The Expedition of Humphry Clinker | Progressively Translated Ukrainian A2 Books

The Expedition of Humphry Clinker | Progressively Translated Ukrainian A2 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

ToMrHENRYDAVIS,Bookseller,inLondon.
ABERGAVENNY,Aug.4.
RESPECTEDSIR,.
Ihavereceivedyouresteemedfavourofthe13thultimo,wherebyitappeareth,thatyouhaveperusedthosesameLetters,thewhichweredelivereduntoyoubymyfriend,thereverendMrHugoBehn;
andIampleasedtofindyouthinktheymaybeprintedwithagoodprospectofsuccess;
inasmuchastheobjectionsyou
згадуєте
mention
,Ihumblyconceive,aresuchasmayberedargued,ifnotentirelyremoved—And,first,inthefirstplace,astouchingwhatprosecutionsmayarisefromprintingtheprivatecorrespondenceofpersonsstillliving,givemeleave,withallduesubmission,toobserve,thattheLettersinquestionwerenotwrittenandsentunderthesealofsecrecy;
thattheyhavenotendencytothemalafama,orprejudiceofanypersonwhatsoever;
butrathertotheinformationandedificationofmankind:
sothatitbecomethasortofdutytopromulgatetheminusumpublicum.
Besides,IhaveconsultedMrDavyHiggins,aneminentattorneyofthisplace,who,afterdueinspectionandconsideration,declareth,ThathedothnotthinkthesaidLetterscontainanymatterwhichwillbeheldactionableintheeyeofthelaw.
Нарешті
Finally
,ifyouandIshouldcometoarightunderstanding,Idodeclareinverbosacerdotis,that,incaseofanysuchprosecution,Iwilltakethewholeuponmyownshoulders,evenquoadfineandimprisonment,though,Imustconfess,Ishouldnotcaretoundergoflagellation:
Tamadturpitudinem,quamadamaritudinempoenoespectans—Secondly,concerningthepersonalresentmentofMrJusticeLismahago,Imaysay,nonfloccifacio—IwouldnotwillinglyvilipendanyChristian,if,peradventure,hedeserveththatepithet:
albeit,Iammuchsurprisedthatmorecareisnottakentoexcludefromthecommissionallsuchvagrantforeignersasmaybejustlysuspectedofdisaffectiontoourhappyconstitution,inchurchandstate—GodforbidthatIshouldbesouncharitable,astoaffirm,positively,thatthesaidLismahagoisnobetterthanaJesuitindisguise;
butthisIwillassertandmaintain,totisviribus,that,fromthedayhequalified,hehasneverbeenonceseenintratempliparietes,thatistosay,withintheparishchurch.
Thirdly,withrespecttowhatpassedatMrKendal’s
столом
table
,whenthesaidLismahagowassobrutalinhisreprehensions,Imustinformyou,mygoodSir,thatIwasobligedtoretire,notby
страх
fear
arisingfromhisminatoryreproaches,which,asIsaidabove,Ivaluenotofarush;
butfromthesuddeneffectproduced,byabarbel’srow,whichIhadeatenatdinner,notknowing,thatthesaidrowisat
певні
certain
seasonsviolentlycathartic,asGalenobservethinhischapterPeriichtos.
Fourthly,andlastly,withreferencetothemannerinwhichIgotpossessionoftheseLetters,itisacircumstancethatconcernsmyownconscienceonly;
sufficethittosay,Ihavefullysatisfiedthepartiesinwhosecustodytheywere;
and,bythistime,IhopeIhavealsosatisfiedyouinsuchways,thatthelasthandmaybeputtoouragreement,andtheworkproceedwithallconvenientexpedition;
inwhichIhopeIrest,.
RespectedSir,Yourveryhumbleservant,.
JONATHANDUSTWICH.
P.S.
Ipropose,Deovolente,tohavethe
задоволення
pleasure
ofseeingyouinthegreatcity,towardsAll-hallowtide,whenIshallbe
радий
glad
totreatwithyouconcerningaparcelofMS.sermons,ofacertainclergymandeceased;
acakeoftherightleaven,forthepresent
смаку
taste
ofthepublic.
Verbumsapienti,&c.
TotheRevd.MrJONATHANDUSTWICH,at—
SIR,
Ireceivedyoursincourseofpost,andshallbe
радий
glad
totreatwithyoufortheM.S.
whichIhavedeliveredtoyourfriendMrBehn;
butcanbynomeanscomplywiththetermsproposed.
