Frankenstein; Or, The Modern Prometheus | Progressively Translated Ukrainian A1-B2 Books

Frankenstein; Or, The Modern Prometheus | Progressively Translated Ukrainian A1-B2 Books

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

Letter1
ToMrs.Saville,England.
St.
Petersburgh,Dec.11th,17—.
You
будете
will
rejoicetohearthat
не
no
disasterhasaccompaniedthecommencementofanenterprisewhichyouhaveregardedwithsuchevilforebodings.
Iarrived
сюди
here
yesterday,andmyfirst
завдання
task
istoassuremydearsisterofmywelfare
і
and
increasingconfidenceinthe
успіху
success
ofmyundertaking.
Iam
вже
already
farnorthofLondon,
і
and
asIwalkinthestreetsofPetersburgh,I
відчуваю
feel
acoldnorthernbreezeplayuponmycheeks,whichbracesmynerves
і
and
fillsmewithdelight.
Doyouunderstand
це
this
feeling?
Thisbreeze,whichhastravelledfromtheregionstowardswhichIamadvancing,givesmeaforetasteofthoseicyclimes.
Inspiritedbythis
вітром
wind
ofpromise,mydaydreams
стають
become
moreferventandvivid.
I
намагаюся
try
invaintobepersuaded
що
that
thepoleisthe
місце
seat
offrostanddesolation;
iteverpresentsitselftomy
уяві
imagination
astheregionof
краси
beauty
anddelight.
There,Margaret,the
сонце
sun
isforevervisible,itsbroad
диск
disk
justskirtingthehorizon
і
and
diffusingaperpetualsplendour.
There—for
з
with
yourleave,mysister,Iwillputsometrustinprecedingnavigators—there
сніг
snow
andfrostarebanished;
і
and
,sailingoveracalm
морем
sea
,wemaybewaftedtoa
землі
land
surpassinginwondersandinbeautyeveryregionhithertodiscoveredonthehabitableglobe.
Itsproductions
і
and
featuresmaybewithoutexample,asthephenomenaofthe
небесних
heavenly
bodiesundoubtedlyarein
цих
those
undiscoveredsolitudes.
Whatmaynotbeexpectedina
країні
country
ofeternallight?
I
може
may
therediscoverthewondrouspowerwhichattractstheneedle
і
and
mayregulateathousandcelestialobservationsthat
потребують
require
onlythisvoyagetorendertheirseemingeccentricitiesconsistentforever.
Ishallsatiatemyardent
цікавість
curiosity
withthesightofapartofthe
світу
world
neverbeforevisited,andmaytreada
землю
land
neverbeforeimprintedbythe
нога
foot
ofman.
Thesearemyenticements,
і
and
theyaresufficientto
перемогти
conquer
allfearofdanger
чи
or
deathandtoinducemeto
почати
commence
thislaboriousvoyagewiththejoyachildfeels
коли
when
heembarksina
маленький
little
boat,withhisholidaymates,onanexpeditionof
відкриття
discovery
uphisnativeriver.
Але
But
supposingalltheseconjecturestobe
неправдиві
false
,youcannotcontesttheinestimable
користь
benefit
whichIshallconferon
всі
all
mankind,tothelast
покоління
generation
,bydiscoveringapassage
біля
near
thepoletothosecountries,toreach
яких
which
atpresentsomanymonthsarerequisite;
або
or
byascertainingthesecretofthemagnet,which,
якщо
if
atallpossible,can
тільки
only
beeffectedbyanundertakingsuchasmine.
Ці
These
reflectionshavedispelledtheagitation
з
with
whichIbeganmy
лист
letter
,andIfeelmy
серце
heart
glowwithanenthusiasm
який
which
elevatesmetoheaven,for
ніщо
nothing
contributessomuchtotranquillisethemindasa
тверда
steady
purpose—apointonwhichthe
душа
soul
mayfixitsintellectualeye.
Ця
This
expeditionhasbeenthefavourite
мрією
dream
ofmyearlyyears.
Ihave
читав
read
withardourtheaccountsofthe
різні
various
voyageswhichhavebeenmadeintheprospectofarrivingattheNorth
Тихого
Pacific
Oceanthroughtheseas
які
which
surroundthepole.
Youmayremember
що
that
ahistoryofallthevoyagesmadeforpurposesof
відкриття
discovery
composedthewholeofourgoodUncleThomas’library.
Myeducationwasneglected,
але
yet
Iwaspassionatelyfondofreading.
