ToMrHENRYDAVIS,Bookseller,inLondon.
ABERGAVENNY,Aug.4.
RESPECTED
Сер
SIR,.Ihavereceivedyouresteemedfavourofthe13thultimo,wherebyitappeareth,thatyouhaveperused
ті
thosesameLetters,thewhichweredelivereduntoyoubymyдругом
friend,thereverendMrHugoBehn;і
andIampleasedtofindyouthinktheyможуть
maybeprintedwithagoodprospectofуспіху
success;inasmuchastheobjectionsyou
згадуєте
mention,Ihumblyconceive,aresuchasможуть
mayberedargued,ifnotповністю
entirelyremoved—And,first,intheперше
firstplace,astouchingwhatprosecutionsможуть
mayarisefromprintingtheprivatecorrespondenceofpersonsще
stillliving,givemeleave,withallduesubmission,toobserve,thattheLettersinquestionwerenotwrittenі
andsentunderthesealofsecrecy;що
thattheyhavenotendencytothemalafama,або
orprejudiceofanypersonwhatsoever;butrathertotheinformationandedificationofmankind:
sothatitbecomethasortofdutytopromulgatetheminusumpublicum.
Besides,IhaveconsultedMrDavyHiggins,aneminentattorneyof
цього
thisplace,who,afterdueперевірки
inspectionandconsideration,declareth,ThathedothnotthinkthesaidLettersмістять
containanymatterwhichwillbeheldactionableintheeyeofthelaw.Нарешті
Finally,ifyouandIshouldcometoarightunderstanding,Idodeclareinverbosacerdotis,що
that,incaseofanyтакого
suchprosecution,Iwilltakethewholeuponmyownshoulders,навіть
evenquoadfineandimprisonment,хоча
though,Imustconfess,Ishouldnotcaretoundergoflagellation:Tamadturpitudinem,quamadamaritudinempoenoespectans—Secondly,
щодо
concerningthepersonalresentmentofMrJusticeLismahago,Imayсказати
say,nonfloccifacio—IwouldnotwillinglyvilipendanyChristian,якщо
if,peradventure,hedeserveththatepithet:albeit,Iammuchsurprised
що
thatmorecareisnottakentoexcludefromtheкомісії
commissionallsuchvagrantforeignersasmaybejustlysuspectedofdisaffectiontoourhappyconstitution,inchurchі
andstate—GodforbidthatIshouldbesouncharitable,astoaffirm,positively,що
thatthesaidLismahagoisне
nobetterthanaJesuitindisguise;але
butthisIwillassertі
andmaintain,totisviribus,that,fromtheдня
dayhequalified,hehasжодного разу не
neverbeenonceseenintratempliparietes,що
thatistosay,withintheparishchurch.Thirdly,withrespecttowhatpassedatMrKendal’s
столом
table,whenthesaidLismahagowassobrutalinhisreprehensions,Imustповідомити
informyou,mygoodSir,thatIwasobligedtoу відставку
retire,notbyfeararisingfromhisminatoryreproaches,which,asIsaidabove,Ivaluenotofarush;butfromthesuddeneffectproduced,byabarbel’srow,whichIhadeatenatdinner,notknowing,thatthesaidrowisat
певні
certainseasonsviolentlycathartic,asGalenobservethinhischapterPeriichtos.Fourthly,
і
andlastly,withreferencetothemannerinwhichIgotpossessionofці
theseLetters,itisaобставина
circumstancethatconcernsmyownconscienceлише
only;sufficethittosay,Ihave
повністю
fullysatisfiedthepartiesinwhoseув'язненні
custodytheywere;and,by
цього
thistime,IhopeIhaveтакож
alsosatisfiedyouinsuchways,що
thatthelasthandmaybeputtoouragreement,і
andtheworkproceedwithallconvenientexpedition;inwhichI
сподіваюся
hopeIrest,.RespectedSir,Your
дуже
veryhumbleservant,.JONATHANDUSTWICH.
P.S.