Thosethingsaresouncertain—Writingisallalottery—Ihavebeenaloserbytheworksofthegreatestmenoftheage—Icouldmentionparticulars,andnamenames;
butdon’tchooseit—The
смак
taste
ofthetownissochangeable.
Thentherehavebeensomanylettersupontravelslatelypublished—WhatbetweenSmollett’s,Sharp’s,Derrick’s,Thicknesse’s,Baltimore’s,andBaretti’s,togetherwithShandy’sSentimentalTravels,thepublicseemstobecloyedwiththatkindofentertainment—Nevertheless,Iwill,ifyouplease,runtherisqueofprintingandpublishing,andyoushallhavehalftheprofitsoftheimpression—Youneednottakethetroubletobringupyoursermonsonmyaccount—NobodyreadssermonsbutMethodistsandDissenters—Besides,formyownpart,Iamquiteastrangertothatsortofreading;
andthetwopersons,
чиє
whose
judgmentIdependeduponinthosematters,areoutoftheway;
oneisgoneabroad,carpenterofamanofwar;
andtheother,hasbeensillyenoughtoabscond,inordertoavoidaprosecutionforblasphemy—I’magreatloserbyhisgoingoff—Hehasleftamanualofdevotionhalffinishedonmyhands,afterhavingreceivedmoneyforthewholecopy—Hewasthesoundestdivine,andhadthemostorthodoxpenofallmypeople;
andIneverknewhisjudgmentfail,butinflyingfromhisbreadandbutteronthisoccasion.
ByowningyouwasnotputinbodilyfearbyLismahago,youprecludeyourselffromthebenefitofagoodplea,overandabovetheadvantageofbindinghimover.
Inthelatewar,Iinsertedinmyeveningpaper,aparagraphthatcamebythepost,reflectinguponthebehaviourofacertainregimentin
битві
battle
.
Anofficerofsaidregimentcametomyshop,and,inthepresenceofmywifeandjourneyman,threatenedtocutoffmyears—AsIexhibitedmarksofbodilyfearmorewaysthanone,totheconvictionofthebyestanders,Iboundhimover;
my
дія
action
lay,andIrecovered.
Asforflagellation,youhavenothingto
боятися
fear
,andnothingtohope,onthathead—Therehasbeenbutoneprinterfloggedatthecart’stailthesethirtyyears;
thatwasCharlesWatson;
andheassuredmeitwasnomorethanaflea-bite.C—S—
hasbeenthreatened
кілька
several
timesbytheHouseofL—;
butitcametonothing.
Ifaninformationshouldbemovedfor,andgrantedagainstyou,astheeditorofthoseLetters,Ihopeyouwillhavehonestyandwitenoughtoappearandtakeyourtrial—Ifyoushouldbesentencedtothepillory,yourfortuneismade—Astimesgo,that’sasure
кроком
step
tohonourandpreferment.
IshallthinkmyselfhappyifIcanlendyoualift;
andam,verysincerely,.
Yours,.
HENRYDAVIS.
LONDON,Aug.10th.
Pleasemykindservicetoyourneighbour,mycousinMadoc—IhavesentanAlmanackandCourt-kalendar,directedforhimatMrSutton’s,bookseller,inGloucester,carriagepaid,whichhewillpleasetoacceptasasmalltokenofmyregard.
Mywife,whoisveryfondoftoastedcheese,presentshercomplimentstohim,andbegstoknowifthere’sanyofthatkind,whichhewassogoodastosenduslastChristmas,tobesoldinLondon.
ToDrLEWIS.
DOCTOR,
Thepillsaregoodfornothing—Imightaswellswallowsnowballstocoolmyreins—IhavetoldyouoverandoverhowhardIamtomove;
andatthistimeofday,Ioughttoknowsomethingofmyownconstitution.
Whywillyoubesopositive?
Pritheesendmeanotherprescription—IamaslameandasmuchtorturedinallmylimbsasifIwasbrokeuponthewheel:
indeed,Iamequallydistressedinmindandbody—AsifIhadnotplaguesenoughofmyown,thosechildrenofmysisterareleftmeforaperpetualsourceofvexation—whatbusinesshavepeopletogetchildrentoplaguetheirneighbours?