Ці
These
volumesweremystudy
день
day
andnight,andmyfamiliarity
з
with
themincreasedthatregretwhichIhadfelt,asachild,onlearning
що
that
myfather’sdyinginjunctionhadforbiddenmyuncleto
дозволити
allow
metoembarkinaseafaring
життя
life
.
ThesevisionsfadedwhenIperused,for
на
the
firsttime,thosepoets
чиї
whose
effusionsentrancedmysoul
і
and
liftedittoheaven.
I
також
also
becameapoetandfor
один
one
yearlivedina
раю
paradise
ofmyowncreation;
Iimagined
що
that
Ialsomightobtaina
нішу
niche
inthetemplewherethenamesofHomer
і
and
Shakespeareareconsecrated.
Youare
добре
well
acquaintedwithmyfailure
і
and
howheavilyIborethe
розчарування
disappointment
.
Butjustatthat
час
time
Iinheritedthefortuneofmycousin,
і
and
mythoughtswereturnedintothe
канал
channel
oftheirearlierbent.
Шість
Six
yearshavepassedsinceIresolvedonmypresentundertaking.
Ican,
навіть
even
now,rememberthehourfromwhichIdedicatedmyselfto
цьому
this
greatenterprise.
Icommencedbyinuringmy
тіло
body
tohardship.
Iaccompaniedthewhale-fishersonseveralexpeditionstotheNorth
Моря
Sea
;
Ivoluntarilyenduredcold,
голод
famine
,thirst,andwantof
сну
sleep
;
Ioftenworkedharder
ніж
than
thecommonsailorsduringthedayanddevotedmynightstothestudyofmathematics,thetheoryof
медицини
medicine
,andthosebranchesofphysicalsciencefrom
яких
which
anavaladventurermightderivethegreatestpracticaladvantage.
Двічі
Twice
Iactuallyhiredmyselfasanunder-matein
на
a
Greenlandwhaler,andacquittedmyselfto
захоплення
admiration
.
ImustownIfelta
трохи
little
proudwhenmycaptainofferedmetheseconddignityinthevessel
і
and
entreatedmetoremain
з
with
thegreatestearnestness,sovaluabledidheconsidermyservices.
А
And
now,dearMargaret,doInotdeserveto
досягти
accomplish
somegreatpurpose?
My
життя
life
mighthavebeenpassedinease
і
and
luxury,butIpreferred
славі
glory
toeveryenticementthatwealthplacedinmy
шлях
path
.
Oh,thatsomeencouraging
голос
voice
wouldanswerintheaffirmative!
My
мужність
courage
andmyresolutionisfirm;
але
but
myhopesfluctuate,andmyspiritsare
часто
often
depressed.
Iamabouttoproceedonalong
і
and
difficultvoyage,theemergenciesofwhichwilldemandallmyfortitude:
Iamrequirednot
тільки
only
toraisethespiritsofothers,
але
but
sometimestosustainmy
власний
own
,whentheirsarefailing.
Thisisthemostfavourable
період
period
fortravellinginRussia.
Theyfly
швидко
quickly
overthesnowintheirsledges;
на
the
motionispleasant,and,inmy
думку
opinion
,farmoreagreeablethanthatofanEnglishstagecoach.
Thecoldisnotexcessive,
якщо
if
youarewrappedinfurs—adresswhichIhave
вже
already
adopted,forthereisagreat
різниця
difference
betweenwalkingthedeck
і
and
remainingseatedmotionlessforhours,
коли
when
noexercisepreventsthe
крові
blood
fromactuallyfreezinginyourveins.
Ihave
не
no
ambitiontolosemy
життя
life
onthepost-roadbetweenSt.Petersburgh
і
and
Archangel.
Ishalldepartforthelatter
міста
town
inafortnightor
три
three
weeks;
andmyintentionistohirea
корабель
ship
there,whichcaneasilybedonebypayingtheinsurancefortheowner,
і
and
toengageasmanysailorsasIthinknecessary
серед
among
thosewhoareaccustomedtothewhale-fishing.
Idonotintendtosailuntilthemonthof
Червня
June
;
andwhenshallIreturn?
Ah,dearsister,
як
how
canIanswerthis
питання
question
?
IfIsucceed,many,
багато
many
months,perhapsyears,willpass
перш ніж
before
youandImay
зустрітися
meet
.
IfIfail,youwillseeme
знову
again
soon,ornever.
Farewell,mydear,excellentMargaret.