Ipropose,Deovolente,to
мати
havethepleasureofseeingyouinthegreatмісті
city,towardsAll-hallowtide,whenIshallbeрадий
gladtotreatwithyouconcerningaparcelofMS.sermons,ofacertainclergymandeceased;a
торт
cakeoftherightleaven,forthepresentсмаку
tasteofthepublic.Verbumsapienti,&c.
TotheRevd.MrJONATHANDUSTWICH,
в
at—SIR,
Ireceivedyoursincourseofpost,
і
andshallbegladtotreatwithyoufortheM.S.який
whichIhavedeliveredtoyourfriendMrBehn;але
butcanbynomeanscomplywiththetermsproposed.Ці
Thosethingsaresouncertain—Writingisallalottery—Ihavebeenaloserbytheworksoftheнайбільших
greatestmenoftheage—Icouldmentionparticulars,andnamenames;але
butdon’tchooseit—Thetasteoftheміста
townissochangeable.Thentherehavebeensomanylettersupontravels
останнім часом
latelypublished—WhatbetweenSmollett’s,Sharp’s,Derrick’s,Thicknesse’s,Baltimore’s,і
andBaretti’s,togetherwithShandy’sSentimentalTravels,thepublicseemstobecloyedwithщо
thatkindofentertainment—Nevertheless,Iwill,якщо
ifyouplease,runtherisqueofprintingі
andpublishing,andyoushallhavehalftheprofitsoftheimpression—Youneednottakethetroubletobringupyoursermonsonmyaccount—NobodyreadssermonsbutMethodistsі
andDissenters—Besides,formyownpart,Iamquiteastrangertoщо
thatsortofreading;and
на
thetwopersons,whosejudgmentIdependeduponinthosematters,areoutofна
theway;oneisgoneabroad,carpenterofamanofwar;
і
andtheother,hasbeensillyдосить
enoughtoabscond,inordertoуникнути
avoidaprosecutionforblasphemy—I’maвеликий
greatloserbyhisgoingoff—Hehasleftamanualofdevotionhalffinishedonmyhands,після
afterhavingreceivedmoneyforthewholecopy—Hewasthesoundestdivine,і
andhadthemostorthodoxперо
penofallmypeople;і
andIneverknewhisсуд
judgmentfail,butinflyingfromhisхліба
breadandbutteronthisвипадку
occasion.ByowningyouwasnotputinbodilyfearbyLismahago,youprecludeyourselffromthebenefitofagoodplea,overandabovetheadvantageofbindinghimover.
Inthelate
війни
war,Iinsertedinmyeveningpaper,aparagraphщо
thatcamebythepost,reflectinguponthebehaviourofacertainregimentinбитві
battle.Anofficerofsaidregimentcametomyshop,
і
and,inthepresenceofmywifeі
andjourneyman,threatenedtocutoffmyears—AsIexhibitedmarksofbodilyfearбільш
morewaysthanone,toна
theconvictionofthebyestanders,Iboundhimover;my
дія
actionlay,andIrecovered.Asforflagellation,youhavenothingto
боятися
fear,andnothingtohope,onщо
thathead—Therehasbeenbutодин
oneprinterfloggedatthecart’stailці
thesethirtyyears;thatwasCharlesWatson;
і
andheassuredmeitwasне
nomorethanaflea-bite.C—S—hasbeenthreatened
кілька
severaltimesbytheHouseofL—;але
butitcametonothing.Якщо
Ifaninformationshouldbemovedfor,і
andgrantedagainstyou,astheeditorofцих
thoseLetters,Ihopeyouбуде
willhavehonestyandwitдостатньо
enoughtoappearandtakeyourtrial—Ifyoushouldbesentencedtothepillory,yourfortuneismade—Astimesgo,that’sasureкроком
steptohonourandpreferment.Ishallthinkmyselfhappy
якщо
ifIcanlendyoualift;і
andam,verysincerely,.Yours,.
HENRYDAVIS.
LONDON,Aug.10th.
Pleasemykindservicetoyourneighbour,mycousinMadoc—IhavesentanAlmanackandCourt-kalendar,directedforhimatMrSutton’s,bookseller,inGloucester,carriagepaid,whichhewillpleasetoacceptasasmalltokenofmyregard.
