasnotbeingautomaticatall,butwaslookingfixedlyatoneportionofthefirstpageofTheTimes,holdingthepaperquitestill,hereyesnotmoving.
Shewasjuststaring;
andherface,as
завжди
usual
,wasthefaceofapatientanddisappointedMadonna.
Obeyinganimpulseshewonderedatevenwhileobeyingit,Mrs.Wilkins,theshyandthereluctant,insteadofproceedingasshehadintendedtothecloakroomandfromthencetoSchoolbred’sinsearchofMellersh’sfish,stoppedatthetableandsatdownexactly
навпроти
opposite
Mrs.Arbuthnot,towhomshehadneveryetspokeninherlife.
Itwasoneofthoselong,narrowrefectorytables,sothattheywerequiteclosetoeachother.
Mrs.
Arbuthnot,however,didnotlookup.
Shecontinuedtogaze,witheyesthatseemedtobedreaming,atonespotonlyofTheTimes.
Mrs.
Wilkinswatchedheraminute,tryingtoscrewupcouragetospeaktoher.
Shewantedtoaskherifshehadseentheadvertisement.
Shedidnotknowwhyshewantedtoaskherthis,butshewantedto.
Howstupidnottobeabletospeaktoher.
Shelookedsokind.
Shelookedsounhappy.
Whycouldn’ttwo
нещасні
unhappy
peoplerefresheachotherontheirwaythroughthisdustybusinessoflifebyalittletalk—real,naturaltalk,aboutwhattheyfelt,whattheywouldhaveliked,whattheystilltriedtohope?
AndshecouldnothelpthinkingthatMrs.Arbuthnot,too,wasreadingthatverysameadvertisement.
Hereyeswereontheverypartofthepaper.
Wasshe,too,picturingwhatitwouldbelike—the
колір
colour
,thefragrance,thelight,thesoftlappingoftheseaamonglittlehotrocks?
Колір
Colour
,fragrance,light,sea;
insteadofShaftesburyAvenue,andthewetomnibuses,andthefishdepartmentatShoolbred’s,andtheTubetoHampstead,anddinner,andto-morrowthesameandthedayafterthesameandalwaysthesame...
SuddenlyMrs.Wilkinsfoundherselfleaningacrossthetable.
“Areyoureadingaboutthemediaeval
замок
castle
andthewistaria?”
sheheardherselfasking.
NaturallyMrs.Arbuthnotwassurprised;
butshewasnothalfsomuchsurprisedasMrs.Wilkinswasatherselfforasking.
Mrs.
Arbuthnothadnotyettoherknowledgeseteyesontheshabby,lank,loosely-put-togetherfiguresitting
навпроти
opposite
her,withitssmallfreckledfaceandbiggreyeyesalmostdisappearingunderasmashed-downwet-weatherhat,andshegazedatheramomentwithoutanswering.
Shewasreadingaboutthemediaeval
замок
castle
andthewistaria,orratherhadreadaboutittenminutesbefore,andsincethenhadbeenlostindreams—oflight,of
колір
colour
,offragrance,ofthesoftlappingoftheseaamonglittlehotrocks...
“Whydoyouaskmethat?”
shesaidinhergravevoice,forhertrainingofandbythepoorhadmadehergraveandpatient.
Mrs.
Wilkinsflushedandlookedexcessivelyshyandfrightened.
“Oh,onlybecauseIsawittoo,andIthoughtperhaps—Ithoughtsomehow—”
shestammered.
WhereuponMrs.Arbuthnot,hermindbeingusedtogettingpeopleintolistsanddivisions,fromhabitconsidered,asshegazedthoughtfullyatMrs.Wilkins,underwhatheading,supposingshehadtoclassifyher,shecouldmostproperlybeput.
“AndIknowyoubysight,”wentonMrs.Wilkins,who,likealltheshy,onceshewasstartedplungedon,frighteningherselftomoreandmorespeechbythesheersoundofwhatshehadsaidlastinherears.
“EverySunday—Iseeyouevery
Неділю
Sunday
inchurch—”.
“Inchurch?”
echoedMrs.Arbuthnot.
“Andthisseemssuchawonderfulthing—thisadvertisementaboutthewistaria—and—”.
Mrs.
Wilkins,whomusthavebeenatleastthirty,brokeoffandwriggledinherchairwiththe
рухом
movement
ofanawkwardandembarrassedschoolgirl.