Heavenshowerdown
благословення
blessings
onyou,andsave
мене
me
,thatImayagain
і
and
againtestifymygratitudeforallyour
любов
love
andkindness.
Letter2
ToMrs.Saville,England.
Archangel,28th
Березня
March
,17—.
Howslowlythe
час
time
passeshere,encompassedasIambyfrost
і
and
snow!
Yetasecond
крок
step
istakentowardsmyenterprise.
Ihavehireda
судно
vessel
andamoccupiedincollectingmysailors;
ті
those
whomIhavealreadyengagedappeartobemenonwhomI
можу
can
dependandarecertainlypossessedofdauntlesscourage.
ButI
є
have
onewantwhichI
є
have
neveryetbeenableto
задовольнити
satisfy
,andtheabsenceoftheobjectofwhichI
тепер
now
feelasamostsevere
зло
evil
,Ihavenofriend,Margaret:
коли
when
Iamglowingwiththeenthusiasmof
успіху
success
,therewillbenonetoparticipatemyjoy;
якщо
if
Iamassailedby
розчарування
disappointment
,noonewillendeavourtosustainmeindejection.
Ishallcommitmythoughtstopaper,itis
правда
true
;
butthatisa
поганий
poor
mediumforthecommunicationoffeeling.
Idesirethecompanyofaman
який
who
couldsympathisewithme,
чиї
whose
eyeswouldreplytomine.
Youmaydeemmeromantic,mydearsister,
але
but
Ibitterlyfeelthewantofafriend.
Ihave
немає
no
onenearme,gentle
але
yet
courageous,possessedofacultivatedaswellasofacapaciousmind,
чиї
whose
tastesarelikemyown,toapprove
або
or
amendmyplans.
Howwould
такий
such
afriendrepairthefaultsofyour
бідного
poor
brother!
Iamtooardentinexecution
і
and
tooimpatientofdifficulties.
Але
But
itisastillgreatereviltome
що
that
Iamself-educated:
forthe
перші
first
fourteenyearsofmy
життя
life
Iranwildonacommonandread
нічого
nothing
butourUncleThomas’booksofvoyages.
Atthat
віці
age
Ibecameacquaintedwiththecelebratedpoetsofourowncountry;
але
but
itwasonlywhenithadceasedtobeinmypowertoderiveitsmostimportantbenefitsfrom
такого
such
aconvictionthatIperceivedthe
необхідність
necessity
ofbecomingacquaintedwithmorelanguagesthanthatofmy
рідної
native
country.
NowIamtwenty-eight
і
and
aminrealitymoreilliterate
ніж
than
manyschoolboysoffifteen.
Itis
правда
true
thatIhavethoughtmore
і
and
thatmydaydreamsaremoreextended
і
and
magnificent,buttheywant(asthepainters
називають
call
it)keeping;
andIgreatlyneeda
друг
friend
whowouldhavesense
достатньо
enough
nottodespisemeasromantic,
і
and
affectionenoughformetoendeavourto
регулювати
regulate
mymind.
Well,theseare
марні
useless
complaints;
Ishallcertainlyfindnofriendonthewideocean,nor
навіть
even
hereinArchangel,amongmerchants
і
and
seamen.
Yetsomefeelings,unalliedtothedrossofhumannature,beat
навіть
even
intheseruggedbosoms.
My
лейтенант
lieutenant
,forinstance,isamanofwonderful
мужності
courage
andenterprise;
heismadlydesirousof
слави
glory
,orrather,towordmy
фразу
phrase
morecharacteristically,ofadvancementinhis
професії
profession
.
HeisanEnglishman,
і
and
inthemidstof
національних
national
andprofessionalprejudices,unsoftenedbycultivation,retains
деякі
some
ofthenoblestendowmentsof
людства
humanity
.
Ifirstbecameacquainted
з
with
himonboardawhale
судна
vessel
;
findingthathewasunemployedin
цьому
this
city,Ieasilyengagedhimtoassistinmyenterprise.
Themasterisa
людина
person
ofanexcellentdisposition
і
and
isremarkableintheshipforhisgentleness
і
and
themildnessofhis
дисципліни
discipline
.
Thiscircumstance,addedtohiswell-knownintegrity
і
and
dauntlesscourage,mademe
дуже
very
desiroustoengagehim.
Ayouthpassedinsolitude,mybestyearsspent
під
under
yourgentleandfemininefosterage,hassorefinedthegroundworkofmycharacter
що
that
Icannotovercomeanintensedistastetotheusualbrutalityexercisedon
борту
board
ship:
Ihaveneverbelievedittobenecessary,
і
and
whenIheardofamariner
настільки ж
equally
notedforhiskindlinessofheart
і
and
therespectandobediencepaidtohimbyhis
екіпажу
crew
,Ifeltmyselfpeculiarly
щасливим
fortunate
inbeingabletosecurehisservices.