My
дружина
wife,whoisveryfondoftoastedсир
cheese,presentshercomplimentstoйому
him,andbegstoknowifthere’sanyofthatkind,whichhewassoдобре
goodastosendusминулого
lastChristmas,tobesoldinLondon.ToDrLEWIS.
DOCTOR,
На
Thepillsaregoodfornothing—Imightaswellswallowsnowballstocoolmyreins—Ihavetoldyouoverandoverhowважко
hardIamtomove;і
andatthistimeofдня
day,Ioughttoknowщось
somethingofmyownconstitution.Чому
Whywillyoubesopositive?Prithee
надішліть
sendmeanotherprescription—Iamaslameі
andasmuchtorturedinвсіх
allmylimbsasifIwasbrokeuponна
thewheel:indeed,Iamequallydistressedinmind
і
andbody—AsifIhadnotplaguesenoughofmyown,ті
thosechildrenofmysisterareleftmeforaperpetualsourceofvexation—whatbusinesshaveлюдей
peopletogetchildrentoplaguetheirneighbours?Aridiculous
інцидент
incidentthathappenedyesterdaytomynieceLiddy,hasdisorderedmeinsuchamanner,що
thatIexpecttobelaidupwithanotherfitofthegout—perhaps,Imayпояснити
explainmyselfinmynext.Ishallsetout
завтра
tomorrowmorningfortheHotWellatBristol,де
whereIamafraidIshallstaylongerніж
thanIcouldwish.Onthereceiptof
це
thissendWilliamsthitherwithmysaddle-horseі
andthedemipique.TellBarnstothreshoutthe
два
twooldricks,andsendthecorntomarket,і
andsellitofftothepooratashillingabushelundermarketprice.—Ihavereceivedasnivellingлист
letterfromGriffin,offeringtoзробити
makeapublicsubmissionandоплатити
paycosts.Iwantnoneofhissubmissions,neitherwillIpocketanyofhis
грошей
money.Thefellowisabad
сусід
neighbour,andIdesire,toмати
havenothingtodowithним
him:butasheispurse-proud,heshallpayforhisinsolence:
нехай
lethimgivefivepoundstothepooroftheparish,і
andIwillwithdrawmyaction;andin
на
themeantimeyoumayсказати
tellPrigtostopproceedings.—LetMorgan’swidowhaveна
theAlderneycow,andfortyshillingstoclotheherдітей
children:butdon’tsayasyllableofthemattertoanylivingsoul—I’llmakeher
заплатити
paywhensheisable.Idesireyouwilllock
до
upallmydrawers,andтримати
keepthekeystillmeeting;і
andbesureyoutaketheironchestwithmypapersintoyourowncustody—Forgiveall,thistroublefrom,.ToMrsGWYLLIM,house-keeperatBrambleton-hall.
MRSGWILLIM,
Коли
Whenthiscumstohand,besuretoупакувати
packupinthetrunkmaleякий
thatstandsinmycloset;tobesentmeintheBristolwaggonwithoutlossof
часу
time,thefollowingarticles,viz.myrosecollardneglejay
з
withgreenrobins,myyellowdamask,і
andmyblackvelvetswiththeshorthoop;myblooquiltedpetticot,my
зелений
greenmantel,mylacedapron,myFrenchcommode,Macklinголова
headandlappetsandthelitelboxз
withmyjowls.Williamsmay
принести
bringovermybum-daffee,andtheviolwiththeeasingsofDrHill’sdockwaterі
andChowder’slacksitif.Thepoorcreaturehasbeen
жахливо
terriblystupratedeversincewelefthuom.Praytakeparticularcareofthe
будинок
housewhilethefamilyisabsent.Нехай
Lettherebeafireconstantlykeptinmybrother’schamberі
andmine.Themaids,having
нічого
nothingtodo,maybesataspinning.Idesireyou’llclapapad-luckonthewind-seller,
і
andletnoneofthemenмати
haveexcesstothestrongbear—don’tзабувайте
forgettohavethegateshiteveryeveningbedark—Thegardnirі
andthehindmaylieвнизу
belowinthelandry,topartakethehouse,withtheblunderbussі
andthegreatdog;and
сподіваюся
hopeyou’llhaveawatchfuleyeoverthemaids.I
знаю
knowthathussyMaryJones,lovestoberumpingз
withthemen.Letme
знати
knowAlderney’scalfbesouldще
yet,andwhathefought—iftheouldgoosebesitting;andifthecoblerhascutDicky,and
як
howporeanemilboretheoperation.No
більше
moreatpresent,butrests,.Yours,TABITHABRAMBLEGLOSTAR,
Квітня
April2.TOMrsMARYJONES,atBrambleton-hall.