“Itseemssowonderful,”shewentoninakindofburst,“and—itissuchamiserableday...”
AndthenshesatlookingatMrs.Arbuthnotwiththeeyesofanimprisoneddog.
“Thispoorthing,”thoughtMrs.Arbuthnot,whoselifewasspentinhelpingandalleviating,“needsadvice.”
Sheaccordinglypreparedherselfpatientlytogiveit.
“Ifyouseemeinchurch,”shesaid,kindlyandattentively,“IsupposeyouliveinHampsteadtoo?”
“Ohyes,”saidMrs.Wilkins.
Andsherepeated,herheadonitslongthinneckdroopingalittleasiftherecollectionofHampsteadbowedher,“Ohyes.”
“Where?”
askedMrs.Arbuthnot,who,whenadvicewasneeded,naturallyfirstproceededtocollectthefacts.
ButMrs.Wilkins,layingherhandsoftlyandcaressinglyonthepartofTheTimeswheretheadvertisementwas,asthoughthemereprintedwordsofitwereprecious,onlysaid,“Perhapsthat’swhythisseemssowonderful.”
“No—Ithinkthat’swonderfulanyhow,”saidMrs.Arbuthnot,forgettingfactsandfaintlysighing.
“Thenyouwerereadingit?”
“Yes,”saidMrs.Arbuthnot,hereyesgoingdreamyagain.
“Wouldn’titbewonderful?”
murmuredMrs.Wilkins.
“Wonderful,”saidMrs.Arbuthnot.
Herface,whichhadlitup,fadedinto
терпіння
patience
again.
“Verywonderful,”shesaid.
“Butit’snousewastingone’stimethinkingofsuchthings.”
“Oh,butitis,”wasMrs.Wilkins’squick,surprisingreply;
surprisingbecauseitwassomuchunliketherestofher—thecharacterless
пальто
coat
andskirt,thecrumpledhat,theundecidedwispofhairstragglingout.
“Andjusttheconsideringofthemisworthwhileinitself—suchachangefromHampstead—andsometimesIbelieve—Ireallydobelieve—ifoneconsidershardenoughonegetsthings.”
Mrs.
Arbuthnotobservedherpatiently.
Inwhatcategorywouldshe,supposingshehadto,puther?
“Perhaps,”shesaid,leaningforwardalittle,“youwilltellmeyourname.
Ifwearetobefriends”—shesmiledhergravesmile—“asIhopeweare,wehadbetterbeginatthebeginning.”
“Ohyes—howkindofyou.
I’mMrs.Wilkins,”saidMrs.Wilkins.
“Idon’texpect,”sheadded,flushing,asMrs.Arbuthnotsaidnothing,“thatitconveysanythingtoyou.
Sometimesit—itdoesn’tseemtoconveyanythingtomeeither.
But”—shelookedroundwitha
рухом
movement
ofseekinghelp—“IamMrs.Wilkins.”
Shedidnotlikehername.
Itwasamean,smallname,withakindoffacetioustwist,shethought,aboutitsendliketheupwardcurveofapugdog’stail.
Thereitwas,however.
Therewasnodoinganythingwithit.
WilkinsshewasandWilkinsshewouldremain;
andthoughherhusbandencouragedhertogiveitonalloccasionsasMrs.Mellersh-Wilkinssheonlydidthatwhenhewaswithinearshot,forshethoughtMellershmadeWilkinsworse,emphasisingitinthewayChatsworthonthegate-postsofavillaemphasisesthevilla.
Whenfirsthesuggestedsheshould
додати
add
Mellershshehadobjectedfortheabovereason,andafterapause—Mellershwasmuchtooprudenttospeakexceptafterapause,duringwhichpresumablyhewastakingacarefulmentalcopyofhiscomingobservation—hesaid,muchdispleased,“ButIamnotavilla,”andlookedatherashelookswhohopes,forperhapsthehundredthtime,thathemaynothavemarriedafool.
Ofcoursehewasnotavilla,Mrs.Wilkinsassuredhim;
shehadneversupposedhewas;
shehadnotdreamedofmeaning...
shewasonlyjustthinking...