Aridiculousincidentthathappened
вчора
yesterday
tomynieceLiddy,hasdisorderedmeinsuchamanner,thatIexpecttobelaidupwithanotherfitofthegout—perhaps,Imay
пояснити
explain
myselfinmynext.
IshallsetouttomorrowmorningfortheHotWellatBristol,whereIamafraidIshallstaylongerthanIcouldwish.
OnthereceiptofthissendWilliamsthitherwithmysaddle-horseandthedemipique.
TellBarnstothreshoutthetwooldricks,andsendthecorntomarket,andsellitofftothepooratashillingabushelundermarketprice.—Ihavereceivedasnivelling
лист
letter
fromGriffin,offeringtomakeapublicsubmissionandpaycosts.
Iwantnoneofhissubmissions,neitherwillIpocketanyofhismoney.
Thefellowisabadneighbour,andIdesire,tohavenothingtodowithhim:
butasheispurse-proud,heshallpayforhisinsolence:
lethimgivefivepoundstothepooroftheparish,andIwillwithdrawmyaction;
andinthemeantimeyoumaytellPrigtostopproceedings.—LetMorgan’swidowhavetheAlderneycow,andfortyshillingstoclotheherchildren:
butdon’tsayasyllableofthemattertoanylivingsoul—I’llmakeherpaywhensheisable.
Idesireyouwilllockupallmydrawers,andkeepthekeystillmeeting;
andbesureyoutaketheironchestwithmypapersintoyourowncustody—Forgiveall,thistroublefrom,.
ToMrsGWYLLIM,house-keeperatBrambleton-hall.
MRSGWILLIM,
Whenthiscumstohand,besuretopackupinthetrunkmalethatstandsinmycloset;
tobesentmeintheBristolwaggonwithoutlossoftime,thefollowingarticles,viz.
myrosecollardneglejaywithgreenrobins,myyellowdamask,andmyblackvelvetswiththeshorthoop;
myblooquiltedpetticot,my
зелений
green
mantel,mylacedapron,myFrenchcommode,Macklinheadandlappetsandthelitelboxwithmyjowls.
Williamsmaybringovermybum-daffee,andtheviolwiththeeasingsofDrHill’sdockwaterandChowder’slacksitif.
Thepoorcreaturehasbeenterriblystupratedeversincewelefthuom.
Praytakeparticularcareofthehousewhilethefamilyisabsent.
Lettherebeafireconstantlykeptinmybrother’schamberandmine.
Themaids,havingnothingtodo,maybesataspinning.
Idesireyou’llclapapad-luckonthewind-seller,andletnoneofthemenhaveexcesstothestrongbear—don’tforgettohavethegateshiteveryeveningbedark—Thegardnirandthehindmayliebelowinthelandry,topartakethehouse,withtheblunderbussandthegreatdog;
andhopeyou’llhaveawatchfuleyeoverthemaids.
IknowthathussyMaryJones,lovestoberumpingwiththemen.
LetmeknowAlderney’scalfbesouldyet,andwhathefought—iftheouldgoosebesitting;
andifthecoblerhascutDicky,andhowporeanemilboretheoperation.
Nomoreatpresent,butrests,.
Yours,TABITHABRAMBLEGLOSTAR,April2.
TOMrsMARYJONES,atBrambleton-hall.
DEARMOLLY,.
Heavingthisimportunity,Isend,mylovetoyouandSaul,beingingoodhealth,andhopingtohearthesamefromyou;
andthatyouandSaulwilltakemypoorkittentobedwithyouthiscoldweather.
Wehavebeenallin,asadtakinghereatGlostar—MissLiddyhadliketohaverunawaywithaplayer-man,andyoungmasterandhewouldadonethemselvesamischief;
butthesquireappliedtothemare,andtheywere,boundover.—MistressbidmenotspeakawordofthemattertoanyChristiansoul—nomoreIshall;
for,weservintsshouldseeallandsaynothing—
Butwhatwas
гірше
worse
thanallthis,Chowderhashadthemisfortunetobeworriedbyabutcher’sdog,andcamehomeinaterriblepickle—Mistresswastakenwiththeasterisks,buttheysoonwentoff.
ThedoctorwassentfortoChowder,andhesubscribedarepositorywhichdidhimgreatservice—thankGodhe’snowinafairwaytodowell—praytakecareofmyboxandthepillyberandputthemunderyourownbed;
for,Ido
гадаю
suppose
madam,Gwyllimwillbeapryingintomysecrets,nowmybackisturned.