DEARMOLLY,.
Heaving
цю
thisimportunity,Isend,myлюбов
lovetoyouandSaul,beingingoodhealth,і
andhopingtohearthesamefromyou;і
andthatyouandSaulwilltakemypoorkittentoліжко
bedwithyouthiscoldweather.Wehavebeen
всі
allin,asadtakingтут
hereatGlostar—MissLiddyhadliketohaverunawayз
withaplayer-man,andyoungmasterі
andhewouldadonethemselvesamischief;але
butthesquireappliedtothemare,і
andtheywere,boundover.—Mistressbidmenotговорити
speakawordofthemattertoanyChristiansoul—noбільше
moreIshall;for,weservints
повинні
shouldseeallandsayнічого
nothing—Butwhatwasworsethan
все
allthis,Chowderhashadthemisfortunetobeworriedbyabutcher’sсобака
dog,andcamehomeinaterriblepickle—Mistresswastakenwiththeasterisks,але
buttheysoonwentoff.ThedoctorwassentfortoChowder,
і
andhesubscribedarepositorywhichdidhimgreatservice—thankGodhe’sтепер
nowinafairwaytodowell—praytakecareofmyboxі
andthepillyberandputthemпід
underyourownbed;for,Ido
гадаю
supposemadam,Gwyllimwillbeapryingintomysecrets,тепер
nowmybackisturned.JohnThomasisingood
здоров'я
health,butsulky.Thesquiregaveawayanould
пальто
coattoapoorman;і
andJohnsaysas,how‘tisrobbinghimofhisperquisites.—Itoldhim,byhisagreementhewastoотримувати
receivenovails;buthesaysashowthere’sa
різниця
differencebetwixtvailsandperquisites;і
andsothereisforsartain.Weare
всі
allgoingtotheHotWell,де
whereIshalldrinkyourздоров'я
healthinaglassofводи
water,being,.ToSirWATKINPHILLIPS,Bart.ofJesus
коледжу
college,Oxon.DEARPHILLIPS,
AsIhave
нічого
nothingmoreatheartthantoпереконати
convinceyouIamincapableofforgetting,або
orneglectingthefriendshipImadeatcollege,тепер
nowbeginthatcorrespondencebyletters,whichyouі
andIagreed,atparting,tocultivate.Ibeginit
раніше
soonerthanIintended,thatyouможуть
mayhaveitinyourpowertorefuteanyidlereportswhichможуть
maybecirculatedtomyprejudiceatOxford,touchingafoolishquarrel,inwhichIhavebeenучасть
involvedonaccountofmysister,whohadbeensomeчас
timesettledhereinaboarding-school.Коли
WhenIcamehitherwithmyuncleі
andaunt(whoareourguardians)tofetchheraway,Ifoundherafinetallgirl,ofseventeen,withanagreeableperson;але
butremarkablysimple,andquiteignorantoftheсвіту
world.Thisdisposition,andwantofexperience,hadexposedhertotheaddressesofaperson—I
знаю
knownotwhattocallйого
him,whohadseenherataplay;і
and,withaconfidenceanddexteritypeculiartohimself,foundmeanstoberecommendedtoheracquaintance.ItwasbythegreatestaccidentIintercepted
один
oneofhisletters;asitwasmydutytostiflethiscorrespondenceinitsbirth,Imadeitmybusinessto
знайти
findhimout,andtellhimдуже
veryfreelymysentimentsofthematter.ThesparkdidnotlikethestileIused,
і
andbehavedwithabundanceofmettle.Хоча
Thoughhisrankinlife(which,byна
thebye,Iamashamedtodeclare)didnotentitlehimtomuchdeference;yetashisbehaviourwasremarkablyspirited,Iadmittedhimtothe
честь
privilegeofagentleman,andщось
somethingmighthavehappened,hadnotwebeenprevented.—Inshort,theбізнес