ThemoresheexplainedthemoreearnestbecameMellersh’shope,familiartohimbythistime,forhehadthenbeenahusbandfortwoyears,thathemightnotbyanychancehavemarriedafool;
andtheyhadaprolongedquarrel,ifthatcanbecalledaquarrelwhichisconductedwithdignifiedsilenceononesideandearnestapologyontheother,astowhetherornoMrs.Wilkinshadintendedto
припустити
suggest
thatMr.Wilkinswasavilla.
“Ibelieve,”shehadthoughtwhenitwasatlastover—ittookalongwhile—“thatanybodywouldquarrelaboutanythingwhenthey’venotleftoffbeingtogetherforasingledayfortwowholeyears.
Whatwebothneedisaholiday.”
“Myhusband,”wentonMrs.WilkinstoMrs.Arbuthnot,tryingtothrowsomelightonherself,“isasolicitor.
He—”
ShecastaboutforsomethingshecouldsayelucidatoryofMellersh,andfound:
“He’sveryhandsome.”
“Well,”saidMrs.Arbuthnotkindly,“thatmustbeagreatpleasuretoyou.”
“Why?”
askedMrs.Wilkins.
“Because,”saidMrs.Arbuthnot,alittletakenaback,forconstantintercoursewiththepoorhadaccustomedhertohaveherpronouncementsacceptedwithoutquestion,“becausebeauty—handsomeness—isagiftlikeanyother,andifitis
правильно
properly
used—”.
Shetrailedoffinto
тишу
silence
.
Mrs.Wilkins’sgreatgreyeyeswerefixedonher,anditseemedsuddenlytoMrs.Arbuthnotthatperhapsshewasbecomingcrystallisedintoahabitofexposition,andofexpositionafterthemannerofnursemaids,throughhavinganaudiencethatcouldn’tbutagree,thatwouldbeafraid,ifitwished,tointerrupt,thatdidn’tknow,thatwas,infact,athermercy.
ButMrs.Wilkinswasnotlistening;
forjustthen,absurdasitseemed,apicturehadflashedacrossherbrain,andthereweretwofiguresinitsittingtogetherunderagreattrailingwistariathatstretchedacrossthebranchesofatreeshedidn’tknow,anditwasherselfandMrs.Arbuthnot—shesawthem—shesawthem.
Andbehindthem,brightinsunshine,wereoldgreywalls—themediaevalcastle—shesawit—theywerethere...
She
отже
therefore
staredatMrs.Arbuthnotanddidnothearawordshesaid.
AndMrs.ArbuthnotstaredtooatMrs.Wilkins,arrestedbytheexpressiononherface,whichwassweptbytheexcitementofwhatshesaw,andwasasluminousandtremulousunderitaswaterinsunlightwhenitisruffledbyagustofwind.
Atthismoment,ifshehadbeenataparty,Mrs.Wilkinswouldhavebeenlookedatwithinterest.
Theystaredateachother;
Mrs.Arbuthnotsurprised,inquiringly,Mrs.Wilkinswiththeeyesofsomeonewhohashadarevelation.
Ofcourse.
Thatwashowitcouldbedone.
Sheherself,shebyherself,couldn’taffordit,andwouldn’tbeable,evenifshecouldaffordit,togothereallalone;
butsheandMrs.Arbuthnottogether...
Sheleanedacrossthetable.
“Whydon’twetryandgetit?”
shewhispered.
Mrs.
Arbuthnotbecameevenmorewide-eyed.
“Getit?”
sherepeated.
“Yes,”saidMrs.Wilkins,stillasthoughshewereafraidofbeingoverheard.
“NotjustsithereandsayHowwonderful,andthengohometoHampsteadwithouthavingputoutafinger—gohomejustas
завжди
usual
andseeaboutthedinnerandthefishjustaswe’vebeendoingforyearsandyearsandwillgoondoingforyearsandyears.
Infact,”saidMrs.Wilkins,flushingtotherootsofherhair,forthesoundofwhatshewassaying,ofwhatwascomingpouringout,frightenedher,andyetshecouldn’tstop,“Iseenoendtoit.
Thereisnoendtoit.
Sothatthereoughttobeabreak,thereoughttobeintervals—ineverybody’sinterests.
Why,itwouldreallybebeingunselfishtogoawayandbehappyforalittle,becausewewouldcomebacksomuchnicer.
Yousee,afterabiteverybodyneedsaholiday.”
“But—howdoyoumean,getit?”
askedMrs.Arbuthnot.
“Takeit,”saidMrs.Wilkins.
“Takeit?”