JohnThomasisingoodhealth,butsulky.
Thesquiregaveawayanouldcoattoapoorman;
andJohnsaysas,how‘tisrobbinghimofhisperquisites.—Itoldhim,byhisagreementhewastoreceivenovails;
buthesaysashowthere’sa
різниця
difference
betwixtvailsandperquisites;
andsothereisforsartain.
WeareallgoingtotheHotWell,whereIshalldrinkyourhealthinaglassofwater,being,.
ToSirWATKINPHILLIPS,Bart.ofJesus
коледжу
college
,Oxon.
DEARPHILLIPS,
AsIhavenothingmoreatheartthantoconvinceyouIamincapableofforgetting,orneglectingthefriendshipImadeatcollege,now
почати
begin
thatcorrespondencebyletters,whichyouandIagreed,atparting,tocultivate.
IbeginitsoonerthanIintended,thatyoumayhaveitinyourpowertorefuteanyidlereportswhichmaybecirculatedtomyprejudiceatOxford,touchingafoolishquarrel,inwhichIhavebeen
участь
involved
onaccountofmysister,whohadbeensometimesettledhereinaboarding-school.
WhenIcamehitherwithmyuncleand
тіткою
aunt
(whoareourguardians)tofetchheraway,Ifoundherafinetallgirl,ofseventeen,withanagreeableperson;
butremarkably
простий
simple
,andquiteignorantoftheworld.
Thisdisposition,andwantofexperience,hadexposedhertotheaddressesofaperson—Iknownotwhattocallhim,whohadseenherataplay;
and,withaconfidenceanddexteritypeculiartohimself,foundmeanstoberecommendedtoheracquaintance.
ItwasbythegreatestaccidentIinterceptedoneofhisletters;
asitwasmydutytostiflethiscorrespondenceinitsbirth,Imadeitmybusinesstofindhimout,andtellhimveryfreelymysentimentsofthematter.
ThesparkdidnotlikethestileIused,andbehavedwithabundanceofmettle.
Thoughhisrankinlife(which,bythebye,Iamashamedtodeclare)didnotentitlehimtomuchdeference;
yetashisbehaviourwasremarkablyspirited,Iadmittedhimtotheprivilegeofagentleman,andsomethingmighthavehappened,hadnotwebeenprevented.—Inshort,thebusinesstookair,Iknownothow,andmadeabundanceofnoise—recoursewashadtojustice—Iwasobligedtogivemywordandhonour,&c.
andto-morrowmorningwesetoutforBristolWells,whereIexpecttohearfromyoubythereturnofthepost.—Ihavegotintoafamilyoforiginals,whomImayonedayattempttodescribeforyouramusement.
My
тітка
aunt
,MrsTabithaBramble,isamaidenofforty-five,exceedinglystarched,vain,andridiculous.—Myuncleisanoddkindofhumorist,alwaysonthefret,andsounpleasantinhismanner,thatratherthanbeobligedtokeephimcompany,I’dresignallclaimtotheinheritanceofhisestate.
Indeedhisbeingtorturedbythegoutmayhavesouredhistemper,and,perhaps,Imaylikehimbetteron
подальшого
further
acquaintance;
certainitis,allhisservantsandneighboursinthecountryarefondofhim,eventoadegreeofenthusiasm,thereasonofwhichIcannotasyetcomprehend.
RemembermetoGriffyPrice,Gwyn,Mansel,Basset,andalltherestofmyoldCambriancompanions.—Salutethebedmakerinmyname—givemy
послуги
service
tothecook,andpraytakecareofpoorPonto,forthe
заради
sake
ofhisoldmaster,whois,andeverwillbe,.
DearPhillips,Youraffectionatefriend,andhumbleservant,JER.
ToMrsJERMYNatherhouseinGloucester.
DEAR
Мадам
MADAM
,
Havingnomotherofmyown,Ihopeyouwillgivemeleavetodisburdenmypoorhearttoyou,whohavealwaysactedthepartofakindparenttome,eversinceIwasputunderyourcare.
Indeed,andindeed,myworthygovernessmaybelieveme,whenIassureher,thatIneverharbouredathoughtthatwas
інакше
otherwise
thanvirtuous;
and,ifGodwillgivemegrace,Ishallneverbehavesoastocastareflectiononthecareyouhavetakeninmyeducation.
IconfessIhavegivenjustcauseofoffencebymywantofprudenceandexperience.