businesstookair,Iknownothow,і
andmadeabundanceofnoise—recoursewashadtojustice—Iwasobligedtoдати
givemywordandhonour,&c.а
andto-morrowmorningwesetoutforBristolWells,де
whereIexpecttohearfromyoubytheповернення
returnofthepost.—Ihavegotintoaсім'ю
familyoforiginals,whomImayonedayattempttoописати
describeforyouramusement.My
тітка
aunt,MrsTabithaBramble,isamaidenofforty-five,exceedinglystarched,vain,і
andridiculous.—Myuncleisanoddkindofhumorist,завжди
alwaysonthefret,andsounpleasantinhismanner,що
thatratherthanbeobligedtoтримати
keephimcompany,I’dresignallclaimtotheinheritanceofhisestate.Дійсно
Indeedhisbeingtorturedbythegoutmayhavesouredhistemper,і
and,perhaps,Imaylikehimbetteronподальшого
furtheracquaintance;certainitis,
всі
allhisservantsandneighboursintheкраїні
countryarefondofhim,eventoadegreeofenthusiasm,thereasonofwhichIcannotasyetcomprehend.Пам'ятайте
RemembermetoGriffyPrice,Gwyn,Mansel,Basset,і
andalltherestofmyстарого
oldCambriancompanions.—Salutethebedmakerinmyname—givemyпослуги
servicetothecook,andpraytakecareofбідного
poorPonto,forthesakeofhisстарого
oldmaster,whois,andeverбуде
willbe,.DearPhillips,Youraffectionate
друг
friend,andhumbleservant,JER.ToMrsJERMYNatherhouseinGloucester.
DEAR
Мадам
MADAM,Havingnomotherofmyown,I
сподіваюся
hopeyouwillgivemeleavetodisburdenmypoorсерце
hearttoyou,whohaveзавжди
alwaysactedthepartofakindparenttome,eversinceIwasputпід
underyourcare.Indeed,andindeed,myworthygoverness
може
maybelieveme,whenIassureїї
her,thatIneverharbouredathoughtthatwasінакше
otherwisethanvirtuous;and,if
Бог
Godwillgivemegrace,Ishallніколи не
neverbehavesoastocastaвідбиття
reflectiononthecareyouhavetakeninmyeducation.IconfessIhavegivenjustcauseofoffencebymywantofprudence
та
andexperience.Ioughtnottohavelistenedtowhattheyoung
чоловік
mansaid;anditwasmy
обов'язок
dutytohavetoldyouвсе
allthatpassed,butIwasсоромно
ashamedtomentionit;andthenhebehavedsomodest
і
andrespectful,andseemedtobesomelancholyі
andtimorous,thatIcouldnotзнайти
findinmyhearttodoanythingщо
thatshouldmakehimmiserableі
anddesperate.Asforfamiliarities,Idodeclare,I
жодного разу не
neveronceallowedhimthefavourofa:salute;
andastothefewlettersthatpassed
між
betweenus,theyareallinmyuncle’shands,andIсподіваюся
hopetheycontainnothingcontrarytoinnocenceandhonour.—Iamstillpersuadedthatheisnotwhatheappearstobe:але
buttimewilldiscover—meanwhileIwillendeavourtoзабути
forgetaconnexion,whichissodispleasingtomyсім'ї
family.Ihavecriedwithoutceasing,
і
andhavenottastedanythingbutчаю
tea,sinceIwashurriedawayfromyou;ні
nordidIonceclosemyeyesforтри
threenightsrunning.—Myauntcontinuestochidemeseverelyколи
whenwearebyourselves;але
butIhopetosoftenherintime,byhumilityі
andsubmission.—Myuncle,whowassodreadfullypassionateinна
thebeginning,hasbeenmovedbymytearsі
anddistress;andisnow
все