Iheardofhimfirstin
досить
rather
aromanticmanner,fromaladywhoowestohimthehappinessofher
життя
life
.
This,briefly,ishis
історія
story
.
SomeyearsagohelovedayoungRussian
даму
lady
ofmoderatefortune,andhavingamassedaconsiderable
суму
sum
inprize-money,thefatherofthegirlconsentedtothematch.
Hesawhismistressonce
перед
before
thedestinedceremony;
butshewasbathedintears,
і
and
throwingherselfathis
ніг
feet
,entreatedhimtospare
її
her
,confessingatthesametime
що
that
shelovedanother,but
що
that
hewaspoor,and
що
that
herfatherwouldneverconsenttotheunion.
Mygenerous
друг
friend
reassuredthesuppliant,andonbeinginformedofthe
ім'я
name
ofherlover,instantlyabandonedhispursuit.
Hehad
вже
already
boughtafarmwithhis
гроші
money
,onwhichhehaddesignedtopasstheremainderofhis
життя
life
;
buthebestowedthewholeonhisrival,
разом
together
withtheremainsofhisprize-moneytopurchasestock,
а
and
thenhimselfsolicitedtheyoungwoman’sfathertoconsenttoher
шлюб
marriage
withherlover.
Butthe
старий
old
mandecidedlyrefused,thinkinghimselfboundinhonourtomy
друга
friend
,who,whenhefoundthe
батько
father
inexorable,quittedhiscountry,norreturneduntilheheardthathisformer
коханка
mistress
wasmarriedaccordingtoherinclinations.
“Whatanoblefellow!”
you
будете
will
exclaim.
Heisso;
але
but
thenheiswhollyuneducated:
heisassilentasaTurk,
і
and
akindofignorantcarelessnessattendshim,which,whileitrendershisconductthe
більш
more
astonishing,detractsfromtheinterest
і
and
sympathywhichotherwisehewouldcommand.
Але
Yet
donotsuppose,becauseIcomplaina
трохи
little
orbecauseIcanconceiveaconsolationformytoilswhichImay
ніколи не
never
know,thatIamwaveringinmyresolutions.
Thoseareasfixedas
доля
fate
,andmyvoyageis
тільки
only
nowdelayeduntilthe
погода
weather
shallpermitmyembarkation.
The
зима
winter
hasbeendreadfullysevere,
але
but
thespringpromiseswell,
і
and
itisconsideredasa
надзвичайно
remarkably
earlyseason,sothat
можливо
perhaps
Imaysailsooner
ніж
than
Iexpected.
Ishall
робити
do
nothingrashly:
youknowme
достатньо
sufficiently
toconfideinmyprudence
і
and
consideratenesswheneverthesafetyofothersiscommittedtomycare.
Icannot
описати
describe
toyoumysensationsonthenearprospectofmyundertaking.
Itis
неможливо
impossible
tocommunicatetoyouaconceptionofthetrembling
відчуття
sensation
,halfpleasurableandhalffearful,withwhichIampreparingtodepart.
Iamgoingtounexploredregions,to“thelandofmist
і
and
snow,”butIshallkill
не
no
albatross;
thereforedonotbealarmedformysafety
або
or
ifIshouldcomebacktoyouasworn
і
and
woefulasthe“AncientMariner.”
You
будете
will
smileatmyallusion,
але
but
Iwilldisclosea
таємницю
secret
.
Ihaveoftenattributedmyattachment
до
to
,mypassionateenthusiasmfor,thedangerousmysteriesofoceantothatproductionofthemostimaginativeofmodernpoets.
Thereis
щось
something
atworkinmy
душі
soul
whichIdonot
розумію
understand
.
Iampracticallyindustrious—painstaking,aworkmantoexecutewithperseverance
і
and
labour—butbesidesthisthereisa
любов
love
forthemarvellous,a
віра
belief
inthemarvellous,intertwinedin
всіх
all
myprojects,whichhurriesmeoutofthecommonpathwaysofmen,
навіть
even
tothewildsea
і
and
unvisitedregionsIamaboutto
досліджувати
explore
.
Buttoreturntodearerconsiderations.
ShallImeetyou
знову
again
,afterhavingtraversedimmenseseas,
і
and
returnedbythemostsouthern
мису
cape
ofAfricaorAmerica?