Ioughtnottohavelistenedtowhattheyoungmansaid;
anditwasmy
обов'язок
duty
tohavetoldyouallthatpassed,butIwasashamedto
згадати
mention
it;
andthenhebehavedsomodestandrespectful,andseemedtobesomelancholyandtimorous,thatIcouldnotfindinmyhearttodoanythingthatshouldmakehimmiserableanddesperate.
Asforfamiliarities,Idodeclare,Ineveronceallowedhimthefavourofa:
salute;
andastothefewlettersthatpassedbetweenus,theyareallinmyuncle’shands,andIhopetheycontainnothingcontrarytoinnocenceandhonour.—Iamstillpersuadedthatheisnotwhatheappearstobe:
buttimewilldiscover—meanwhileIwillendeavourtoforgetaconnexion,whichissodispleasingtomyfamily.
Ihavecriedwithoutceasing,andhavenottastedanythingbut
чаю
tea
,sinceIwashurriedawayfromyou;
ні
nor
didIonceclosemyeyesforthreenightsrunning.—My
тітка
aunt
continuestochidemeseverelywhenwearebyourselves;
butIhopetosoftenherintime,byhumilityandsubmission.—Myuncle,whowassodreadfullypassionateinthe
початку
beginning
,hasbeenmovedbymytearsanddistress;
andisnowalltendernessandcompassion;
andmybrotherisreconciledtomeonmypromisetobreakoffallcorrespondencewiththatunfortunateyouth;
but,notwithstandingalltheirindulgence,IshallhavenopeaceofmindtillIknowmydearandeverhonouredgovernesshasforgivenherpoor,disconsolate,forlorn,.
ToMissLAETITIAWILLIS,atGloucester.
MYDEARESTLETTY,
Iaminsuchafright,lestthisshouldnotcomesafetohandbytheconveyanceofJarvisthecarrier,thatIbegyouwillwriteme,onthereceiptofit,directingtome,undercover,toMrsWinifredJenkins,myaunt’smaid,whoisagoodgirl,andhasbeensokindtomeinmyaffliction,thatIhavemadehermyconfidant;
asforJarvis,hewasveryshyoftakingchargeofmy
лист
letter
andthelittleparcel,becausehissisterSallyhadliketohavelostherplaceonmyaccount:
indeedIcannotblamethemanforhiscaution;
butIhavemadeitworthhiswhile.—Mydearcompanionandbed-fellow,itisagrievousadditiontomyothermisfortunes,thatIamdeprivedofyouragreeablecompanyandconversation,atatimewhenIneedsomuchthecomfortofyourgoodhumourandgoodsense;
but,Ihope,thefriendshipwecontractedatboarding-school,willlastforlife—I
сумніваюся
doubt
notbutonmysideitwilldailyincreaseandimprove,asIgainexperience,andlearntoknowthevalueofatruefriend.
O,mydearLetty!
whatshallIsayaboutpoorMrWilson?
Ihavepromisedtobreakoffallcorrespondence,and,ifpossible,toforgethim:
but,alas!
Ibegintoperceivethatwillnotbeinmypower.
Asitisbynomeansproperthatthepictureshouldremaininmyhands,lestitshouldbetheoccasionofmoremischief,Ihavesentittoyoubythisopportunity,beggingyouwilleitherkeepitsafetillbettertimes,orreturnittoMrWilsonhimself,who,I
гадаю
suppose
,willmakeithisbusinesstoseeyouattheusualplace.
Ifheshouldbelow-spiritedatmysendingbackhispicture,youmaytellhimIhavenooccasionforapicture,whiletheoriginalcontinuesengravedonmy—Butno;
Iwouldnothaveyoutellhimthat
ні
neither
;
becausetheremustbeanendofourcorrespondence—Iwishhemayforgetme,forthe
заради
sake
ofhisownpeace;
andyetifheshould,hemustbeabarbarous—Butitisimpossible—poorWilsoncannotbefalseandinconstant:
Ibeseechhimnottowritetome,norattempttoseemeforsometime;
for,consideringtheresentmentandpassionatetemperofmybrotherJery,suchanattemptmightbeattendedwithconsequenceswhichwouldmakeusallmiserableforlife—letustrusttotimeandthechapterofaccidents;
orrathertothatProvidencewhichwillnotfail,soonerorlater,torewardthosethatwalkinthepathsofhonourandvirtue.