alltendernessandcompassion;andmy
брат
brotherisreconciledtomeonmypromisetobreakoffallcorrespondencewiththatunfortunateyouth;але
but,notwithstandingalltheirindulgence,Ishallhaveне
nopeaceofmindtillIknowmydearі
andeverhonouredgovernesshasforgivenherpoor,disconsolate,forlorn,.To
Міс
MissLAETITIAWILLIS,atGloucester.MYDEARESTLETTY,
Iaminsuchafright,lestthisshouldnotcomesafetohandbytheconveyanceofJarvisthecarrier,thatI
прошу
begyouwillwriteme,onthereceiptofit,directingtome,під
undercover,toMrsWinifredJenkins,myaunt’smaid,whoisagoodgirl,і
andhasbeensokindtomeinmyaffliction,thatIhavemadehermyconfidant;asforJarvis,hewas
дуже
veryshyoftakingchargeofmyлист
letterandthelittleparcel,тому
becausehissisterSallyhadliketohavelostherмісце
placeonmyaccount:indeedIcannotblamethemanforhiscaution;
але
butIhavemadeitworthhiswhile.—Mydearcompanionі
andbed-fellow,itisagrievousдодаток
additiontomyothermisfortunes,що
thatIamdeprivedofyouragreeablecompanyі
andconversation,atatimeколи
whenIneedsomuchthecomfortofyourgoodhumourі
andgoodsense;but,I
сподіваюся
hope,thefriendshipwecontractedatboarding-school,willlastforlife—Iсумніваюся
doubtnotbutonmyбоку
sideitwilldailyincreaseі
andimprove,asIgainexperience,і
andlearntoknowtheцінність
valueofatruefriend.O,mydearLetty!
whatshallI
сказати
sayaboutpoorMrWilson?Ihavepromisedtobreakoffallcorrespondence,
і
and,ifpossible,toforgetйого
him:but,alas!
Ibegintoperceive
що
thatwillnotbeinmypower.Asitisby
не
nomeansproperthatthepictureshouldremaininmyhands,lestitshouldbetheoccasionofmoremischief,Ihavesentittoyoubythisopportunity,beggingyouwilleitherзберегти
keepitsafetillbettertimes,orreturnittoMrWilsonhimself,who,Iгадаю
suppose,willmakeithisbusinesstoseeyouattheusualмісці
place.Ifheshouldbelow-spiritedatmysendingbackhispicture,youmay
сказати
tellhimIhavenoнагоди
occasionforapicture,whiletheoriginalcontinuesengravedonmy—Butno;Iwouldnothaveyoutellhim
що
thatneither;becausetheremustbeanendofourcorrespondence—Iwishhemayforget
мене
me,forthesakeofhisownмиру
peace;andyetifheshould,hemustbeabarbarous—Butitisimpossible—poorWilsoncannotbefalse
і
andinconstant:Ibeseechhimnotto
писати
writetome,norattempttoбачити
seemeforsometime;for,considering
на
theresentmentandpassionatetemperofmyбрата
brotherJery,suchanattemptmightbeattendedwithconsequencesякі
whichwouldmakeusallmiserableforlife—letustrusttoчасу
timeandthechapterofaccidents;чи
orrathertothatProvidencewhichwillnotfail,рано
soonerorlater,torewardтих
thosethatwalkinthepathsofhonourі
andvirtue.Iwouldoffermy
любов
lovetotheyoungladies;але
butitisnotfitщо
thatanyofthemshouldknowyouhavereceivedцей
thisletter.—IfwegotoBath,Ishallsendyoumysimpleremarksuponщо
thatfamouscenterofpoliteamusement,і
andeveryotherplacewemaychancetoвідвідати
visit;andIflattermyself
що
thatmydearMissWillisбуде
willbepunctualinansweringна
thelettersofheraffectionate,.ToDrLEWIS.