Idarenot
очікувати
expect
suchsuccess,yetIcannotbeartolookonthereverseofthepicture.
Continueforthepresentto
писати
write
tomebyeveryopportunity:
Imay
отримувати
receive
yourlettersonsomeoccasions
коли
when
Ineedthemmosttosupportmyspirits.
Iloveyou
дуже
very
tenderly.
Remembermewith
любов
affection
,shouldyouneverhearfrommeagain.
Лист
Letter
3
ToMrs.Saville,England.
Липня
July
7th,17—.
MydearSister,.
Iwritea
кілька
few
linesinhasteto
сказати
say
thatIamsafe—and
добре
well
advancedonmyvoyage.
Цей
This
letterwillreachEnglandbyamerchantman
зараз
now
onitshomewardvoyagefromArchangel;
більш
more
fortunatethanI,who
може
may
notseemynative
землю
land
,perhaps,formanyyears.
Iam,
однак
however
,ingoodspirits:
mymenarebold
і
and
apparentlyfirmofpurpose,nordo
на
the
floatingsheetsoficethat
постійно
continually
passus,indicatingthedangersof
на
the
regiontowardswhichweareadvancing,appeartodismaythem.
Wehave
вже
already
reachedaveryhigh
широти
latitude
;
butitistheheightof
літо
summer
,andalthoughnotsowarmasinEngland,thesoutherngales,
яких
which
blowusspeedilytowards
тих
those
shoreswhichIsoardentlydesiretoattain,
дихають
breathe
adegreeofrenovating
тепло
warmth
whichIhadnotexpected.
Noincidentshavehithertobefallenus
що
that
wouldmakeafigureina
листі
letter
.
Oneortwostiffgales
і
and
thespringingofaleakareaccidents
які
which
experiencednavigatorsscarcelyremembertorecord,
і
and
Ishallbewellcontent
якщо
if
nothingworsehappentous
під час
during
ourvoyage.
Adieu,mydearMargaret.
Beassured
що
that
formyownsake,aswellasyours,Iwillnotrashlyencounterdanger.
Iwillbecool,persevering,
і
and
prudent.
Butsuccessshallcrownmyendeavours.
Whereforenot?
Thus
до цих пір
far
Ihavegone,tracingasecurewayoverthepathlessseas,theverystarsthemselvesbeingwitnesses
а
and
testimoniesofmytriumph.
Чому
Why
notstillproceedovertheuntamed
але
yet
obedientelement?
Whatcan
зупинити
stop
thedeterminedheartandresolvedwillofman?
Myswelling
серце
heart
involuntarilypoursitselfoutthus.
Але
But
Imustfinish.
Heavenblessmybelovedsister!
Лист
Letter
4
ToMrs.Saville,England.
Серпня
August
5th,17—.
Sostrangeanaccidenthashappenedtous
що
that
Icannotforbearrecording
його
it
,althoughitisvery
ймовірно
probable
thatyouwillseemebefore
ці
these
paperscancomeintoyourpossession.
Минулого
Last
Monday(July31st)wewerenearlysurroundedbyice,
який
which
closedintheshipon
усіх
all
sides,scarcelyleavingherthesea-roomin
який
which
shefloated.
Oursituationwassomewhatdangerous,
особливо
especially
aswewerecompassedroundbya
дуже
very
thickfog.
Weaccordinglylayto,hoping
що
that
somechangewouldtakeplaceintheatmosphere
і
and
weather.
Abouttwoo’clockthe
туман
mist
clearedaway,andwebeheld,stretchedoutineverydirection,vast
і
and
irregularplainsofice,
які
which
seemedtohaveno
кінця
end
.
Someofmycomradesgroaned,andmy
власний
own
mindbegantogrowwatchfulwithanxiousthoughts,
коли
when
astrangesightsuddenlyattractedour
увагу
attention
anddivertedoursolicitudefromour
власний
own
situation.
Weperceivedalowcarriage,fixedonasledge
і
and
drawnbydogs,passon
до
towards
thenorth,atthedistanceofhalfamile;
abeingwhichhadtheshapeofaman,
але
but
apparentlyofgiganticstature,satinthesledge
і
and
guidedthedogs.
Wewatchedtherapidprogressofthetravellerwithourtelescopes
поки
until
hewaslostamongthe
далеких
distant
inequalitiesoftheice.
Цей
This
appearanceexcitedourunqualifiedwonder.