Iwouldoffermylovetotheyoungladies;
butitisnotfitthatanyofthemshouldknowyouhavereceivedthisletter.—IfwegotoBath,Ishallsendyoumysimpleremarksuponthat
знаменитий
famous
centerofpoliteamusement,andeveryotherplacewemaychanceto
відвідати
visit
;
andIflattermyselfthatmydearMissWilliswillbepunctualinansweringthelettersofheraffectionate,.
ToDrLEWIS.
DEARLEWIS,
Ihavefollowedyourdirectionswithsomesuccess,andmighthavebeenuponmylegsbythistime,hadtheweatherpermittedmetousemysaddle-horse.
IrodeoutupontheDownslastTuesday,intheforenoon,whenthe
небо
sky
,asfarasthevisiblehorizon,waswithoutacloud;
butbeforeIhadgoneafullmile,Iwasovertakeninstantaneouslybyastormof
дощу
rain
thatwetmetothe
шкіри
skin
inthreeminutes—whenceitcamethedevilknows;
butithaslaidmeup(Isuppose)foronefortnight.
ItmakesmesicktohearpeopletalkofthefineairuponClifton-downs:
Howcantheairbeeitheragreeableorsalutary,wherethedemonofvapoursdescendsinaperpetualdrizzle?
Myconfinementisthemoreintolerable,asIamsurroundedwithdomesticvexations.
Myniecehashadadangerousfitofillness,occasionedbythatcursedincidentatGloucester,whichImentionedinmylast.—Sheisapoorgood-naturedsimpleton,assoftasbutter,andaseasilymelted—notthatshe’safool—thegirl’spartsarenotdespicable,andhereducationhasnotbeenneglected;
thatistosay,shecanwriteandspell,andspeakFrench,andplayupontheharpsichord;
thenshedancesfinely,hasagoodfigure,andisverywellinclined;
but,she’sdeficientin
духу
spirit
,andsosusceptible—andsotenderforsooth!—truly,shehasgotalanguishing
око
eye
,andreadsromances.—Thenthere’sherbrother,‘squireJery,apertjackanapes,fullofcollege-petulanceandself-conceit;
гордий
proud
asaGermancount,andashotandhastyasaWelchmountaineer.
Asforthatfantasticalanimal,mysisterTabby,youarenostrangertoherqualifications—IvowtoGod,sheissometimessointolerable,thatIalmostthinkshe’sthedevilincarnatecometotormentmeformysins;
andyetIamconsciousofnosinsthatoughttoentailsuchfamily-plaguesuponme—whythedevilshouldnotIshakeoffthesetormentsatonce?
Ian’tmarriedtoTabby,thankHeaven!
nordidIbegettheothertwo:
letthemchooseanotherguardian:
formypartIan’tinaconditiontotakecareofmyself;
muchlesstosuperintendtheconductofgiddy-headedboysandgirls.
YouearnestlydesiretoknowtheparticularsofouradventureatGloucester,whicharebrieflythese,andIhopetheywillgonofurther:—Liddyhadbeensolongcoppedupinaboarding-school,which,nexttoanunnery,istheworstkindofseminarythateverwascontrivedforyoungwomen,thatshebecameasinflammableastouch-wood;
andgoingtoaplayinholiday-time,—‘sdeath,I’mashamedtotellyou!
shefellinlovewithoneoftheactors—ahandsomeyoungfellowthatgoesbythenameofWilson.
Therascalsoonperceivedtheimpressionhehadmade,andmanagedmatterssoastoseeheratahousewhereshewenttodrink
чай
tea
withhergoverness.—Thiswasthebeginningofacorrespondence,whichtheykeptupbymeansofajadeofamilliner,whomadeanddressedcapsforthegirlsattheboarding-school.
WhenwearrivedatGloucester,Liddycametostayatlodgingswithheraunt,andWilsonbribedthemaidtodelivera
лист
letter
intoherownhands;
butitseemsJeryhadalreadyacquiredsomuchcreditwiththemaid(bywhatmeanshebestknows)thatshecarriedthe
лист
letter
tohim,andsothewholeplotwasdiscovered.
Therashboy,withoutsayingawordofthemattertome,went
негайно
immediately
insearchofWilson;
and,Isuppose,treatedhimwithinsolenceenough.
Thetheatrical
герой
hero
wastoofargoneinromancetobrooksuchusage:
herepliedinblankverse,andaformalchallengeensued.