DEARLEWIS,
Ihavefollowedyourdirections
з
withsomesuccess,andmighthavebeenuponmylegsbyцього
thistime,hadtheweatherpermittedmetoвикористовувати
usemysaddle-horse.IrodeoutupontheDowns
минулого
lastTuesday,intheforenoon,коли
whenthesky,asfarasthevisiblehorizon,wasбез
withoutacloud;butbeforeIhadgoneafull
милю
mile,Iwasovertakeninstantaneouslybyaбуря
stormofrainthatwetmetotheшкіри
skininthreeminutes—whenceitcametheдиявол
devilknows;butithaslaidmeup(Isuppose)for
один
onefortnight.Itmakesmesickto
чути
hearpeopletalkofthefineповітря
airuponClifton-downs:Howcanthe
повітря
airbeeitheragreeableorsalutary,де
wherethedemonofvapoursdescendsinaperpetualdrizzle?Myconfinementisthemoreintolerable,asIamsurroundedwithdomesticvexations.
Myniecehashadadangerousfitof
хвороби
illness,occasionedbythatcursedincidentatGloucester,whichImentionedinmylast.—Sheisaбідна
poorgood-naturedsimpleton,assoftasмасло
butter,andaseasilymelted—notthatshe’safool—thegirl’spartsarenotdespicable,і
andhereducationhasnotbeenneglected;thatistosay,shecan
писати
writeandspell,andspeakFrench,і
andplayupontheharpsichord;thenshedancesfinely,hasagoodfigure,
і
andisverywellinclined;але
but,she’sdeficientinspirit,і
andsosusceptible—andsotenderforsooth!—truly,shehasgotalanguishingоко
eye,andreadsromances.—Thenthere’sherbrother,‘squireJery,apertjackanapes,fullofcollege-petulanceі
andself-conceit;proudasaGerman
граф
count,andashotandhastyasaWelchmountaineer.Asforthatfantasticalanimal,mysisterTabby,youare
не
nostrangertoherqualifications—IvowtoБогом
God,sheissometimessointolerable,thatIмайже
almostthinkshe’sthedevilincarnateприйшов
cometotormentmeformysins;і
andyetIamconsciousofне
nosinsthatoughttoentailтаких
suchfamily-plaguesuponme—whythedevilshouldnotIshakeoffцих
thesetormentsatonce?Ian’t
одружений
marriedtoTabby,thankHeaven!nordidIbegetthe
інших
othertwo:letthemchoose
іншого
anotherguardian:formypartIan’tina
стані
conditiontotakecareofmyself;muchlesstosuperintendtheconductofgiddy-headedboys
і
andgirls.YouearnestlydesiretoknowtheparticularsofouradventureatGloucester,whichare
коротко
brieflythese,andIhopetheywillgoне
nofurther:—Liddyhadbeensoдовго
longcoppedupinaboarding-school,which,далі
nexttoanunnery,istheworstkindofseminarythateverwascontrivedforмолодих
youngwomen,thatshebecameasinflammableastouch-wood;і
andgoingtoaplayinholiday-time,—‘sdeath,I’mсоромно
ashamedtotellyou!shefellinlovewith
одного
oneoftheactors—ahandsomeyoungfellowthatgoesbyна
thenameofWilson.Therascal
незабаром
soonperceivedtheimpressionhehadmade,і
andmanagedmatterssoastoseeheratahouseкуди
whereshewenttodrinkчай
teawithhergoverness.—Thiswasthebeginningofacorrespondence,whichtheykeptupbymeansofajadeofamilliner,whomadeі
anddressedcapsforthegirlsattheboarding-school.Коли
WhenwearrivedatGloucester,Liddycametostayatlodgingswithheraunt,а
andWilsonbribedthemaidtodeliveraлист
letterintoherownhands;але
butitseemsJeryhadвже
alreadyacquiredsomuchcreditwiththemaid(bywhatmeansheнайкраще
bestknows)thatshecarriedtheлист
lettertohim,andsotheвся
wholeplotwasdiscovered.Therash
хлопчик
boy,withoutsayingawordofthemattertoмені
me,wentimmediatelyinsearchofWilson;і
and,Isuppose,treatedhimз
withinsolenceenough.Thetheatrical
герой
herowastoofargoneinromancetobrooksuchusage:herepliedinblankverse,
і
andaformalchallengeensued.