Wewere,aswebelieved,
багато
many
hundredmilesfromany
землі
land
;
butthisapparitionseemedtodenote
що
that
itwasnot,inreality,sodistantaswehadsupposed.
Shutin,
однак
however
,byice,itwas
неможливо
impossible
tofollowhistrack,
які
which
wehadobservedwiththegreatest
увагою
attention
.
Abouttwohoursafter
це
this
occurrenceweheardthegroundsea,
і
and
beforenighttheicebroke
і
and
freedourship.
We,
однак
however
,laytountilthe
ранку
morning
,fearingtoencounterinthe
темряві
dark
thoselargeloosemasses
які
which
floataboutafterthebreakingupofthe
льоду
ice
.
Iprofitedofthistimeto
відпочити
rest
forafewhours.
Inthe
вранці
morning
,however,assoonasitwas
світло
light
,Iwentupondeck
і
and
foundallthesailorsbusyonone
стороні
side
ofthevessel,apparentlytalkingtosomeoneinthe
морі
sea
.
Itwas,infact,asledge,likethatwehadseenbefore,whichhaddriftedtowardsusinthe
вночі
night
onalargefragmentof
льоду
ice
.
Onlyonedogremained
живим
alive
;
buttherewasahumanbeingwithinitwhomthesailorswerepersuadingto
увійти
enter
thevessel.
Hewasnot,astheothertravellerseemedtobe,asavageinhabitantofsomeundiscoveredisland,butaEuropean.
Коли
When
Iappearedondeckthemastersaid,“Hereisour
капітан
captain
,andhewillnotallowyouto
загинути
perish
ontheopensea.”
Onperceiving
мене
me
,thestrangeraddressedmeinEnglish,
хоча
although
withaforeignaccent.
“BeforeIcomeonboardyourvessel,”said
він
he
,“willyouhavethekindnessto
повідомити
inform
mewhitheryouarebound?”
Youmayconceivemyastonishmentonhearingsucha
запитання
question
addressedtomefromamanonthe
межі
brink
ofdestructionandtowhomIshouldhavesupposedthatmyvesselwouldhavebeena
ресурс
resource
whichhewouldnothaveexchangedforthemostpreciouswealththe
земля
earth
canafford.
Ireplied,
однак
however
,thatwewereonavoyageof
відкриття
discovery
towardsthenorthernpole.
Uponhearing
це
this
heappearedsatisfiedandconsentedto
прийти
come
onboard.
GoodGod!
Margaret,ifyouhadseentheman
який
who
thuscapitulatedforhis
безпеки
safety
,yoursurprisewouldhavebeenboundless.
Hislimbswere
майже
nearly
frozen,andhisbodydreadfullyemaciatedby
втоми
fatigue
andsuffering.
Ineversawamaninsowretcheda
стані
condition
.
Weattemptedtocarryhimintothecabin,
але
but
assoonashehadquittedthe
свіжого
fresh
airhefainted.
Weaccordinglybroughthim
назад
back
tothedeckandrestoredhimtoanimationbyrubbinghimwithbrandy
і
and
forcinghimtoswallowasmall
кількість
quantity
.
Assoonasheshowedsignsof
життя
life
wewrappedhimupinblanketsandplacedhim
біля
near
thechimneyofthekitchen
печі
stove
.
Byslowdegreesherecovered
і
and
atealittlesoup,
яка
which
restoredhimwonderfully.
Twodayspassedinthismanner
перш ніж
before
hewasableto
говорити
speak
,andIoftenfeared
що
that
hissufferingshaddeprivedhimofunderstanding.
Коли
When
hehadinsomemeasurerecovered,Iremovedhimtomyowncabin
і
and
attendedonhimasmuchasmy
обов'язок
duty
wouldpermit.
Ineversawa
більш
more
interestingcreature:
hiseyeshave
як правило
generally
anexpressionofwildness,
і
and
evenmadness,buttherearemoments
коли
when
,ifanyoneperformsan
акт
act
ofkindnesstowardshim
або
or
doeshimanythemosttriflingservice,hiswhole
обличчя
countenance
islightedup,asitwere,withabeamofbenevolence
і
and
sweetnessthatIneversawequalled.
Але
But
heisgenerallymelancholy
і
and
despairing,andsometimeshegnasheshisteeth,asifimpatientofthe
ваги
weight
ofwoesthatoppresseshim.
Коли
When
myguestwasa
трохи
little
recoveredIhadgreattroubletokeepoffthemen,
які
who
wishedtoaskhimathousandquestions;